单证英语:箱单范例中英文对照
装箱单中英文对照翻译

7
7
User’s Manual for Electric Appliances Cabinet
Copy
1
8
User’s Manual for DC Electric Machinery
Z4
Copy
1
9
User’s Manual for Hydrothermal Circulating Pump
台
1
13
电器控制调速柜
份
1
14
操作柜
台
1
15
压力传感器
PT124GT-111-25MPa
台
2
16
旋转接头
HS-G1/2-1/8
台
1
17
旋转接头
HS-G11/2-3/4
台
1
18
旁压棍
套
1
203002
19
旁压棍齿轮
件
2
200002
203005
20
刮胶刀
件
1
200006-221内六角螺栓件822
中间继电器
序号
名称
规格
单位
数量
备注
1
说明书
XJW--150
份
1
2
合格证
份
1
3
热水循环温控装置说明书
份
1
4
智能数字压力表使用说明书
份
1
5
温控器使用说明书
份
1
6
易损件图纸
份
7
7
电器柜使用说明书
份
1
8
直流电机使用说明书
Z4
份
1
很全的外贸单证中英文互译

很全的外贸单证中英文互译mercial invoice商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice中性发票7.Manufacture invoice厂家发票8.Bank’s invoice银行发票9.Preliminary/provisional invoice临时发票10.Customs invoice海关发票11.Consular invoice领事发票12.Packing list装箱单13.Weight list重量单14.Measurement list尺码单15.Insurance poliy保险单16.Insurance Certificate保险凭证bined Insurance Certificate联合保险凭证18.Open policy预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis分析证34.Export/import license进出口许可证35.Special customs invoice美国海关发票36.Canada customs invoice加拿大海关发票bined certificate of value and origin澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC西非海关发票40.L/C=letter of credit信用证41.Bill of exchange/draft汇票42.Beneficiary’s certificate/statement受益人证明/寄单证明43.Booking note托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49.Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill空运单51.Shipper’s letter of instruction货物托运书52.Railway bill铁路运单53.Shipping advice/Declaration of shipment装运通知54.Captain receipt船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order(s/o)装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt集装箱场站数据60.Delivery order提货单61.Equipment intechange receipt设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70.Authoriztion letter for customs declaration/Power of attorney(POA)报关委托书72.Telex release/Surrendered B/L电放提单73.Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74.Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest出口载货清单/出口舱单82.Inward permit进口许可证83.Outwards Export permit出口许可证84.Shipping bill出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration出口申报单86.Stores list物料单87.Railway consignment note铁路托运单88.Cargo declaration货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note运单91.Bill of health健康证书92.Straight B/L记名提单93.Order B/L指示提单94.On-board B/L已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L不记名提单99.Through B/L联运提单100.Long form B/L全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy定值保险单103.Voyage policy航次保险单104.Loading list or cargo list装货清单105.Damgerous cargo list危险品清单106.Damage cargo list货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L舱面提单111.Minimun freight B/L最底运费提单112.Standby L/C备用信用证113.Irrevocable L/C不可撤消的信用证114.Revocable L/C可撤消的信用证115.Confirmed L/C保兑信用证116.Documentary L/C跟单信用证117.Sight L/C既期信用证ance L/C远期信用证119.Transferable Credit可转让信用证120.Revolving Credit循环信用证121.Reciprocal Credit对开信用证122.Rack to Back Credit背对背信用证123.MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124.Anti-dated B/L倒签提单125.Advanced B/L预借提单126.Stale B/L过期提单127.Freight Prepaid B/L运费预付提单128.Freihgt to Collect B/L运费到付提单129.Minimum B/L最低运费提单130.Omnibus B/L合并提单bined B/L并装提单132.Separte B/L分提单133.Switch B/L交换提单134.Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent136.货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt139.货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143.装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document147.承运人货物收据goods receipt,carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document(generic) 154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单despatch note(post parcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用)combined transport document(generic)167.多式联运单证(通用)multimodal transport document(generic) 168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery(goods) 173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport(goods) 174.交货通知delivery notice(goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes(unit packing list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181.无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil certificate184.载重线证书loadline document185.免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187.船舶登记证书certificate of registry189.船用物品申报单ship's stores declaration190.