综英整理

综英整理
综英整理

UNIT 9

1.It began its career just under two thousand years ago as a form of ancient German, collided with a special kind of old French, was subjected to several waves of Latin and a flood of Greek, and since then has acquired bits and pieces of every other language that its users have ever been in contact with.

英语开始自己语言航程不到两千年,它开始是一种古德语,接着与一种特殊的古法语相混合,然后受到拉丁语和大量的希腊语浪潮的冲击,以后,英语已从与人们使用的其他每一种语言接触中获得了大量的成分

2. They are, however, legitimate extensions of that core meaning, the second being especially interesting because it is a verb and not a noun, and suggests that we expect adult male human beings to serve as crews of ships, not women and certainly not children.

它们是其核心意义的合理延伸。第二句尤其有意思,因为man一词是动词而不是名词,而且man一词暗示人们期望成年男子当船员,不是妇女,当然更不是儿童。

翻译:

1.Did James have supper with you on the night in question?

2.The coach was satisfied with the ultimate victory of the match.

3.To remove the linguistic barriers in communication among the

peoples of the world, linguists have embarked on the study of a

new universal language.

4.The emergence of joint-venture enterprises has increased our

opportunities to have contact with foreigners.

5.Mother asked him to gather up the bits and pieces of his

belongings from the desk and put them in the drawer.

6.Their argument arose out of a small joke.

7.The picture is too blurred for me to identify the girl in it.

8.If someone claims to have the ability to communicate with

ghosts, would you believe it?

UNIT 10

It is not a bad toothpaste, and as people like to try new things it will sell well to start with; but the attraction of novelty soon fades, so sales will fall.

牙膏还不错, 而且因为人们喜欢试用新颖的东西,所以一开始新产品销售很好,不过新奇的吸引力很快就消失了,结果产品的销售量就下降了。

2. And we will turn it into a bargain by printing 5p OFF all over it, whereupon people will rush to buy it even though it still costs about forty-three percent more than its fair price.

结果人们就会火速去购买,即使该产品的价格仍然要比起合理价格还要高百分之四十三。

3. When I was a boy in Hungary a man was accused of murdering

someone for the sake of one pengo, the equivalent of a shilling, and pleaded guilty.

我孩童时在匈牙利,有一个男子被指控为了相当于1先令的钱杀了人,而且该男子认罪了。

4. When greedy fools fall for this trick, it serves them right.

当贪婪的蠢人们上了当,他们就活该受到惩罚。

10的翻译

1. After graduation, he became an engineer to start with, then the director of a plant.

2. I think I may as well accept his invitation, for you can't keep saying no to people.

3. Everyone in the car must wear a seat belt for the sake of safety.

4. Reduce the temperature to zero degree centigrade and water will freeze/turn into ice.

5. He was accused of theft. But actually he was innocent.

6. The heroine's performance is a little exaggerated, but otherwise it is an excellent movie.

7. Sometimes even adults will fall for children’s tricks.

8. You lied to her again and again. So if she leaves you, it serves you right.

※UNIT 11

1.At last he reached us and received welcoming hugs.

最终,他找到了我们,受到我们的热烈欢迎与拥抱。

2,Many country people in that war, being perfectly safe, wrapped themselves in a cocoon of selfishness, but in the last war most experiences were widely shared and people were more generous to each other.

一战时期,乡下有许多人因自身足够安全,就把自己牢牢地包裹在自私的茧里;而在二战期间,大多数人有着共同的战争经历,因此变得更慷慨、更乐于助人。

3.They were green stockinet and laddered delightfully as I

snipped, but the retributions were frightful.

这是条绿色的弹力织裤,我一刀刀剪下去,它一点点抽丝,看得我心生快意。但事后的惩戒是可怕的。

4,I was frightened of my parents, being born too soon for Dr. Spock. 我惧怕我的父母。我生得太早,没能来得及享受到斯波克大夫提出的民主抚养孩子的教育方式。

5.I caught the tail end of the Victorian philosophy that parents

were perfect, and children always in the wrong, a righteous target for round-the-clock criticism.

我正好赶上维多利亚哲理时代的末期,当时抚养孩子的观念是:父母是完美的,而错误总是在孩子一方,因此,孩子是没完没了受批评的再正当不过的对象了。

6.... as a child I had none of the social ease of my lucky

grandchildren, who assume unless it is proved to the contrary that grown-ups are their friends.

我小时候不像我幸运的孙子们那样,能在与人相处时感觉自在。他们认为除非有相反的证明,大人们就应该是孩子们的朋友。

11翻译

1. My father was very cross at my not learning business from him.

2. Although these kids are very naughty now, they will grow up one day understanding that creating trouble for others would not get away with impunity.

