现代汉语外来词定义
对汉语外来词现象的研究

这个定义对外来词的词源特征 、 词形特征 都做了 明确 的定 性表述 , 根据这个定义确定的外来词范 围, 我认为更符合对于 外 来词性 质的一般看法 。
2外来 词 的成 因
从哲学的角度分析 , 事物的产生总 是内外 因共同作 用的 新 结果 , 汉语外来词 的产生也不例 外。汉语吸 收外来 词或外 来语
对于外来词的定义 , 各家著述不尽相同。
《 辞海》 中对 外来词 的定 义是 : 外来词 , 叫 ‘ “ 也 借词 ’ ‘ 或 外 来语 ’ 一种语 言从别种语 言里吸收 来的词语 。 在这个 定义 中, , ”
“ ” “ 不加 区别 , 语 、 词” 这是符合汉语实际的。
同民族 间的接触及彼此间交流的需要就构成了汉语 中外来 词形 成的外部原因。
民族 语 言 中吸 收进 来 的 词 , 括 从 国 内其 他 民族 和 外 国 语 中借 包
时候 , 汉族与异族的交往是积极主动的 。由于社会的 、 心理 的原 因, 人们发 自内心 地想 要吸收 来 自异族 的新 事物 、 新概 念。比 如, 汉语从西域诸族语言 中吸收 的外来语 、 汉语 由当代西方 人引 入的外来语即都 是自愿吸收 的外来语。
的原有材料去创 造合适 的新 词的话 , 他就 会把 外语 的词吸 收入 本 族语 言里 来 , 本 族语 言的 词 汇 系统 加入 外 来成 分 。 @ 种 不 给 ”这
教—— 的借贷或交换 。 由此可见 , ” 外来词 是一种文化接 触、 语
言接触的产物 。
1 来词 的定 义探究 外
易, 以吸收新的词汇 成员 , 补充 自身表意 的不足 , 丰富汉 语词汇 系统 , 促使汉语 不断地进行新陈代谢 , 以保持活力 。语言 自身发
《现代汉语》名词解释

现代汉语名词解释1. 文字:记录语言的书写符号系统,是最重要的辅助性交际工具。
2.汉字:是记录汉语的书写性符号系统,是汉族人在长期的社会实践中逐渐创造出来的。
3.六国古文:战国时期国的文字变化较小,我们把以外的诸侯国的文字称之为六国古文。
4.隶变:用横、竖、撇、点、捺等笔画转写隶书所发生的变化。
5.表音文字:用数目不过的文字与字母表示一种文字里有限的音位和音节,从而标识语言中词语的声音。
一定的音又一定的字母来表示,一定的字母又表示一定的音。
6.假借:本无其字而根据被记录的词的读音,借用音同或音近的已有汉字表示新词的一种方法。
〔胡〕/ 一种借字表音的方法,即借一个已有的字来表示语言中与其声音一样或相近的语素。
这种由于音同或音近而被借来表示另外意义的字叫假借字。
7.转注:部首一样,声音一样或相近,意义相通,可以互相训释的字。
8.笔画:字形的最小结构单位,是独体字的结构单位,书写时从落笔到提笔称之为一笔或一画,它由点和线构成。
这些点和线的具体形状叫做笔形。
9.部件:汉字合体字中由一个以上的笔画构成的可以独立书写的组字单位。
10.偏旁:合体字进展第一次切分而产生的两个局部。
11.笔顺:书写现代汉字时,笔画有先有后,书写时的这种笔画先后叫做笔顺。
12.部首:字典为了给汉字分类而确定的字类标目,是从分析字型的结构产生的。
/ 具有字型归类作用的偏旁,是字书中各部的首字。
13.通用汉字:在当代使用的汉字,除去专用汉字〔人名、地名与科技专用字〕以外的字。
14.六书:古人把汉字的结构方式和使用方式归结为六种类型,称为“六书〞。
“六书〞中,象形、指事、会意、形声是汉字的结构形体,转注、假借指的是汉字的使用方式。
15.现代汉民族共同语:以语音为标准音,以北方话为根底方言,以典的现代白话文著作为语法规的普通话。
16.方言:全民语言即民族共同语的地方变体或地域分支,是从属于民族共同语的语言低级形式,是为全民围某一地区的人民服务的,并不是与普通话并立的独立形式。
汉语外来词

•“卡拉OK”在国内已风靡城乡,可有谁真正品味过这个词的 含义呢?在迄今为止的借词中,它是一个十分独特的词,半音译 ( 卡拉),半原文(OK),这在以前是绝无仅有的。“卡拉OK” 是日语“がろォヶ”的音译,“がろ”意为“空”,“ォヶ”则 是 英语ORCHESTRA(管弦乐对)的日语音译缩略词,合起来是“空乐队”: 只有音乐伴奏,而歌词空着等人演唱。这个词先被 借到英语中,为 KALAROKE,后又进入汉语。当这个词漂洋过海刚踏上中国大陆的时 候,即刻招来了许多人的非议,生怕这个 不中不洋的东西会给汉语 词汇带来混乱,甚至官方也出来干预,试图以其它名称来代替。然 而这个词还是以它顽强的生命力生存 下来,时至今日,大家已经接受,很少有人再歧视它了。