出口许可证申请表export licence,application191.出口结汇核销单exchange control declaration,exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L198.出口货物报关单goods declaration for exportation199.离港货物报关单cargo declaration(departure)相关帖子外贸交易之单证的秘密外贸关键秘密之一:单证交易求外贸兼职单证,长期有效外贸业务员→soho→单证宁波外贸单证群南通外贸家纺单证请进货运用语中英文对照国际航运,最常见、最重要单证就提单国际货运物流业常见单证(中英文)货运用语的中英文对照查看更多>>manifest加拿大危险品报关consignment note苜蓿mm注册会员来自广州状态离线#2使用道具发表于2011-8-1909:08资料个人空间个人短信加为好友只看该作者200.货物监管证书申请表application for goods control certificate201.货物监管证书申请表goods control certificate202.商品检验申请表application for inspection certificate203.原产地证书申请表application for certificate of origin,204.原产地申明declaration of origin205.地区名称证书regional appellation certificate206.优惠原产地证书preference certificate of origin207.危险货物申报单dangerous goods declaration208.出口统计报表statistical doucument,export209.国际贸易统计申报单intrastat declaration210.交货核对证明delivery verification certificate211.进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 214.无项目细节的报关单customs declaration without item detail215.有关单证related document216.调汇申请application for exchange allocation217.调汇许可foreign exchange permit218.进口外汇管理申报exchange control declaration(import)219.内销货物报关单goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单customs immediate release declaration221.海关放行通知customs delivery note222.到港货物报关单cargo declaration(arrival)223.邮包报关单customs deciaration(post parcels)224.增值税申报单tax declaration(value added tax)225.普通税申报单tax declaration(general)226.催税单tax demand227.禁运货物许可证embargo permit228.海关转运货物报关单goods declaration for customs transit229.TIF国际铁路运输报关单TIF form230.TIR国际公路运输报关单TIR carnet231.欧共体海关转运报关单EC carnet232.EUR1欧共体原产地证书EUR1certificate of origin233.ATA暂准进口海关文件ATA carnt234.欧共体统一单证single administrative document235.海关一般回复general response(Customs)236.海关公文回复document response(Customs)237.海关误差回复error response(Customs)238.海关一揽子回复packae response(Customs)239.海关计税/确认回复tax calculation/confirmation response(Customs) 240.配额预分配证书quota prior allocation certificate241.最终使用授权书end use authorization242.政府合同government contract243.进口统计报表statistical document,import245.跟单信用证开证申请书application for documentary credit 246.先前海关文件/报文previous Customs document/message247.一致性证书cettificate of conformity248.测试报告test report249.产品性能报告product performance report250.产品规格型号报告product specification report251.工艺数据报告process data report252.首样测试报告first sample test report253.价格/销售目录price/sales catalogue254.参与方信息party information255.农产品加工厂证书mill certificate256.家产品加工厂证书post receipt257.邮政收据post receipt258.价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin259.移动声明A.TR.1movement certificateA.TR.1260质量数据报文quality data message261.查询query262.查询回复response to query263.订购单purchase order264.制造说明manufacturing instructions265.领料单stores requisition266.产品售价单invoicing data sheet267.包装说明packing instruction268.内部运输单internal transport order269.统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 270.直接支付估价申请direct payment valuation request271.直接支付估价单direct payment valuation272.临时支付估价单rpovisional payment valuation273.支付估价单payment valuation274.数量估价单quantity valuation request275.数量估价申请quantity valuation request276.合同数量单contract bill of quantities-BOQ277.不祭价投标数量单unpriced tender BOQ278.标价投标数量单priced tender BOQ279.询价单enquiry280.临时支付申请interim application for payment281.支付协议agreement to pay282.意向书letter of intent283.订单order284.总订单blanket order285.现货订单sport order286.租赁单lease order287.紧急订单rush order288.修理单repair order289.分订单call off order290.寄售单consignment order291.样品订单sample order292.换货单swap order293.订购单变更请求purchase order change request 294.订购单回复purchase order response295.租用单hire order296.备件订单spare parts order297.交货说明delivery instructions298.交货计划表delivery schedule299.按时交货delivery just-in-time300.发货通知delivery release301.交货通知delivery note302.发盘/报价offer/quotation303.报价申请request for quote304.合同contract305.订单确认acknowledgement of order306.形式发票proforma invoice307.部分发票partial invoice308.操作说明operating instructions309.铭牌name/product plate310.交货说明请求request for delivery instructions311.订舱申请booking request312.装运说明shipping instructions313.托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air) 314.短途货运单cartage order(local transport)315.待运通知ready for despatch advice316.发运单despatch order317.发运通知despatch advice318.单证分发通知advice of distrbution of documents 319.贷记单credit note320.