3. She had her things wrapped in a piece of blue cloth and put into the suitcase.

4. I’ll be home on leave next month.

5. We had a terrible job to open the door.

6. Unknown to them, she was nearby.

7. The criminal was deprived of all political rights.

8. I’m sorry, I’m in the wrong.

UNIT 12

1. I take in the green porch swing, the table, the twin bed where my sister sleeps, the smoky glass of kerosene lantern.

我看到了绿色的门廊秋千、桌子、姐姐睡的双层床和

被烟熏黑的煤油灯玻璃罩。

2. The last thing this 14-year-old wants to do is leave

a warm bed to see the sun rise.

14岁的我最不愿做的就是离开暖和的被窝去看日出。

3.Gingerly, we pick our way over slippery rocks and

prickly pine needles, down 49 dew-covered log steps

to the shore.

我们小心翼翼地踩在滑溜溜的岩石和扎人的松针上,走下

布满露珠的49级原木台阶来到岸边。

12 的翻译

1. The rescue team set off at the first light of day in search for the missing child.

2. Although the goalkeeper tried his best, he missed catching the ball.

3. The news was so unexpected that she caught her breath in surprise.

4. Seeing the footballer score a goal, the spectators burst into thunderous applause.

5. Who do you think you are? You’re the last person I would like to talk to about this matter!

6. The girl fixed her eyes intently on the telephone when she was waiting for her boyfriend's call.

7. When the boy fell off his little bike, the father encouraged him to make another effort.

UNIT 15

How would he feel to see his plays in lavish production worldwide, on

every bookshelf, included in every school curriculum, if he could see the tourists flocking to his home town, students discussing him on the bus, passers-by quoting him, cinema-goers queuing to see Shakespeare on film, and everywhere his works revered like a second Bible?

看到自己的剧本在世界各地被大量印制,被摆放在每一个书架上,被收入在每个学校的课程中,他会有何感想?如果他看到游客成群地前往他的家乡,学生在公交车上谈论他,路人引用他,电影观众排队看他的作品搬上荧幕,他的作品在任何地方都如同又一部圣经般受到推崇,他会有何感想?

2. Shakespeare was writing — at speed and in cut-throat competition with a wealth of other good playwrights —for a very demanding audience.

当时,莎士比亚为要求非常苛刻的观众写作——不仅要速度快,而且要和一大批其他优秀的剧作家进行残酷的竞争。

3. If the “groundlings” in the Globe Theatre, who had paid a farthing to stand and watch, were not enjoying themselves, they would mill about, heckle and throw apple cores. If the gentry grew bored, they would leave. His actors were all men, his plots were all borrowed from other authors, his props and scenery were rudimentary.

如果环球剧院的后座站票观众——那些花1/4便士站着观看的人觉得戏不好看,他们就会漫无目的地乱窜、闹场起哄、扔苹果核。如果

贵族们感到厌倦了,他们就会离开。他的演员都是男子,他的故事情节都借用自其他作者,他的道具和布景也尚未发展成熟。

4. His sets were even cluttered up with rich members of the audience who could pay to sit on the stage. There were fashions and conventions to be followed —“mad” scenes were the rage just then — and the latest hit song never went amiss if it could be worked into the action. This week’s writing was in next week’s repertory.

他的布景中甚至还混杂着那些花钱坐在舞台上看戏的有钱的观众。他的戏剧还需要追随时尚,遵循惯例——“发疯的”场景在当时很流行——最新的流行歌曲如果可以掺和进情节中则是再合适不过了。这周写出的剧本就是下周的演出剧目。

5. And yet the plays Shakespeare shaped out of these meagre makings were so remarkable, so complete, and of such universal appeal that over four hundred years later the whole world is still enthralled.

然而莎士比亚从如此贫乏的素材中提炼成形的剧本是如此出色,如此完整,如此具有普遍的吸引力,以至于四百年后整个世界依然为之着迷。

6. Shakespeare was a man without arrogance or pretensions, a man always glancing over his shoulder at the tide of death rolling in to submerge him. So his greatest pleasure, if he could pay us a visit, would probably not come from glossy fame and adulation. It would come from seeing how, in the end, he tricked death —bought

immortality with his extraordinary wealth of words.