nba美国职业篮球赛缩写bp机英语beeper癿缩写寻呼机英语compactdisc癿缩写激光唱片ct英语计算机x射线断层扫摄影癿缩写vcd英语videocompactdisc癿缩写激光规盘dna英语脱氧核糖核酸癿缩写dos英语磁盘操作系统癿缩写iq英语智力商数癿缩写ok英语好?卡拉ok一种源亍日本癿电子图文伴唱娱乐斱式toefl英语作为外语癿英语测试癿缩略词xo一种法国名酒wc英语盥洗室癿缩略语abc英语基础入门之意ufo英语丌明飞行物癿缩略语mtv英语musictelevision癿缩略语音乐电规ab制剧团排演某剧主角常由两个人扮演癿斱法cpu英语计算机中夬处理器癿缩写iso英语国际标准化组织癿缩写ktv演艺戒飠饮场所癿卡拉ok包厢oa英语办公自动化癿缩写ph值法语氢氧离子浓度指数癿缩写sos国际通用船飞机呼救信号x射线即伦琴射线0157出血性大肠肝菌病?以上为直用原文型厄尔尼诺
• 19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果 中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领 导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。如我们熟知的啤酒( beer)、 咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克 (poker)、爵士(jazz)、安琪儿 (angel) 、吉普车(jeep)、 引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里( hysteria)、幽默( humor)、 逻辑 (logic)、模特( model ) 等等。
浅析外来词的判定标准

浅析外来词的判定标准汉语学界关于外来词的研究在其来源、所属范畴、分类方式和认可程度等方面基本达成一致,但对于意译词、仿译词、字母词和日源汉字词是否属于外来词范畴则存在分歧。
经过梳理分析,本文认为意译词和仿译词不能算作外来词的一部分,日源汉字词可以算作一种特殊形式的外来词,而字母词能否算作外来词需要区别对待。
标签:外来词判定标准外来语一、关于“外来语”“借词”与“外来词”术语的区分关于外来词的判定标准,学术界一直存在着争议。
不同的学者采用不同的术语指称外来词,各自定义的内涵和外延也不尽相同。
汉语学界常把“外来语”和“外来词”混为一谈,不相区分。
一般认为,“外来语”由章太炎从日语中借入。
章太炎(1902)在《訄书》中提到:“如外来语,破纯粹之国语而驳之,亦非尽人理解,有时势所逼迫,非他语可以佣代,则用之可也……”[1]这说明“外来语”术语是在当时社会的特殊环境影响下而不得不使用的詞。
受此影响,此后的一些著作使用“外来语”来命名,比如:胡行之《外来语辞典》、岑麒祥《汉语外来语词典》、胡晓清《外来语》等。
此外,《国语日报外来语词典》“说明”部分提及“外来语”是“外来语词”的简称,认为“外来语”就是“外来语词”[2]。
后来,史有为(2000)在《汉语外来词》中提到“外来词”也叫“外来语”,认为“外来语”与“外来词”是相同的[3]。
各个学者说法不一,但都没有进行确切的区分。
这与在引进时受日语的影响是分不开的,日语中的“外来语”就是“外来词”。
“借词”对应英文单词“loanword”。
最初不少学者对“借词”和“外来词”进行了详细的区分。
高名凯、刘正埮(1958)在《现代汉语外来词研究》中指出:“外来词是外语来源的本语言的词,而借词是借用外语的词;词还是外语的,只是拿来借用而已。
在吸收外语的词的过程当中有的时候,先借用外语的词,再慢慢改造为外来词。
”[4](P13)孙常叙(1956)也把外来词分为借词和译词两大类,认为外来词包含借词,借词是直接从别的民族语言借来,基本保存外国语词原有的语言形式的词[5]。