佣金单commission note321.借记单debit note322.更正发票corrected invoice323.合并发票consolidated invoice324.预付发票prepayment invoice325.租用发票hire invoice326.税务发票tax invoice327.自用发票self-billed invoice328.保兑发票delcredere invoice329.代理发票factored invoice330.租赁发票lease invoice331.寄售发票consignment invoice332.代理贷记单factored credit note333.银行转帐指示instructions for bank transfer334.银行汇票申请书application for banker's draft335.托收支付通知书collection payment advice336.跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice 337.跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice 338.跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice 339.银行担保申请书application for banker's guarantee340.银行担保banker's guarantee341.跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity 342.信用证预先通知书preadvice of a credit343.托收单collection order344.单证提交单documents presentation form345.付款单payment order346.扩展付款单extended payment order347.多重付款单multiple payment order348.贷记通知书credit advice349.扩展贷记通知书extended credit advice350.借记通知书debit advice351.借记撤消reversal of debit352.贷记撤消reversal of credit353.跟单信用证申请书documentary credit application354.跟单信用证通知书documentary credit notification355.跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice356.跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 357.跟单信用证更改单documentary credit amendment358.汇款通知remittance advice359.银行汇票banker's draft360.汇票bill of exchange361.本票promissory note362.帐户财务报表financial statement of account363.帐户报表报文statement of account message364.保险申报单(明细表)insurance declaration sheet(bordereau)365.保险人发票insurer's invoice366.货运说明forwarding instructions367.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent 368.货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter369.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt370.港口费用单port charges documents371.入库单warehouse warrant372.装卸单handling order373.通行证gate pass374.运单waybill375.通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document 376.空集装箱提单empty container bill377.油轮提单tanker bill of lading378.全程提单house bill of lading379.押运正式确认escort official recognition380.分段计费单证recharging document381.国人员物品申报crew's effects declaration382.要求交货通知calling foward notice383.托收通知advice of collection384.油污民事责任书civil liability for oil certificate385.载重线证书loadline document386.免于除鼠证书derat document387.航海健康证书maritime declaration of health388.船舶登记证书certificate of registry389.船用物品申报单ship's stores declaration390.陆运单road list-SMGS。
合同装箱单英文版模板

合同装箱单英文版模板Contract Packing List Template。
A contract packing list is an essential document in the shipping and logistics industry. It provides a detailed breakdown of the contents of a shipment, including the quantity, weight, and description of each item. This information is crucial for customs clearance, inventory management, and tracking the movement of goods from the point of origin to the final destination.In this article, we will discuss the importance of a contract packing list, the key elements that should be included in the document, and provide a template that can be used as a starting point for creating your own packing list.Importance of a Contract Packing List。
A contract packing list serves several importantpurposes in the shipping and logistics process. First and foremost, it provides a comprehensive record of the items being shipped, which is essential for customs clearance and compliance with import/export regulations. Customsofficials use the packing list to verify the contents of a shipment and ensure that all items are properly declared and accounted for.In addition to its role in customs clearance, a packing list is also an important tool for inventory management. By providing a detailed breakdown of the contents of a shipment, the packing list allows the recipient to quickly and accurately reconcile the items received with the items that were ordered. This helps to prevent errors and discrepancies in the inventory, which can lead to costly delays and disruptions in the supply chain.Furthermore, a packing list is a valuable source of information for tracking the movement of goods from the point of origin to the final destination. By including details such as the quantity, weight, and description of each item, the packing list provides a clear record of thecontents of the shipment at each stage of the shipping process. This information is essential for monitoring the progress of the shipment, identifying any potential issues or delays, and ensuring that the goods are delivered in a timely and efficient manner.Key Elements of a Contract Packing List。