莎士比亚是个既不傲慢也不自负的人,他总是回头看到死亡的潮水滚滚而来要将他湮没。因此,如果他能来拜访我们,他最大的快乐可能不是来自虚有其表的名声和奉承,而是源于他看到他最终挫败了死亡——他因大量非凡的文字而获得了不朽。

商务英语综合2汉译英整理

商务英语综合2汉译英整理

Unit 1 1.我不愿意告诉你,但是如果三个月内我们不能招揽到更多的顾客的话,归根结蒂的问题是公司将面临倒闭。(go out of business) I hate to tell you this,but if we don’t get more customers the next three months,the bottom line is that we’ll go out of business. 2.当局可能会对户外广告的副作用加以干预,但是,这并不意味着该禁令在法律上的合理性。它阻碍了我们的企划方案。(be concerned with) The authorities might be concerned with the side effects of the outdoor ads,but this does not mean the ban is legally justifiable.It has hindered us from scheduling our projects. 3.复杂的革新金融体系固然容易遭受破坏,但是单一、严格管制的金融体系势必导致经济发展迟缓。(susceptible) A sophisticated and innovative financial system is susceptible to destructive booms;but a simple,tightly regulated one will condemn an economy to grow slowly. 4.布什总统说他了解很多美国人都担心未来经济的发展,持续不稳定的房地产市场存在风险,使更多人面临失业危险。(in jeopardy) President Bush says he knows many Americans are concerned about the future of the economy,with the risk that continued instability in the housing market could put more jobs in jeopardy.

英语阅读理解高频词汇(分类整理)

经济类高频词 1.accelerate vt (使)加速,增速 例:accelerate the rate of economic growth加速经济增长 派:acceleration n 加速accelerating a 加速的 2.boost vt 提高,推动,使增长n 推动,增长 例:boost the economy推动经济增长 派:booster n 支持者,推动器 3.mushroom vi 迅速成长n 蘑菇 例:sth mushroom …快速成长/增加 4.flourish vi 繁荣,茂盛; vt挥动 例:the nation’s economy will flourish国家经济将繁荣发展 5.thrive vi 兴旺,繁荣 例:The company managed to thrive after a recession经济衰退后该公司设法兴旺起来6.impose vt 把…强加于;征税 考:impose on/upon把…强加于 例:to impose local tax征收地方税 派:imposing a 壮观的,令人难忘的 7.restore vt 恢复,修复;归还,交还 例: restore the economy to full strength完全恢复经济发展 派:restoration n 修复 revive v 使复苏vi 恢复 例:The economy of these areas is beginning to revive这些地方的经济开始复苏 8.soar vi 猛增,高飞;(情绪)高涨 例:Oil prices have soared in recent weeks石油价格最近几周飚升 9.squeeze vt 挤,压榨;n 拮据,紧缺;握手 例:financial squeeze财政困难 10.exceed vt 超过,越出 例:The benefits exceed $10 million利润超过1千万美元 派:exceeding a 超过的;exceedingly ad 非常

整理的英语专业词汇

商业金融词汇 ①account 账目,账户 budget account 预算账户 current account 活期存款账户 deposit account 定期存款 ②accountant 会计师 ③accountancy 会计师工作 ④acquisition购置物购置的产业 ⑤adjustment 调整适应调节。例:She went through a period of emotional adjustment after her marriage broke up ⑥airline 航空公司 international airlines 国际航空公司 ⑦administration 政府;管理,行政;执行施行 ⑧administer 管理(国家)治理(公司,企业等);执行,施行 例:①:to administer a charity 管理一家慈善机构 ②:The questionnaire was administered by the trained interviewers. ⑨agenda 议事日程 ⑩allocate 划拨分给......东西 allocation 划拨的东西分拨的东西 allowance 津贴补助金(collateral 抵押品担保品) analyst 分析者化验员 political analyst 政治分析员 food analyst 食品化验员announcement 公布公告;宣布宣告 assess –assessment –assessor {顾问;(财产,费用等的)估价员} asset 财产,资产{a thing of value ,especially property that a company or person owns ,which can be used or sold to pay debts} assume—assumption—{(假定,假设) (责任的承担,权力的获得)}