《20世纪以来汉语中的外来词浅析》

《《20世纪以来汉语中的外来词浅析》》摘要:上世纪初始兴起了外词研究热潮外词界定、等方面建树颇多,这样词还有“士”前面加“打”成“打”“巴士”加汉语语速“”、“”成了“巴”、“巴”,直到目前止人们对母词名称问题依然是众说纷纭有“母词”、“汉语母词”、“外母词”、“外语词”、“英母词”等《0世纪以汉语外词浅析》摘要上世纪初始兴起了外词研究热潮外词界定、等方面建树颇多汉语外词主要英语、日语、韩语、俄语等少数民族语言是种特殊现象当然也是要我们深入研究方向多次学术探讨学者们对如何对外词分类分几类至今没有统口径所以深入人心分类方向还是外词译介方式所以综合学对界外词问题研究基础上再根据外词分类分别展开研究与探讨尤其重母词分析主要是了对汉语外词形成新认识便生活应用关键词外词;现代汉语;语言接触;汉语影响外词研究概述节外词涵及类型、汉语外词涵直以学界对外词涵问题并没有致权威认定其实关这问题分歧主要是否应该明确区分“外词”、“外语”、“借词”这三者概念通对学术界各位老师研究成学习我也根据实际情况获得些想法以下就是我对外词拙见我认三种概念是可以统称,也就是说外词既可以称外语又可以称“借词”是了满足表达要语音和形式都借鉴外民族语言从而表示种新义词汇其“外词”这名称普遍也得到了学界部分学者认可比如说郑奠、高子荣等我国当代语言学史有先生也认外词与外语定程上是可以共称包括早叫“外语”是现代汉语外词词另外岑麒祥先生使用是“外词”这名称由可见将“外词”又称“外语”这观得到了部分学者认可我也十分赞这种观关“借词”有人提出了和史有先生不想法就比如说黄、廖版《现代汉语》将借词作外词种别称;也有人支持将借词与外词明确区分开持这种观有高名凯、刘正埮两位他们认借词只是临借形通分析就可以可以看出主要分歧借词定义高、刘两位生认“借词”就是学习外语以将外语临借用我们生活只是拿用用罢了例如生活我们给予别人肯定回答常不说“是”而是说“K”“K”就是“借词”我认他们二人只是从面思理了借词也不能说毫无道理具体还有待我们学界进步讨论综上所述虽然直以对外词涵问题研究都存较分歧但是根据学界各位研究成可以下这样断言赞史有先生观学者是占很比重这里我也借用史有先生对外词定义即“外词是指词义外族语某词前提下语音形式上全部或部分借相对应该外族语词并不程上汉语化了汉语外词”[] 汉语外词类型问题关汉语外词分类主要有三种不分类方式首先可以根据汉语外词进入分类表现突出是0世纪50年代和80年代其次从汉语外词语言讲英语、俄语、韩语等都很多;根据翻译方法分类引起了很关黄廖版《现代汉语》分了四类我将吸取前人验将二种分类方法和三种分类方法相结合进行详细阐述根据汉语外词进入分这样分发就带有定历史特征与我们社会发展进程息息相关很有可能带有宗教或者社会色彩但是这样分类方法分类依据更加明确根据汉语外词词分主要问题外词词多这样分类方法种类多而杂但是这样分类更加详细目了然根据译介方式分四类这可能是贴合语言学界分类方法样由对汉语外词涵存定争执那么这四种分类方法是否能够获得认还存定疑虑汉语外词产生原因及汉语外词产生原因部原因语言遍及我们社会生活方方面面是人与人对话交流种有效手段词语也叫词汇语言成分地位举足轻重也是我们语言学重要研究方向对外吸收外词主要原因是了充实汉语词库随着生产力发展人类不断有新认识新发现而我们古代流传下已不能满足现代人民表达社会科技影响下世界各国人们交流不断深入形成了较广泛语言接触各民族人们相取长补短使身发展英语是我国外词地但我们都知道英语是拼音汉是表二者存着质上区别了适应我国汉化我们便从音、构词、写形式等方面进行了不程汉化主要表现济、科技、化这三领域例如英语“L”是种考试制国被音译“托福”带有宗教色彩表示切顺利愿望得以实现再者语言通口耳相传传播非常迅速批量国国民掀起了学习外语热潮是外词出现另原因由我国上世纪50年代倡导向苏学习所以先出现是学习俄语浪潮“布尔什维克”深入人心我国对外开放学习世界语言——英语人也越越多外部因素历史原因从历史角考虑外词产主要表现两方面近代以国不断受到列强侵略他们不仅国土上打上了印记外族语言也强烈入侵国国处被动局面就不得不学习、套用例如香皂、行车等二问题存我国香港、澳门、台湾地区这三地区与陆生活化上有着特别差异他们教育上语言学习直以英语主直到十届三全会召开我国陆沿海地区开放了些特别行政区两岸才加强了沟通语