分享:外贸中英文词汇对照表

外贸中英文词汇对照表Shipping Marks 箱唛Style No. 款号C/no. 箱号Invoice 发票Quantity(QTY) 数量Country 国家Origin 起源Goods 货物Packing list 装箱单Size 尺寸(大小)Color 颜色Total 合计Vessel 船名From 从...To 到...Measurement / Dimensions 尺寸Supplier 供货商Company 公司Summary 摘要Breakdown 明细Assortment 分类Per 每,每一Unit 单位CBM 立方Vendor 卖主Contract No. 合同号Market 市场Remarks 备注Item No. 项号Knitted 针织Garment衣服Manufacturer 厂商Destination 目的地Date 日期Address 地址Information 消息Final 最终Order No. 订单号Detail 详情Retail 零售Season 季节Licence 许可证Delivery交货Quality 品质Specifications 规格Descifications 说明Standard;Type 标准Catalogue 商品目录Pamphlet 宣传小册Literature 说明书Leaflet 宣传单页Article No.(Art.No.)货号Sample 样品Representative Sample 代表性样品Original Sample 原样Duplicate Sample 复样Counter-Sample 对等样品Reference Sample 参考样品Sealed Sample 封样Brand 牌号Trade Mark 商标Fair Average Quality(F.A.Q.)大路货(良好平均质量)Grade 等级Assortment 花色(搭配)Tolerance 公差5% more or less 5%上下5% Plus or minus 5% 增减5% Plus or minus ±5%5% maximum(max.) 5%最高5% maximum(max.) 5%高大5% maximum(max.) 5%最多5% minimum(min.) 5%最低5% minimum(min.) 5%最小5% minimum(min.) 5%最少Range 幅度Quantity数量Weight 重量Number 个数Area 面积Length 长度Capacity 容积V olume 体积Gross Weight 毛重Net Weight 净重Gross for Net 毛作凈Tare 皮重Actual Tare 实际重量Quantity Tolerance 数量公差More or Less Clause 溢短装条款About;Appr;Approximately;Circa 约;大约Package 件Piece 个Piece 只Case;Chest;Carton 箱Piece 匹Bale(Bales) 包Drum;Barrel;Cask(Casks);Keg 桶Bag;Sack(Sacks) 袋Bundle 捆Basket 篓Basket 筐Jar 甏Pair 双Dozen 打Gross 罗Great Gross 大罗Sheet 张Ream 令Roll 卷Box 合Tin;Can 听Tin;Can 罐Bottle 瓶Packing 包装Bulk Cargo 散装货Nude Cargo 裸装货Packed Cargo 包装货Outer Packing 外包装Inner Packing 内包装Small Packing 小包装Immediate Packing 直接包装Packed in Cases 箱装Wooden Case 木箱Plywood Case 三夹板箱Fibre Board Case纤维板箱Crate;Skeleton Case 板条箱Carton;Cardboard Case 纸板箱Packed in Drums 桶装Iron Drum 铁桶Wooden Keg 小木桶Wooden Barrel 木桶Plywood keg 三夹板桶Packed in cloth-bales 布包装Machine Press-packed Bale 机器紧压包、机包Packed in Bags 袋装Gunny Bay;Jute Bag 麻袋Cloth Bag 布袋Kraft Paper Bag 牛皮纸袋Plastic Bag 塑料袋Polythene Bag 聚乙烯袋Cardboard Box 纸板盒Corrugated Paper Box 瓦楞板盒Kraft Paper 牛皮纸Cellophane 玻璃纸Tarred Paper 柏油纸Oiled Paper 油纸Filling and Lining Material 衬垫物Excelsior 木丝Paper Wool 纸条Straw 稻草Saw Dust 木屑Paper Scrap 纸屑Packing Suitable for ocean transportation 适合海洋运输的包装Usual Packing;Customary Packing 习惯包装Price 价格Trade Term(Price Term) 价格术语(价格条件)Unit Price 单价Total Value 总值Amount(Total Amount) 金额(总金额)Net Price 凈价Commission 佣金Price including Commission 含佣价Return Commission 回佣Discount,Allowance 折扣FOB--Free on Board 离岸价(船上交货价)C&F--Cost and Freight 成本加运费价(离岸加运费价)CIF--Cost,Insureance and freight到岸价(成本加运费、保险费价)Feight 运费Port of shipment;Port of loading 装运港Port of discharge 卸货港Port of destination 目的港Wholesale Price 批发价Retail Price 零售价Spot Price 现货价格Forward Price 期货价格Current Price;Prevailing Price 现行价格(时价)World(International)Market Price 国际市场价格Wharfage 码头费Landing Charges 卸货费(起货费)Customs Duty 关税Stanp Duty 印花税Port Dues;Harbour Dues 港口税Import Licence 进口许可证Export Licence 出口许可证Delivery交货Shipment 装运、装船Time of delivery 交货时间Time of shipment 装运期限Shipper;Consignor 托运人neutral packing 中性包装customary packing 习惯包装cargo in bulk 散装货nuded cargo 裸装货shipment packing 运输包装consumer packing 消费包装packaging industry 包装工业pack test 包装试验package design 包装设计package engineering 打包工程package in damaged condition 破损包装package materials (packing supplies) 包装材料packing cost 包装成本"packing extra" 包装费用另计packing and presentation 包装装潢及外观packing credit 打包放款,包装信用证packing letter of credit 包装信用证,红条标信用证packing list/note/slip 装箱单packing specification 包装标准化seller's usual packing 卖方习惯包装seaworthy packing 适合海运包装case 箱carton 纸板箱,纸箱wooden case 木箱crate 板条箱chest 箱casket 小箱box 盒子cask 桶keg 小桶wooden cask 木桶barrel 琵琶桶drum 圆桶iron drum 铁桶to be packed in bag 用袋装to be packed in paper bag 用纸袋装gunny bag 麻袋plastic bag 塑料袋foam plastic bag 泡沫塑料袋balse 包件canvas 帆布bundle 捆,束can/tin 罐装,听装coil 捆,盘装glass jar 玻璃瓶装container 集装箱pallet 托盘breakage-proof 防破损shakeproof 防震leakage-proof 防漏water-proof 防水sound-proof 隔音metal strap 铁箍Consignee 收货人Shipping Space 舱位Clearance of goods 报关to take delivery of goods 提货Shipment during January / January shipment 一月份装船Shipment not later than Jan.31st / Shipment on or before Jan.31st 一月底装船Shipment during Jan./Feb. / Jan./feb. Shipment 一/二月份装船...Shipment during...in two lots 在...