英语专业综英2单词

Unit1 单词 Ankle脚踝bank排(尤指机器)bolt冲出butt(臀部)calf(腿)careen(倾斜,翻转)colleague(同事)confusion(混淆不清)descent(下降) Devastating(毁灭性的,破坏大的)dilemma(进退两难)drawstring(拉绳,拉带) Flight(台阶,一段楼梯)gasp(大口喘气)heavyset(敦实的,壮实的) Illusion(幻想党)lash(猛击)lobby(大厅)pandemonium(一片混乱) Purgatory(炼狱)rip(撕,锯)rumble(低沉的声音)sap(衰竭) Soak(浸泡)spasm(抽搐)stairwell(楼梯井)sway(摇摆)ultimate(终极的) 词组 Cast into(扔进)find one’s way to(设法得到)off and on(断断续续)guinea pig(豚鼠)wade into(艰难的向前)window shade(百叶窗) Unit2 单词 Accomplished(有技术的)adolescent(青春期)aging(老化)agony(精神上或肉体上极度痛苦)apt (有什么倾向,be apt to do sth)aspect(方面)await(等候) Blazer(常指带有俱乐部或学校等颜色或徽章的夹克)contentment(满足)contradict(矛盾)contrast(明显的差异)convince(说服)critical(决定型的)delay(延期)devil(魔鬼,撒旦,恶棍)diet(节食,按规定饮食)distinct(明显的) Feverishly(激动的)frame(框架,人的骨骼)freak(异想天开,嬉皮士)jog(慢跑) Lanky(瘦长)losse—fitting(宽松的)megadose(大剂量,dose为剂量)muscular(肌肉发达的)plead(乞求)premise(前提或假设)pursue(致力于)quirk(怪癖)saint(圣人,圣徒)sanity (明智,头脑清醒)slice(薄片,部分)tailor(剪裁)teen(青少年)though(但是)un-American (非典型美国思想)unsettling(让你紧张焦虑)waist(腰)wiry(瘦长但结实)worship(崇拜)词组 Be obsessed with(沉溺于什么)keep score(计分)milk shake(奶昔)pecan pie(山核桃

研究生-基础综合英语-单词整理

Unit1 1.semiliterate:a.semi-educated;having only an elementary level of reading and writing ability半文盲的,有初等文化的semi-:half or partly 2.dropout:n.a personwho leavesschool before finishing a course(尤指中学的)退学学生 3.do-gooder:n.sb.who does things that they think will help other people,although the other people might not find their actions helpful一个总是试着帮助别人的人(通常是贬义);不实际的社会改革家(指幼稚的理想主义者,支持善心或博爱的事件的改革者) 4.impediment:n.obstacles,barriers妨碍,阻止,阻碍,阻挡 5.trump card:anything decisiveheld in reservefor useat a critical time王牌 6.charmer:n.a personwho hasgood qualities that make you like him/her讨人喜欢的人,有魅力的人,有迷惑力的人(尤指迷人的女人) 7.get by:to be able to deal with a situation with difficulty,usually by having just enoughof sth.you need,suchas money过得去 8.settledown:to becomequiet and calm(使)安静下来;平息 9.flunk:v.to fail an exam or courseof study不及格 https://www.360docs.net/doc/f63902073.html,posure:n.calmnessandcontrol平静;镇静;沉着 11.parade:n.a seriesof peopleor things that appearone after the other 12.at stake:to be won or lost;risked受到威胁,面临危险 13.sail:v.to move quickly and effortlessly投入 14.testimony:n.spokenor written statementthat sth.is true证词,证明 15.conspiracy:n.act of joint planning of a crime阴谋,共谋 16.doom:v.to makesb.or sth.certain to do or experiencesth.unpleasant注定 17.follow through:to continue a stroke,motion,plan,or reasoningthrough to the end 将动作、计划等进行到底 18.I flunked my secondyearexamsandwas lucky not to be thrown out of college. 19.The managementdid not seemto consideroffice safetyto be a priority. 20.Thousandsof lives will be at stake if emergency aid does not arrive in the city soon. 21.I think therewas a conspiracy to keep me out of the committee. Unit2 1.propose:v.[to sb.]to aska personto marry one提亲;求婚 2.knockoff:n.a copy or reproduction of a designetc.esp.one madeillegally假货;赝品 3.Windex:v.to clean with a kind of detergentby the brand of Windex用Windex牌清洁剂清洗 4.takethe plunge:to take a decisive first step,commit oneself irrevocably to a course of action冒险尝试 5.bridesmaid:n.a girl or unmarried woman attending the bride at a wedding女傧相;伴娘 6.maid of honor:a principal bridesmaid女傧相

英语(汉译英)