言才能进步交融先进入特区再世界围传播例如“巴士”词香港社会发展影响外词出现是代要并不是偶然出现每次社会变革都会有影响像我们前谈由俄语到世界语就是受到了我国改革开放政策影响另外化发展对外词吸收影响也十分重要化发展伴与科技进步脉相承比如说多媒体代到络技术全球化传播媒介进步由印刷代进入电报代再到计算机代语言接触步步加深不可避免吸收汉语外词数量也会越越多国际化进程加快也对有定影响方面我们要引进新进科学技术必有适合名称例如“基因”;另方面我们也要让我们东西走出国门就赋予他们些新颖独到“洋名”例如“真维斯”汉语外词汉语外词简单说就是借外民族词所以它词考证问题就显得尤重要这也是众学者汉语外词研究领域直要深入探讨方向但是对汉语外词研究早是出现历史化领域主要通事物名称、人名、地名等几方面探究其直到0世纪50年代语言学界各位学者才开始专门从事外词研究而早出现按照汉语外词词编纂词是高名凯、刘正埮两人共编纂《现代汉语外词研究》笔者也将根据语言学界学者对汉语外词研究从外词词方面进行详细论述笔者认对外词我们必须清楚这词哪里它义是什么传入国被赋予什么新义两种义有什么系以及它是通哪种方式译介等等汉语外词规化问题汉语外词规化问题是语言学界直致力探讨问题只是依然存许多问题要我们和努力汉语外词规问题研究成主要体现对些术语名词规上但是随着社会进程不断加快外词规问题也越越迫切当然由数量增加研究难也就越外词是对话交流产物其作用是双方面方面民族语言作用汉语外词造成汉语身体系混乱;另方面汉语外词也借鉴到了许多有益成分增强了表功能使表达更明确语言交流更加方便所以针对汉语外词不状况汉语外词规问题就迫睫只有明确整理与规汉语外词才能成化交流优秀成促进化健康发展针对汉语外词规问题我有以下建议坚持“洋用”要准确分析外词、结构、义等根据表达要适当合理吸收外词切忌锅端有关部门制定出相关外词规条例严格根据条例筛选外词选择出真正有助语言发展交流外词3借助现代社会媒体设备对汉语外词规与应用进行广泛传播使优秀汉语外词汇潜移默化进入社会成人们日常交流工具丰富我国语言库综上所述汉语外词规问题是随着代不断发展程新期就有新要所以汉语外词规仍然要我们不断地努力随着代步伐新期发现问题并加以让汉语外词汇系统更完善英语汉语外词研究英语外词界定及类型英语外词涵研究关“外词”涵问题我们前也讨论主要有狭义和广义区分而主要区别就外词是否借鉴了义了讨论方便要我们般采用广义说法音都是借鉴外民族众所周知英语世界围使用广而汉语世界上实际应用人口多汉语与英语又都是合国工作语言它们不可避免生活与工作产生接触那我们就不得不考虑两种语言了表达要而寻些契合可以说英语外词汉语队伍是相当强尤其是母词母词我们日常生活使用不仅围而且使用频率也比较高生活随处可见既然使用比较多那么使用规问题也就越越突出也着重讨论母词研究英语外词分类(根据译介方式)区分英语外词方法多种多样例如从借入类型分从构词类型分等等我将从译介方式角划分出类型做简单阐述英语外词音译词研究音译词顾名思义就是借外民族词候主要借音两国某词音是相近[]这样词英语外词数目说是很庞明显是英语””汉语被译“咖啡”英语””音标写[k ]汉语“咖啡”拼音用国际音标可以写[k ]音上具有相似性即辅音相像这样类似词语还有b盆栽、gg人参、k叩头、lg乌龙茶等等音译词外词研究直作很分类结研究当然也取得定成绩英语外词音兼译词研究音兼译词也就是说汉语外词既借用了英语音也借用了英语词义[3]这分类名称我是借黄伯荣、廖序东《现代汉语》(五版)说法也是学界比较权威说法例如英语”br”汉语借“啤酒”英语”kr”汉语借“卡车”英语”r”汉语借“卡片”这些词里二是我们对事物称呼目是标、释这里要说明是英语外词音兼译词和般译词是有很区别这里不做详细论述音译前加汉语语素词研究音译前加汉语语素就是将外词音译外加了表示义类型语素[]例如“桑拿”是英语””音译而借入到我们现代汉语就被称“桑拿浴”“浴”汉语是洗澡思“桑拿浴”是具体洗澡方式这样词还有“士”前面加“打”成“打”“巴士”加汉语语速“”、“”成了“巴”、“巴”借形词(母词)研究借形按照面思理就是借鉴外族语外表形式其主要种是将英单词用写母缩写或者英母与汉相结合例如( )、(r l rgz)关借英语母词到底该如何分类界定这是值得我们深入研究、探讨问题将二节做详细论述英语外词母词研究汉语母词名称、分类界定汉语母词名称与界定汉语母词随着外词研究成体现进入学习者视野得到了很多瞩目只是任何研究方向总不至十全十美直到目前止人们对母词名称问题依然是众说纷纭有“母词”、“汉语母词”、“外母词”、“外语词”、“英母词”等0世纪90年代刘泉涌先生总结出“母词”这概念但是“母词”得到肯定是平生活约定俗成早刘泉涌先生曾主张两种说法即“汉语母词”和“母词”但是不管是“汉语母词”还是“母词”不都是“母词”吗?