(时间)分两批装船...Shipment during...in two equal lots 在...(时间)平均分两批装船in three monthly shipments 分三个月装运in three equal monthly shipments 分三个月,每月平均装运Immediate shipment 立即装运Prompt shipment 即期装运Shipment within 30 days after receipt of L/C 收到信用证后30天内装运Partial shipment allowed(permitted/acceptable) 允许分批装船Partial shipment not allowed(permitted) / unacceptable 不允许分批装船Optional Port 选择港(任意港)Optional Charges 选港费Optional Charges to be borne by the Buyers / Optional Charges for Byuers' account 先港费由买方负担Steamship(S.S) 轮船Charter(the Chartered Ship) 租船V oyage Charter;Trip Charter 定程租船Time Charter 定期租船Regular shipping liner(Liner) 班轮Lighter 驳船Tanker 油轮Cargo Receipt 陆运收据Air Waybill 空运提单Original Bills of Lading(B/L) 正本提单Payment支付Letter of Credit (L/C) 信用证Documentary L/C 跟单信用证Draft / Bill of Exchange 汇票Shipping Documents 货运单证Clean L/C 光票信用证Revocable L/C 可撤销信用证Irrevocable L/C 不可撤销信用证Confirmed L/C 保兑信用证Unconfirmed L/C 不保兑信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Transferable L/C 可转让信用证Revolving L/C 循环信用证Amendment of L/C 修改信用证Margin 保证金(押金)Negotiation 议付Settlement of Exchange 结汇Collection 托收Documents against payment(D/P) 付款交单Documents against Acceptance (D/A) 承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P at days sight 见票后XX天付款交单D/A at XX days sight XX天承兑交单Payment in advance 预付货款Endorsement 背书Endorsement in blank 空白背书Drawer 出票人Endorser 背书人Drawee 付款人Payee 受款人Holder 持票人Beneficiary 受益人Accountee (for account of XXX) 申请开证人Foreign Exchange 外汇Foreign Currency 外币Rate of Payment 汇率Direct Quotation 国际收支Indirect Quotation 直接收支Buying Rate 间接标价Selling Rate 买入汇率Gold Standard 金本位制度Mint Par 铸币平价Gold Standard 黄金输送点Paper Money System 纸币制度Gold Parity 金平价Inflation 通货膨胀Fixed Rate 固定汇率Official Upper and Lower Limits of Fluctuation 汇率波动的官定上下限Gold and Foreign Exchange Reserve 黄金外汇储备International Monetary Fund 国际货币基金Devaluation 法定贬值Revaluation 法定升值Floating Rate 浮动汇率HardCurrency 硬通货Soft Currency 软通货Business Negotiation 交易磋商Business Discussion 业务洽谈Inquiry;Enquiry 询盘(词价)Offer 发盘(发价)Firm Offer 实盘Offer Firm 发实盘Time of validity 有效期限Subject to replyXX 限XX复Subject to reply reaching here XX 限XX复到Valid tillXX 有效至XXCable reply 电复Reply immediately 速复General Terms and Conditions 一般交易条件Usual practice 习惯做法Bid;Bidding 递盘Bid firm 递实盘Book;Booking 订货;订购Order;Ordering 定货;定购Subject to our final confirmation 需经我方最后确认Subject to seller's confirmation 需经卖方确认Without engagement 不受约束Subject to prior sale 以未售出为准Reference Price 参考价Price indication 指示性价格Quotation;Quote 报价Counter-offer 还盘(还价)Acceptance;accept 接受Contirmation;Confirm 确认Sales Contract 销售合同Sales Confirmation 销售确认书Purchase Contract 购货合同Purchase Confirmation 购货确认书Indent 订单Order 定单XX Commodity Inspection Bureau (X.C.I.B) XX商品检验局Inspection Certificate 质量、重量检验证书Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Weight(Quantity) 重量检验证书Certificate of Origin 产地证明书Claim 索赔Disputes 争议Penalty 罚金条款Discrepency and Claim clause 异议与索赔条款Force Majeure 不可抗力Arbitration 仲裁Foreigh Trade Artitration Commission of the China 中国国际贸易促进委员会Council for the Promotion of International Trade 对外贸易仲裁委员会Arbitral Tribunal 仲裁庭Aword 裁决Exclusive right 独家经营权Exclusive right 独家专营权Exclusivity Agreement 独家经营协议Exclusivity Agreement 独家包销协议Exclusivity Agreement 独家代理协议Agency 代理Sole Agency;Exclusive Agency 独家代理Agency Agreement 代理协议General Agent 总代理人Agent 一般代理人Cormmission Agent 佣金代理人Cormmission Merchant 佣金商Middleman 中间人Broker 掮客Accumulative Commission 累计佣金Quantity Discount 数量折扣Trade Discount 商业折扣The Chinese Export Commodities Fair 中国出口商品交易会Guangzhou Export Commodities Fair 广州出口商品交易会Kwangchou Export Commodities Fair 广州出口商品交易会Guangzhou Fair 广交会Kwangchou Fair 广交会Consignment 寄售Auction 拍卖Invitation to Tender 招标Tender 投标Submission of Tender投标Compensation Trade (Compensatory Trade / Counter Trade) 补偿贸易(抵偿贸易/ 往返贸易)Compensation Agreement 补偿协定Processing on Giving Materials 来料加工Assembling on Provided Parts 来料装配International Trade 国际贸易Foreign Trade 对外贸易Import 进口Export 出口Favorable Balance of Trade 贸易顺差Unfavorable Balance of Trade 贸易逆差Value of Foreign Trade 对外交易值Value of International Trade 国际贸易值Quantum of International Trade 国际贸易量Free Port 自由港Free Trade Zone 自由贸易区Bonded Warehouse 保税仓库Customs Duties 关税General Agerrment on Tariff and Trade-GATT 关税与贸易总协议Import Duties 进口税Export Duties 出口税Special Preferences 优惠关税Generalized System of Preferences-GSP 普遍优惠制Import Quotas 进口配额制Export Credit 出口信贷Export Subsidy 出口津贴Dumping 商品倾销Exchange Dumping 外汇倾销Most-favored Nstion Treatment-MFNT 最惠国待遇kraft paper 牛皮纸flexible container 集装包parcel 小包,一批货packed cargo 包装货parcel post 包裹邮寄packet (pkt.) 