公交常用英语 一、常用词语: 1、公共汽车 Bus 巴斯 2、出租车 Taxi 太克sei 3、电车 Trolleybus 超类巴斯 4、您好 Hello / How do you do. 好度有度 5、劳驾或请问 Excuse me…… A科斯Q私密 6、抱歉或对不起 Sorry 扫瑞 7、对不起打扰了 I’m sorry to trouble you 阿姆扫瑞兔揣宝有 8、谢谢 Thank you / Thanks 9、没关系 Not at all / It doesn’t matter 闹特爱特奥/ A特大怎特迈特 10、可以 It’s OK. A次欧凯 11、月票 commutation / monthly ticket 抗缪忒什/ 忙特雷忒K特 12、票价 carfare 卡fai尔 13、起点站 The starting stop 泽思达挺思道普 14、终点站 terminal / The Last stop 特妹闹泽拉斯特思道普 15、市区路线 Urban route 饿本入特 16、郊区路线 Suburban route 瑟波本入特 17、请等一下 Wait a moment 维特饿某们特 18、再见 Goodbye / Bye 19、首班车 The first bus 泽发斯特巴斯 20、末班车 The last bus 泽拉斯特巴斯 21、驾驶员 Driver 拽玩儿 22、乘务员 Conductor 肯达科特儿 23、调度员 Dispatcher 得死派车儿 24、请上车 Get on please 盖特昂普类似 25、请下车 Get off please 盖特奥夫普雷斯 26、中国济南 Jinan , China 济南柴那 27、空调车 Air-conditioned bus 艾尔可得什恩德巴斯 28、K系列豪华车 K series bus /可sei儿瑞丝巴斯 K series comfortable express 可sei儿瑞斯抗木否特包A科丝普ruai 丝 29、欢迎您! Welcome 维尔康目 30、先生,您好! How do you do , sir? 好读有度色儿31、小姐,你好! How do you do , miss?

专业英语整理-会计

专业英语整理-会计 账户account 会计学accounting 会计工作accountancy 会计人员accountant 注册会计师CPAs Certified Public Accountant 财务总监CFO Chief Finance Officer ACCA Association of Chartered Certified Accountants 国际会计准则委员会IASB International Accounting Standards Board 国际财务报告准则IFRS 。。Financial Rerpoting 。。 财务会计准则委员会FASB 一般公认会计原则GAAP Generally accepted accounting principles 营运运营operation 运营结果the result of operation=performance 财务状况financial position 实际上,本质上in nature 利益,利率interest 利息Interest 利益相关者interested usered 股票share shock 股东,持有者holders 债卷bond 交易exchange 间接利益indirect interest 财务报告financial reports 财务报表financial statements 经济资源economic resources 会计期间Accounting Period 交易与事项transactions and other events\ 会计定义:Accounting is defined broadly as the process of recording, classifying ,and summarizing data related to business transactions and events to permit informed judgment and decisions by users of the information . 核心词汇 会计期,会计分期accounting period 会计程序accounting process 会计,会计学accounting 权责发生制accrual basis 年度报告annual report 审计audit 审计,审计学auditing 资产负债表balance sheet 预算budgeting 现金及现金等价物cash and cash equivalents 现金收付制cash basis 现金流量表cash flow statement 公司Corporation 成本会计cost accounting 经济实体economic entity 财务会计financial accounting 通用目的财务报表,为外部信息使用者提供满足他们共同需求的财务信息general purpose financial statements 持续经营going concern 利润表income statement 内部审计internal auditing 外部使用者external user 管理会计managerial accounting 货币计量unit of measurement 非盈利组织not-for-profits 合伙partnership 业绩performance 招股说明书prospectus 独资企业sole proprietorship 管理当局的受托责任stewardship of management 第二节: 中国证监会CSRC China Securities Regulatory Commission 经济的 a economic economical 经济学n economics经济n economy 经济学家economist 核心词汇 权衡成本效益balance between benefit and cost 可比性comparability 完整性completeness 确证作用confirmatory role 现行成本current cost 如实反映faithful representation 历史成本historical cost 编报财务报表的框架Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements 成本与可变现净值孰低法lower of cost and net realizable value 非货币性资产non-monetary assets 预测作用predictive role 现值present value

综英第二册第12单元readmore翻译

在秋天里,我无法不边散步边思考微妙的奇迹一般的叶子!夏天到来,阳光照在叶子上,树根吸收水分,空气中的二氧化碳被吸收,叶子里那个令人惊异的绿色化学物质忙于为我们制造食物,散发氧气。可以这么说,没有叶绿素就没有我们。 秋天里,白天变短,变冷,叶子simply停止了制造生命供给原料。为了整个植物的存活,他们开始精心准备自己的死亡。这也就是叶子变黄的原因。实际上叶黄素,胡萝卜素一直随着叶绿素存在。他们只是被叶绿素遮住了。 每个秋天都会有黄叶,不管天气

如何。但是那些耀眼的红色叶子需要一系列像巴赫的赋格曲一样的精确与平衡的天气。如果白天天气晴朗又温暖,光线强烈,叶子就会制造许多糖类,这些糖类可以帮助制造名为花清素的红色色素。如果晚上依旧温暖,这些灿烂的红色素就会被simply 仅仅运往下面,以糖类的方式为冬天储备粮食。但是如果晚上天气寒冷糖类就不会移动。它被困在红色叶子里,因此花清素得以积累。根部的花清素丢失了一些,但是我们有了一场视觉盛宴。 这就让我想到了很基