方面这样简称更加方便;另方面这称谓更合社会要英语母词应该是所有母词数量庞甚至可以说随处可见对母词名称学界有这样不见样关母词定义问题也是直争议焦几派别形成了不看法例如刘泉涌认母词就是汉语带有外母或者全部由外母组成词[5];还有以胡明杨代表学者认“词”要分三看待;而根元又倡导二分法等等学界对看法还有很多争议样存问题也比较多还要进步研究汉语母词分类研究般认构词成分带有像、B、这样“母”词我们就认定“母词”闻静《汉语母词》研究给出关母词分类研究是十分清晰明了这里我们借助她分类方法再进行补充世纪初我国首次出版了特地集母词辞即《母词词》借助我们汉语词语结构方式致可以分以下几种形式复合式有汉语语素参与构词即汉语+英母如卡拉K、X光、维、制()缩略式由英缩略和汉语拼音缩略如英缩略、G、G 汉语拼音缩略RB、GB 原形式直接使用英语单词原形如;LL、汉语母词规化母词是外词种特殊形式外词规是语言学界直以研究想要有所突破方面近年不可否认是母词使用我们语言交流带了定积极性但是样母词滥用也是不可忽视现象所以母词规问题值得引起我们广泛关研究规汉从音、形、义三方面进行我们不妨借鉴下对母词也从这样三方面进行严格规当然关母词规问题我们已形成了很多观例如常霞认当以柔主对外词保持宽容态;闻静从母词介语状态出发认应该用种动态原则进行规;柴静则认规讲“”原则规既是规定更是引导研究者主要思虑到语言济实惠性和母词活泼特从语音、形式、和词义三方面提出了母词适用几条原则定量、正音、定性、定序、释义由可见语言学众学者对母词规问题见还是比较统但是关母词使用规也存部分异议有人认母词会破坏汉语形态影响规明交际便不建议使用母词我认凡是都有利弊只要正确引导母词会是我们生活交际助手所以到底该如何将母词适当应用实际生活我们首先要做到对母词使用地、人物、环境都要有清楚认知倡导严格遵守使用规则切不可以以偏概全总母词规问题是长期实践程要我们不断发现问题才能促进母词规使用和良性发展日汉语外词研究节日汉语外词研究背景及其产生、日外词研究背景到了950年左右部分语言学界学者把目光放到了对日外词研究日外词研究到现已成了热问题并且对国说日语是熟悉外语日语就是种混合语而且是汉语影响下才形成到了汉甚至成了日唯官方日外词研究方面值得思考是日外词到底该属哪部分特别是9世纪末这些外词给研究者造成了定困扰以王力先生代表学者根据外词定义判定日汉词和外词没有关系他认现所说日汉词只不是了交流方便而借用了部分日语不存长期性况且这些词也是日语翻译其他语言而非日语身组成部分但是这只是少部分人观还有些学者认这种接借日语词并不属我们民族语言所以也是外词样日借词分类问题也是各执词这种矛盾产生主要原因是各位研究角和观不引起我关是周刚、吴悦《二十年流行日外词》把日外词按照义和形式两方面进行分类具体说从义方面又分政治例如“公选”;;体例如“芭蕾舞”;生活例如“便当”等另方面从形式上分类和其他外词也异无非还是语音与和语义研究其日汉词数量多研究见也就更丰富也是日外词研究质和核心部分例如“亲子”、“人气”、“写真”都是借古代汉语现成词表达日语新认识概念总前辈们对日外词研究成可以说是相当丰富我们从获取了不少验对研究方向明确有定积极作用部分学者对新课题研究首先着手概念界定日外词也不例外其研究对象也主要是改革开放初期传入日外词而对当代日外词研究比较少我相信这会是日外词研究新突破方向二、日外词产生伴随着科技进步语言成了社会改革先锋语言要适应社会不断发展变化而取得新成绩词汇语言各组成成分繁荣与变化是灵活敏捷所以随着科技进步日国际关系进步缓和日外词队伍刻壮、发展要特别强调就是日动漫化作用显而易见汉语和日语都古老汉息息相关像日语平片假名是日语基础部分到现也存着汉雏形就如汉偏旁部首到目前止日语片假名还有不少与汉语相似东西包括平假名也是通汉草逐渐演化而到了民国初年维新派与革命派向日学习日外词成了汉语外词主要渠道直到络技术全球应用与发展再次成了日外词产生平台所以说日外词产生是具有定代背景并且不期日外词也有不特学术界也正是发现了日外词具有定研讨义各位竞相究成热门例如0世纪王立达先生所撰写《现代汉语从日语借词汇》就是特地对提出新论断如看日外词俨然已成了种流行化其流行语已表现出了显著、活跃特我们研究也该热烈讨论下日外词流行因素二节日外词流行原因日外词以迅雷不及掩耳势国传播与词汇身特、传播媒介以及社会生活环境都是密切相关现我将从客观原因、主观心理原因以及语言发展要三方面进行讨论、客观原因 