包裹,封套,袋single packing 单件包装collective packing 组合包装outer packing 大包装,外包装inner packing 内包装,小包装substantial 坚固的ocean transportation 远洋运输smaller container 小容器polythene 聚乙烯the canned goods 罐装货satin-covered 缎包装的silk ribbon 绸带pack 包装,装罐packing 包装packing charge 包装费用package 包装(指包、捆、束、箱等);打包packing clause 包装条款packaging 包装方法packing expenses 包装费用ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费YAS (Yard Surcharges) 码头附加费EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费DOC (Document charges) 文件费O/F (Ocean Freight) 海运费B/L (Bill of Lading) 海运提单MB/L(Master Bill of Lading) 船东单MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据L/C (Letter of Credit) 信用证C/O (Certificate of Origin) 产地证S/C (Sales Confirmation)、(Sales Contract) 销售确认书、销售合同S/O (Shipping Order) 装货指示书W/T (Weight Ton) 重量吨(即货物收费以重量计费)M/T (Measurement Ton) 尺码吨(即货物收费以尺码计费)W/M(Weight or Measurement ton) 即以重量吨或者尺码吨中从高收费CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场FCL (Full Container Load) 整箱货LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)A/W (All Water) 全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人。
外贸单证英语+单证英语词汇

外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
(二)装箱单的格式与说明·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址, "装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。
·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。
在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。
·受单方(To):受单方的名称与地址。
多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。
在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。
·发票号(Invoice No.):填发票号码。
·日期(Date):"装箱单"缮制日期。
应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。
·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。
要符合信用证的要求,与发票、提单一致。
·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。
·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。
常见单证英文

常见单证英文单据名称:Sales confirmation 销售确认书(S/C)Packing list 装箱单(P/L)Invoice 发票Letter of credit 信用证(L/C)Bill of landing 提单(B/L)Customs declaration 报关单(C/D)Certificate of origin一般原产地证书(C/O)买卖方相关:Seller 卖方Buyer 买方Address 地址E-mail 邮件地址Issues by 由..开具Applicant 申请人(信用证,一般是买方)Beneficiary 受益人(信用证,一般是卖方)Advising bank 通知行Issuing bank 开证行Shipper 托运人Consignee 收货人Notify Party 通知方Issuer 出票人(即出口商)日期相关Date:日期Time of shipment 装运日期Latest Date of shipment 最后的装运期Expiry Date 有效期货物相关:Item No 型号ITEM 项目Commodity & Specifications 货物明细Marks and Numbers 唛头Description 货物描述N/M 无唛头计数相关:Unit 单位Quantity 数量(QTY)Packing/package包装Total packages(in words) 总的包装件数(大写)=Total number of packageCartons 纸箱(复数) (CTNS)NOS.& KINDS OF PKGS =Number and kind of packages包装件数PCS 件(复数)BAGS 袋(复数)BTL 瓶DOZ 打(一打12个)MT(M/T) 公吨G.W. = Gross weight毛重N.W. = Net weight净重TOTAL 合计Each 每个Measurement 体积(MEAS)CBM立方米金钱相关Unit price 单价Amount 总金额Total contract value 合同总价值Term of payment 付款方式Insurance 保险Freight and charges 运费Revenue Tons 运费吨Rates 费率Prepaid 预付Collect 到付(C.C)Price term 价格条款装卸港相关:Port of loading或From 装运港Port of destination或To 目的港Place of receipt 收货地Ocean vessel 船舶V oy. No.=voyage number 航次Port of discharge 卸货港Final destination 目的地其他词组Remarks 备注Partial shipments 分批装运Transhipment 转运Document 文件Negotiation 议付Accepted 承兑Sight payment 即期付款Deferred payment 延期付款Irrevocable 不可撤销的Ex. Rate 汇率Signed for the carrier 承运人签字T/T 电汇FOB 离岸价(加成本)CIF 到岸价(成本+运费+保险)CFR 成本+运费Original 正本S.W.B 海运单PICC 中国人民保险公司IMP 进口EXP 出口USD美元RMB人民币B/E 汇票Order 抬头H.S CODE 海关税则号。
出口用箱单发票英文版

Buyer(if other then consignee)
Shipper/exporter
供货方信息(英文的公司名称+地址+电话+传真)
Consignee
需货方信息(英文的公司名称+地址+电话+传真)
Remarks
BILL No:
*CONTAINER NO:
(盖章位置)
备注:使用时请对以上原有信息进行修改,切记!
Remarks
BILL NO:
*CONTAINER NO:
Notify
SAME AS ABOVE
Port of loading
QINGDAO,
ห้องสมุดไป่ตู้CHINA
Final Destination
INCHON,KOREA(目的港)
Carrier:
Sailing on/or About
2015-9-4
Shipping Marks
555KG
(净重)
1.15CBM
(体积)
TOTAL:
1PALLET
500EA
631KG
555KG
1.15CBM
SAY TOTAL:ONE PALLET ONLY
SIGNED BY:
(盖章)
备注:使用时请对以上原有信息进行修改,切记!