本的问题,了解有关叶子的一切或者任何一部分,能提高秋天散步的质量? 过去我常常会大声回答"不",感觉那些事实阻碍了我们感受美感。就像回到了蒙寐时代。对于自然的初步了解,相信我,在我脑海里,正是一抹阳光,让我不仅仅看的多,更想得多。让知识发散于秋天里的那个羊肠小道大大加强了美感! 但是现在我不那样看待事情了。我想了解自然世界更易让我们属于它而非占有它。在秋天里,坐在树桩上辨认苦甜泉,金银花,野葡萄有一种特别舒服的美感,

我最喜欢的秋天的树是糖枫,源于小时候爬过。我不会再像弄混姐姐和其他人一样弄混银枫和糖枫,毕竟,我还是小孩子的时候曾经坐在一个宽大的十分适合读Nancy Drew树枝上很长时间。 那天我从沙滩上爬上陡峭的山峰,停了下来喘口气,欣赏起初隐约变幻的色彩。我可以看到这些生物沿着小道,穿过丛林,通过水面,或者其他方式谁又知道呢?通往其他大陆森林,那里叶子和植物正在进行着大自然的交易-就像他们的副业,真的,给了我们生命。

中译英

1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。 We were all so moved that we gave all our pocket money to the poor boy. 2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。 They worked day and night so that they could build the bridge on time. 3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。 I think it necessary to buy a big English-Chinese dictionary. 4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。 What he said sounded reasonable, but we wondered if he had really told the truth. 5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。 We would rather go to school on foot than push our way into the crowded buses. 6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。 It doesn't matter what he says. What is important is how he works. 7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。 It so happened that I had a map of Shanghai with me, so I didn't get lost. 8这己不是我第一次来上海了。我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。 It's not the first time that I have visited Shanghai. When I came for the first time, everything I saw and heard seemed interesting to me 9.除非你说实话,否刚你不会得到我们的帮助。 You won't get our help Unless you tell us the truth. 10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。 Call her and she will immediately bring you what you need. 11.像那样谈论是没有用的。我们必须制定一个计划,然后加以实施。 It's no use talking like that. We must make a plan and realize it. 12.你真好,提醒了我有个重要的会议。 It's so kind of you to remind me of the important meeting. 13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。 We couldn't help cheering up when we learned the news that he had been made captain. 14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。 If necessary, I'll have the remaining tickets bought

最新英语语法专业术语整理

英语语法专业术语 本次听写要求:挑选部分英语术语打在PPT上,学生按序号写出相应中文术语。(一)词类part of speech 实词notional word ['n?u??n?l] 虚词structural word/ form word (e.g. article preposition conjunction interjection) 派生词derivative [di'riv?tiv, d?'riv?tiv] 复合词compound ['k?mpaund,k?m'paund] 词性part of speech 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable noun 单数形式singular form 复数形式plural form ['plu?r?l, 'plur?l] 抽象名词abstract noun [?b'str?kt,'?bstr?kt] 具体名词concrete noun ['k?nkri:t] 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 动词verb 主动词main verb 及物动词transitive verb ['tr?nsitiv, 'tr?ns?tiv] 不及物动词intransitive verb [in'tr?nsitiv, in'tr?ns?tiv] 系动词link verb 助动词auxiliary verb [?:g'zilj?ri] 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb ['freizl, 'freiz?l] 限定动词finite verb ['fainait] 非限定动词infinite verb ['infinit, 'inf?nit] 使役动词causative verb ['k?:z?tiv] 感官动词verb of senses 动态动词event verb 静态动词state verb 形容词adjective 比较等级degrees of comparison ☆原级positive degree ☆比较级comparative degree