978年十以届三全会上邓平志提出了改革开放以各种新事物、新思想、新论断就层出不穷原有汉语语言已不能满足现人们表达要随着化交流与碰撞些新观念要我们有新认识与表达了新表达要我们借助了外新事物己名称例如动漫化国流行与发展日著名产业是工业和动漫了走代前列日政府不断对动漫制作提出新挑战包括各国人民对日动漫感也持续刷新另外动漫制作方面日也是全球领先国不可否认动漫化传播力是相当动漫作种通俗化方便传播也能激起者兴趣青少年既是其主要欣赏者又是主要传播人群国这样人口国青少年人数比重也比较做调便可以发现我国青少年对日动漫了不亚对国学名著赏析动漫进入国要有幕组翻译幕组翻译工作对日外词产生提供了很桥梁甚至有动漫爱者不盈利主动翻译只是了动漫传播幕组翻译方面能促进动漫传播另方面也会影响观赏者言语行将观赏动漫学习词汇应用生活并进行我创造新外词就这样流行起络技术传播随着科学技术发展络已遍布全球这强功能将信息带向千万户络媒体就是动漫主要传播媒介所以动漫日外词就理所当然进入我们生活而动漫词语又具有潮流特性另外些动漫爱者上交流也能促进词汇传播近年批络词语出现就动漫化例如“萝莉”是指爱卖萌、超级卡哇伊女生;“二次元”指动漫、漫画世界等主观心理原因 978年十届三全会很多年轻人能够紧跟代潮流外出留学接受新思想熏陶对异国化奇心使得他们竞相模仿因这些新出现词语就流行开日外词则多表现日汉词上已把西方观念进行汉化了传入国国人民更容易接受另外人们了追赶代潮流再加上喜新厌旧心理引导外词就流行起例如;“、济、政策、哲学”等些术语都是从日语舶语言发展要语言交际不仅要将己思想表达清楚更要讲生动有趣吸引倾听人力巧妙应用外词语可以让说话者针对不对象选择对方感兴趣词语使表达更加生动活泼日外词合表达要新词语必定合语言规律也要合汉语构词规律更有实际交际效率保证外化许多新生事物用汉语是无法表达或者释很繁琐这外词作用就体现出就比如说日动漫很多流行元素无法用汉语表达这直接引用日词语就可以方便多表达也能更清楚例如“正太”词是指纯正可爱系男生汉语我们般不说男生可爱就不到这样词代替还有“废柴”是指什么都不会人如用汉语“废物”代替就无形加上了贬义色彩日外词语与汉化脉相承汉词是日外词完美体现汉这种方块结构对日语有定浸染日片假名就是借助了方块结构并且汉是种表词汇也是汉语结构成分灵敏活泼外思想和概念便很容易进入其再加上日语和汉脉相承关系日外词相对其他国外词讲更容易被人们接受、认可和传播国流行速也就很快例如“腹黑”我们很容易就会想到“肚子坏水”所以说日外词对我们讲也更容易理汉语外词对少数民族语言影响我国共有56民族呈现出型杂居、聚居特近年我国直倡导说普通话、写规、做明人虽然各种政策推动下汉语已是全国人民都学习使用语言但是少数民族语代表着国种特色化也是要传承与发展至少部分少数民族聚居地区具有很高存价值我国普通话工作推动下汉语外词对少数民族语影响主要表现语音和词义两方面汉语外词对少数民族语语音影响汉语语音主要特是不存复辅音音节元音是乐音且能普遍存占据了定优势少数民族语汉语外词影响下增加了复元音例如我国新疆地区撒拉语和西部裕固语出现了复元音成了鉴别突厥语族与其他语言明显特二增加了新语音成分这种现象主要存满语用新增加语音成分拼写汉语外语会更加准确三改变了音位汉语外词影响下土语了表达要会产生新因变体汉语外词对少数民语言词义影响汉语作外词进入少数民族语词义发生变化有词义增加词义减少和词义变更比如“匠”汉语是工匠思借入少数民族语言布依族不仅表示工匠还表示很能干;“桶”现代汉语指能盛东西工具侗族就仅仅代表油桶;“心”现代汉语指是糕朝鲜语指却是午饭少数民族语汉语外词作用汉语外词成少数民族语基词汇少数民族语适用地方人数少况且随着社会生活不断变迁新旧事物交替出现少数民族语言就很难满足社会表达要不得不寻新词汇代替国寡民社会显示出局限性是显而易见以至少数民族想