COMMERCIAL INVOICE(发票)
NO&Date of invoice
Notify
SAME AS ABOVE
Port of loading
QINGDAO,CHINA
Final Destination(目的港)
常用集装箱运输词汇(英汉对照)

常用集装箱运输词汇(英汉对照)agency 代理animal and the plant quarantine动植物检疫apply to the customs 报关arrival notice 到达通知average agreement 海损协议书barge carrier 载驳船,子母船basic service ports 主要停靠港berth 泊位bill of lading (B/L) 提单,海运提单bill of lading original 提单正本booking 订舱booking container summary 集装箱订舱总单booking list 订舱清单booking note (B/N) 订舱单,托运单box rates 包箱费率broken 破损bulk container 散货集装箱buyer 买方,付款人cargo delivery notice 提货通知cargo manifest 货物舱单,运货单carrier 承运人carrier haulage 承运人接运carrier pack 承运人装箱cell 箱格CFS to CFS集装箱货运站到货运站CFS to CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS to door集装箱货运站到门Chassis 底盘车Check digit 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款Clean bill / of lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证CMR 国际公路货物运输公约collapsible container 折叠式集装箱combination rate联运费率combined transport B/L联运提单combined –transport operator (CTO) 联运经营人commodity inspection 商品检验common carrier公共承运人common law 习惯法,不成文法律concealed damage隐蔽损坏confirmed booking确定订舱consignee 收货人container集装箱,货柜container freight station CFS集装箱货运站container load cargo集装箱货container load plan(CLP)集装箱装箱单container number list 集装箱号码单container rehandling report集装箱翻舱报告container service charge 集装箱服务费container ship 集装箱船container terminal 集装箱码头container unit train 集装箱专用列车container unloading list集装箱卸箱清单container yard (CY)集装箱堆场containerization 集装箱化contents unknown 内容不知;内货不详conventional vessel常规船convertible container ship 集装箱杂货两用船copy of B/L提单副本cost and freight (C&F)成本加运费价格cost, insurance and freight (CIF) 成本加运费保险费,到岸价格Customs Convention on Containers,1972 1972年集装箱海关公约Cut 割伤CY to CFS集装箱堆场到货运站CY to CY集装箱堆场到堆场CY to door集装箱堆场到门Damage 破损Dangerous cargo list危险货物清单Declare 申报Defective(集装箱箱体)异常Delivery order交货单,出栈凭单Delivery record交货记录Demurrage 滞期费Dented 凹损Devanning 拆箱Devanning report拆箱报告单Dock apron 码头前沿Dock receipt (D/R)场站收据Door to CFS 门到集装箱货运站Door to CY门到集装箱堆场Door to door门到门Dry cargo container干货集装箱Duplicate副本Early termination clause提前终止条款Empty container空箱Equipment receipt (ER)设备交接单Equipment receipt in(out)设备交接(交出)单Export declaration 出口申报单Export permit 出口许可证Face clause 提单正面条款Feeder port集散港,支线港Fiber glass reinforced plastic container玻璃钢集装箱Final destination 最终目的地Fines 罚款Flat bed trailer板架式集装箱Forklift 叉车,铲车Fragmental transport 分段运输Free alongside ship(FAS)船边交货Free carrier (FRC) 货物交指定地点承运人价格Free on board (FOB)船上交货,离岸价格Free time免费存放期限Freight all kinds (FAK) 均一费率,不分品种运价Freight forwarder 货运代理人,货运公司Freight liner定期货运列车Freight or carriage and insurance paid to……(CIF)运费和保险费付至目的地价格Freight or carriage paid to …(DCP)运费付至目的地价格Freight ton 计费吨Front-handling mobile crane 集装箱正面吊运起重机Frontier health and quarantine 国境卫生检疫Full container load(FCL)集装箱整箱货Full container ship全集装箱船Gantry container crane 集装箱门式起重机Gate大门Group carriage, transportation in groups 成组运输Hague Rules 海牙规则Hague Visby Rules 海牙-维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Handling charge装卸费,搬运费High cube container大型集装箱Hook 吊钩Immediate transportation 即运Import permit进口许可证Import / export tariff 进口/出口税率Incidental liabilities and expenses附带责任和费用Inland depot 内陆货运站Inland transportation charge 内陆运输费Inspection certificate 检验证书Insulated container保温集装箱Insurance 保险Interior post type container 内柱式集装箱Intermodal operator 多式联运经营人Intermodalism 多式联运International Convention for Safe Container (CSC)国际集装箱安全公约International Maritime Organization 国际海事组织International Multimodel Transport Convention 国际多式联运公约International Standardization Organization (ISO)国际标准化组织Inward manifest 进口舱单Joint rate联合运输费率Land bridge 陆桥,大陆桥Lashing operation 加固(捆扎)作业LCL service charge 拼箱服务费Less than container load cargo(LCL)拼箱货Letter of credit (L/C)信用证Letter of guarantee (L/G)银行担保书,保函Lift on / lift off (LO/LO)吊上吊下方式Lighter aboard ship (LASH)拉西型船,载驳船Liner班轮Loading and unloading line装卸线Loading list装货清单Local clause地区条款Local devanning (LD)当地拆箱Local repair (LR)当地修箱Local vanning (LV)当地装箱Maintenance shop 维修车间Mate’s receipt (M/R)大副收据Micro-bridge微型陆桥Mini-land bridge 小陆桥Mixing rate混装费率Mobile crane 移动式起重机Non-vessel operator无船承运人Ocean freight 海运运费On board B/L 装船提单On deck / liberty