英语专业综合教程2综英单词

Unit1 单词 Ankle 脚踝bank 排(尤指机器)bolt 冲出butt(臀部)calf(腿)careen(倾斜,翻转)colleague(同事)confusion(混淆不清)descent(下降)Devastating(毁灭性的,破坏大的)dilemma(进退两难)drawstring(拉绳,拉带)Flight(台阶,一段楼梯)gasp(大口喘气)heavyset(敦实的,壮实的)Illusion(幻想党)lash(猛击)lobby(大厅)pandemonium(一片混乱)Purgatory(炼狱)rip (撕,锯)rumble(低沉的声音)sap(衰竭) Soak(浸泡)spasm(抽搐)stairwell (楼梯井)sway(摇摆)ultimate(终极的) 词组 Cast into (扔进)find one’s way to(设法得到)off and on(断断续续)guinea pig (豚鼠)wade into(艰难的向前)window shade(百叶窗) Unit2 单词 Accomplished(有技术的)adolescent(青春期)aging(老化)agony(精神上或肉体上极度痛苦)apt(有什么倾向,be apt to do sth)aspect(方面)await(等候)Blazer(常指带有俱乐部或学校等颜色或徽章的夹克)contentment(满足)contradict (矛盾)contrast(明显的差异)convince(说服)critical(决定型的)delay(延期)devil(魔鬼,撒旦,恶棍)diet(节食,按规定饮食)distinct(明显的)Feverishly(激动的)frame(框架,人的骨骼) freak(异想天开,嬉皮士)jog(慢跑)Lanky(瘦长)losse—fitting(宽松的)megadose(大剂量,dose为剂量)muscular (肌肉发达的)plead(乞求)premise(前提或假设)pursue(致力于)quirk(怪癖)saint(圣人,圣徒)sanity(明智,头脑清醒)slice(薄片,部分)tailor (剪裁)teen(青少年)though(但是)un-American(非典型美国思想)unsettling (让你紧张焦虑)waist(腰)wiry(瘦长但结实)worship(崇拜) 词组 Be obsessed with (沉溺于什么) keep score(计分)milk shake (奶昔)pecan pie (山核桃馅饼)take up with(与,,,友好相处)work out(锻炼) Unit3 单词 Anguish(痛苦)assure(确保)authorize(官方授权)beneficiary(受益人)breast (乳房)collide(撞击)consequence(后果)console(安慰)deplorable(糟透了)diagnostic(诊断的,特征的)ego(自我,自负)endure(忍受)epiphany (显现节)establish(创建)eventually(最终)fascism(法西斯主义)fatal(致命的)flee(逃走)gurney(轮床,医院里用来转运病人的那种床)helicopter(直升机) instantly(立即)intuition(直觉)lump(块,肿块)malignant(恶性的)manicure(修剪)manicurist(从事manicure的技师)miff(微怒,

课后单词整理

1, assortment [?'s?:tm?nt] n. 分类;混合物 a collection of various kinds;a variety 2, slay [slei] vt. 杀害,杀死;使禁不住大笑 vi. 杀死,杀害;残杀 to kill violently 3, narcissistic [,nɑ:si'sistik] adj. 自恋的;自我陶醉的 4, obsessively [?b'sesivli] adv. 过分地;着迷地,着魔似地 5, hedonism ['hi:d?uniz?m] n. 快乐主义;快乐论 7, shepherd ['?ep?d] n. 牧羊人;牧师;指导者 vt. 牧羊;带领;指导;看管 to guide or direct(people) like sheep 8, flaccid ['fl?ksid] adj. [医] 弛缓的;软弱的;无活力的 10, nonjudgemental ['n?n,d??d?'ment?l] adj. 不按个人道德标准进行评定的;不偏不倚的,客观的 refraining from judgement,esp.one based on personal ethical standards 11, ingrained [,in'ɡreind] adj. 根深蒂固的;彻头彻尾的;生染的 v. 使根深蒂固(ingrain的过去分词形式);生染;就原料染色 firmly established;deep-seated 12, hustle ['h?sl] n. 推;奔忙;拥挤喧嚷 vt. 催促;猛推;强夺 vi. 赶紧;硬挤过去;拼命挣钱to cause or urge to proceed quickly 13, inflict [in'flikt] vt. 造成;使遭受(损伤、痛苦等);给予(打击等) to cause to suffer 14, commandment [k?'mɑ:ndm?nt] n. 戒律;法令 15, stampede [st?m'pi:d] n. 惊跑;人群的蜂拥;军队溃败 vt. 使…惊逃;抢占 vi. 蜂拥;逃窜 a mass impulsive action 16, overpower [,?uv?'pau?] vt. 压倒;克服;使无法忍受 to defeat(sb) by greater strength or numbers 17, barbarian [bɑ:'bε?ri?n] n. 野蛮人 adj. 野蛮的;未开化的 an insensitive,uncultured person;a boor 18, infidelity [,infi'del?ti] n. 无信仰,不信神;背信 disloyalty or unfaithfulness,esp. adultery 19, neurotic [nju?'r?tik] n. 神经病患者;神经过敏者 adj. 神经过敏的;神经病的 20, qualm [kw?:m, kwɑ:lm] n. 疑虑;不安 an uneasy feeling about the propriety or rightness of a course of action 21, catatonic [,k?t?'t?nik] n. 紧张性精神症患者 adj. 紧张性精神症的