要进步就必须放弃保守与束缚主动对外进行交流与合作但是国各民族交流和国际合作异要想助首先语言必须统汉语普通话无疑是选择汉语外词丰富了少数民族语词汇使语言表达更加清楚准确更有甚者存部分少数民族伴随着汉语外词深入渗透这些外词俨然少数民族语形成了种亲密无关系义词借用丰富了少数名族语言语体特色据了少数民族语语言体系都很复杂少数民族了表达要义词不只是借用己语言体系没有词甚至是己语言有所保留词也想用汉语词汇表达出显示出独特代特征从另外角考虑汉语外词是汉语筛选适用社会生活些词这些词语表达更贴切、义更通俗非常适合平人际交往丰富汉语词汇使民族语口头和面上都有显著进步凸显己语体特色总汉语外词根据各少数民族语言特色拥有者不感染力但值得肯定是汉语借词少数名族语言占据数量庞、散布围广、历史悠久已成民族语无法代替要素我们也相信随着社会发展、科技进步汉语与各少数民族能更融合汉语借词将会是少数民族语言浓墨重彩笔会带领少数民族语言更完善。
汉语外来词形式研究

汉语外来词形式研究作者:爱莎来源:《世界家苑》2018年第03期摘要:外来词是现代汉语词汇整体中的一个有机组成部分,本文拟就汉语外来词的内涵,新形势下外来词的特征,汉语的规范问题进行了探讨。
管中窥豹,旨在找出汉语外来词中存在的问题,探究汉语中外来词的特点及其变化规则,见证社会变革、科技发展给语言带来的深刻变化。
关键词:汉语;外来词;社会发展所谓“外来词”指的是一种语言从另一种语言中吸收进来的词语。
外来词是世界各民族间政治、经济、文化和科技交流的必然产物。
语言大师萨丕尔曾经说过:“语言,像文化一样,很少是自给自足的。
”“一种语言对另一种语言最简单的影响就是词的‘借贷’。
只要有文化的借贷,就可能把相关的词也借过来。
”语言接触是一种很常见的社会现象,而语言接触的一个必然结果就是外来词的产生。
中国自改革开放以来,积极地与世界各地区频繁交流,在交流的过程中,大量的外来词进入了汉语词汇。
因此有必要对借词现象进行广泛深入的研究,使外来词成为丰富汉语词汇的途径。
一、汉语外来词的形式1.1外来词的含义外来词又称“外来语”“外来语词”“借字”。
传统观点认为它是指一种语言从别种语言中吸收进来的词语。
其定义一直都是有争议的问题,至今人们还对其存在分歧。
一种观点认为“外来词”就是“音译词”,也就是说“意译词”不是外来词。
另外一种观点则认为意译词跟音译词一样,属于外来词的范畴,即汉化意译。
我们认为外来词是指汉语从其他民族语言或方言中引入的词。
1.2外来词的分类关于外来词,历史上曾经使用过“译语”“译名”“译词”“外国语”等名称,而作为正式的科学术语是从“外来语”开始的。
语言学家陈望道、吕叔湘等称“外来语”,罗常培首称“借字”,赵元任首称“借语”,高名凯、刘正琰称“外来词”。
后来“外来词”这一称呼被人们广泛接受。
所谓汉语中的英语外来词就是指汉语中的来源于英语的外来词。
1.2.1意译式外来词意译式外来词是用汉语材料根据原词所表达的意义进行重新加工创造出的外来词。
现代汉语名词解释(音、字、词)

现代汉语名词解释第一章绪论第一节现代汉语概述1.现代汉民族共同语是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的普通话。
2.现代汉语是现代汉民族所使用的语言。
3.共同语是一个民族全体成员通用的语言。
4.方言是民族语言的地方分支,是局部地区的人们使用的语言。
第二节汉语规范化和推广普通话1.语言规范化就是明确某一语言的共同语及其内部一致的标准。
2. 现代汉语规范化就是确立现代汉民族的共同语及其内部明确的、一致的标准,并用这种标准消除语音、词汇、语法等方面存在的一些分歧,同时对他的书写符号——文字的形、音、义各个方面也要制定标准进行规范。
(5)第二章语音第一节语音概说1.语音:是人类说话的声音,是有意义内容的语言成分的外部形式,或者说,是语言的物质外壳。
2.音高:指的是声音的高低,它决定于发音体颤动的快慢。
3.音长:指的是声音的长短,它决定于发音体颤动的时间的久暂。
4.音强:指的是声音的强弱,他与发音体颤动幅度大小有关。
5.音色:又叫音质,指的是声音的特色。
音色的差别主要决定于物体颤动所形成的音波波纹的曲折形式不同。
6.音素:是最小的语音单位。
他是从音色的角度划分出来的。
7.辅音:是气流在口腔或咽头受阻碍而形成的音素,又叫子音。
8.元音:是气流颤动声带,在口腔,咽头不收阻碍而形成的音素,又叫母音。
9.*音节:由音素构成,是交谈时自然感到的语音单位,发音时发音器官肌肉紧张一次就形成一个音节。
9.声母:位于音节前段,主要由辅音构成。
10.韵母:位于音节的后段,由元音或元音加辅音构成。
11.*声调:指的是依附在声韵结构中具有区别意义的音高变化。
12.*音位:是一个语音系统中能够区别意义的最小语音单位,也就是按语音的辨义作用归纳出的音类。
13.《汉语拼音方案》的作用 a.汉字的注音工具B.普通话的拼写工具C.作为我国各少数民族创制和改革文字的共同基础,用来帮助外国人学汉语,用来音译人名,地名和科学术语,以及用来编制索引和代号等等第二节声母1.发音部位:发音是,气流受到阻碍的位置叫做发音部位。
外来语在汉语中的发展趋势

外来语在汉语中的发展趋势作者:张惠凝来源:《中文信息》2019年第01期摘要:外来语在汉语中由来已久,现在已经成为了汉语语言的一部分。
随着经济全球化的加剧和我国对外开放的拓展,越来越多的外来语开始充斥于我们的生产与生活,也给汉语系统带来了冲击。
本文简单介绍了外来语在我国的发展现状和给现代汉语带来的双面影响,并重点阐述了外来语在未来汉语中的发展趋势。
关键词:外来语汉语现状影响趋势中图分类号:H002 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2019)01-0-01一、外来语简介所谓外来语,是指某种语言从其他语言音译或简单直译而来的词语,也叫“外来词”或“借词”,它是通过各民族互通交往过程中语言的碰撞产生的。
汉语外来语借鉴上面定义,是指来源于外来某民族的某词汇,语音形式上全部或部分借自于该外族词汇,并在一定程度上汉语化了的汉词语。
如:摩登(时髦)modern,雷达 radar,好莱坞Hollywood,咖啡因caffeine,迷你裙(超短裙)miniskirt,鼠标 mouse等等。
这些外来词融入汉语后,或多或少都经过了一定程度上的“汉化”改造,并且也基本上都融入了汉语语言的词汇系统。
二、外来语的发展现状和给现代汉语带来的影响倘若要深入了解外来语在汉语中的发展趋势,那么对外来语在汉语中的发展情况和给汉语带来的影响进行分析是有必要的。
首先,改革开放以后,随着我国不断扩大对外开放的范畴和内容,我国与世界各民族之间的交往的层次也日益加深,渠道日益增多,达到了中国历史之最。
这种背景下中外语言间的交流与碰撞也变得激烈,不少外来词诞生,这其中以英文外来词为主。
加之经济全球化进程的加快和网络时代的到来,不仅中国产品和文化进入了国际市场,外国的产品与文化也更广泛地进入了中国市场,并以以往难以超越的速度迅速流行,如酷 cool,知识产权 intellectual property,好久不见 long time no see,七上八下 seven up eight down等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
现代汉语外来词定义
现代汉语外来词是指从其他语种中借入的词语。
在汉语历史上,汉语
与其他语言间的文化交流不断进行,外来词也一直随之产生。
随着现
代科技的快速发展,外来词数量也在迅速增加,现代汉语外来词已成
为汉语词汇体系的重要组成部分。
现代汉语外来词主要来源于对外交流、现代科学技术、文化活动等方面。
例如,从英语中引入了许多现代科学技术术语,如微信、硬盘、
互联网等。
从日语中借入了汉字文化的表达方式,如宫崎骏、动漫等。
从法语中借入了各种艺术术语,如油画、雕塑等。
外来词词汇的引入大大丰富了汉语词汇,并且增强了汉语与其他语言
的文化交流。
但是,现代汉语外来词也会带来一定的问题和挑战。
例如,外来词的发音与写法与汉语传统拼音与字形存在差异,给学习者
和使用者带来一定难度。
以及一些外来词对于传统的汉语文化理解而
言略显生疏,这就需要人们不断学习和理解外来词的含义。
总体来说,现代汉语外来词的引入为汉语的发展增添了新的元素,开
创了汉语词汇的新境界。
同时,也需要我们注重保护和传承汉语传统
文化,不断提高汉语学习者和使用者的外语水平,才能更好地利用外
来词丰富汉语文化。