专业术语英语整理

The term “enzyme” was coined by Wilhelm Kuhne.创造 crystallized 结晶centrifugal supernatant 离心上清液 were used to imitate enzymes mesoporous介孔材料,多孔 DMF-2甲基甲酰胺 Polymer with enzyme-like activity 聚合物 noble-metal nanoclusters 贵金属纳米团簇 In the presence of dopamine在多巴胺的存在下 Molecularly imprinted polymers were invented by 分子印迹聚合物 Nano ceria as superoxide dismutase mimic. 纳米二氧化铈作为超氧化物歧化酶模拟。 peroxidase mimic. 过氧化物模拟酶catalase,过氧化氢酶 Nano ceria as catalase and oxidase mimic纳米二氧化铈过氧化氢酶和氧化酶模拟

metal sulfide 硫化物 cobalt porphyri n钴 manganese锰facile温和的 chemicals and reagent s化学药品和试剂syring注射器 thioacetamide 硫代乙酰胺 stretching vibration 伸缩振动峰 carbonyl group羰基 aromatic acid 芳香酸 calibration curve 校准线 have been extensively explored to mimic the structures and functions of natural enzymes through various approaches.and several monographs andnumerous excellent reviews have been published have been found to exhibit unexpected enzyme-like Although the progress and achievements of classic artificial enzymes have been thoroughly reviewed in the literature, no comprehensive review has been devoted to nanozymes we discuss the current challenges facing nanozyme technologies and future directions to realize their great potential. 新方法 Hybrid materials(杂化材料) formed by incorporating inorganicmaterials into a polymeric matrix have even more promisingadvantages, such as novel

(完整版)综英第二册课后翻译答案

unit1 1.I don’t like to see people off at the railway station. 2.The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will pick you up at your hotel at half past seven. 3.She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4.I never succeed in overcoming the sense of being out of place. 5.She glanced round the room to see who was there. 6.His big shoes look like small boats. 7.You should fold the eggs into the flour instead of doing it in the opposite way. unit2 1.He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2.He used up all the money he had. 3.The young man saved your daughter from drowning. 4.She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5.“Will I ever be as good a player as Geoff?” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6.He is in danger of losing his job. 7.The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. unit3

专业英语单词整理.wps

A a series of 一系列的 a set of 一组abnormalities 异常 acidic 酸的 acre 英亩 acreage 农场,面积actual 有效的 adapt 适合 adaptability 适应性address 解决 adequate 充足的 adhere 粘着 adopted 采用 advance 提升 advent 生效 adversely 负面的 aerated 通气良好的affected 感病 aggravate 加剧agronomic college 农学院agronomic 农作物agronomy 农学 alfalfa 苜蓿 algebra 代数 alkalinity 碱性 alleles 等位基因 alleviate 消除 alternative 可选择的amended 修正案 amino acid 氨基酸ammonia 铵 ammonium citrate柠檬酸铵ammonium nitrate二氧化氮ammonium 胺 amplify 扩增 anemia 贫血 anaerobic 无氧 analyze 分析,分解angiosperm 被子植物animal manures 动物厩肥anticipate 预计anticipate 预见到application 接种 application 应用 apply 施用 appropriate 适宜的 arrange 安排,排布 artificial mutation人工诱变 asexual 无性的 assist 帮助 associate 联合 associated with伴随…发生 assurance 保证 atmospheric 大气 authority 授权 availability 有效性 available p 有效磷 available soil moisture 土壤 有效水分 avoid 避免 B barley大麦 basic slag 托马斯磷肥 basis 基础 b-globin 球蛋白 binary fissi二分裂 binary 分裂 biology 生物学 biomass 生物量 bionic仿生学 bioplasm 原生质 biosphere 生物圈 biotechnology 生物技术 blasting 萎蔫 blend 混合 blight 枯萎 blood group 血型 blotting 杂交技术 breeder 育种学家 breeding basis 育种基础 breeding 育种 bruising 挫伤 b-thalassemia 地中海贫血 buckwheat荞麦 bulletin 公告 bushel 蒲式耳(量词) C calculate 计算出 canola 加拿大油菜 canopy 冠层 capacity 能力 carbon dioxide 二氧化碳 carbonates 碳酸盐 cash 兑现 certified合格的,经过认证 的 chain 链条 chance 漂变 channel 渠,引导 chemical 化学 chromosome 染色体 circumstances 区域 citrate-soluble 柠檬酸溶解 性磷 civil 国内的 civilian 平民的 civility 礼貌 civilizable 可文明化的 clay 粘质,粘土 climate 气候 climatic 气候上的 clone 克隆 close 缩短 co-dominance 共显性 codon 密码子 colloidal phosphate 焦庄磷 酸盐 combination 合作,排列 combination 混合物,综合 combine 联合 commercial 商用的 commercially 商业上 commit 趋近于 compaction 压实,紧实 competitive 竞争力 concentrated 集中的 concentration 含量 concentration 浓度

相关文档
最新文档