clause 装载甲板自由条款Open side container侧壁全开式集装箱Open-top (hard top) container开顶(硬顶)集装箱Open-top (soft top) container开顶(软顶)集装箱Outside post type container 外柱式集装箱Outturn report卸船报告Overland transit empty外地空箱回送Overland transit full 外地装货回运Pallet托盘,货板Pen container牲畜集装箱Pick up charge提箱费Piggyback trailer on flat car 背负式集装箱运输Place of delivery 交货地点Place of receipt接货地点Port additional, port surcharge港口附加费Protection and Indemnity Association of Club (P&I)保赔协会Quayside container crane 岸边集装箱起重机Rail division 铁路费用Rail mounted transtainer 轨道式集装箱龙门起重机Rail wagon铁路货车Ramp 跳板Received B/L待装提单Refrigerated container 冷藏集装箱Repair shop 修理车间Road vehicle 公路车辆Roll on/roll off (RO/RO)滚装方式Round the world service环球运输Rubber-tired transtainer seal 轮胎式集装箱龙门起重机Seal 铅封Semi-container ship半集装箱Semi-trailer tractor 半挂车牵引车半挂车集装箱牵引车Service charge服务费Shipped B/L已装船提单Shipper’s load and count由托运人装箱并计数Shipper’s pack由托运人装箱Shipping charge装船费Sort fall freight 亏舱运费Side door container侧开门集装箱Slot箱位Special cargo list特种货物清单Spreader 集装箱吊具Storage charge 保管费,仓储费Stowage plan 货物配载图Straddle carrier跨运车Suitable containerize able cargo 适箱货Surcharge (or additional) 附加费Tally sheet理货单Tank container罐式集装箱Terminal 码头Terminal handlings charge装卸费用Terminal port终点港Through B/L联运提单Through Transit Club 全程联运保赔协会Tractor 牵引车Transfer crane 搬运起重机Transtainer集装箱龙门起重机Twenty foot equivalent unit(TEU)20英尺集装箱换算单位(换算箱) Twistlock旋锁Unitized 成组化Unitized cargo成组货物Unsuitable containerizeable cargo非适箱货Vanning 装箱Ventilated container通风集装箱。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
单证英语:箱单范例中英文对照装箱单(又称货物明细单)packing list(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
(二)装箱单的格式与说明·装箱单(packing list):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址,"装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。
·出单方(issuer):出单人的名称与地址。
在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。
·受单方(to):受单方的名称与地址。
多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。
在某些情况下也可不填,或填写"to whom it may concern"(致有关人)。
·发票号(invoice no.):填发票号码。
·日期(date):"装箱单"缮制日期。
应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。
·运输标志(marks and numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。
要符合信用证的要求,与发票、提单一致。
·包装种类和件数、货物描述(number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。
·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。
·自由处理区:自由处理区位于单据格式下方,用于表达格式中其他栏目不能或不便表达的内容。
packing listdate:25 april 1986 shipping mark: iss v25invoice no. : 01/gl-98contract no. ga/js-453consignee: joseph smith & sons from: whampoo52high street to: southamptonsouthampton shipped per mv wulincase carton no. description quantity gross weight net weightsouthamption ac/gc-32-34 250cartons unit total unit totaljss1/25-jss25/25 porcelain figures 12kgs 3000kgs 8kgs 2000kgs装箱单日期:1986年4月25日唛头:jss v25发票:01/gl/98合同号:ga/js-453 装运工具:“武林”轮收货人:南安普顿xxx 自:黄埔港约瑟夫.史密斯父子公司至:南安普顿箱号品名数量毛重净重jss1/25- ac/gc32-34 25箱每箱总计每箱总计jss25/25 瓷人12公斤3000公斤8公斤2000公斤absolute acceptance决定承兑accepting bank承兑银行accepting charge 承兑费at (60)dyas sight见票(60)天后付款after sight 见票即付bill of exchange 汇票demand bill 即期汇票demand draft 汇票(dd)documentary bill 押汇汇票first of exchange 汇票正本to dishonor a bill 拒付to draw a bill 开汇票tenor 汇票期限time bill 远期汇票----draft(bill of exchange)1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “drafts drawn under bank of…credit no.…dated…”本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “drawn under united malayan banking corp.bhd.irrevocable letterof credit no.…dated july 12, 1978”汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“drawn under…bank l/c no.……dated (issuing date of credit)”根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in du plicate at sight bearing the clauses“drawnunder…l/c no.…dated…”即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this l/c 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“drawn under documentary credi t no.…(shown above) of…bank”汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”amount of the l/c 信用证金额1. amount rmb¥…金额:人民币2.up to an aggregate amount of hongkong dollars…累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of gbp…总金额不得超过英镑……4.to the extent o f hkd…总金额为港币……5.for the amount of usd…金额为美元……6.for an amount not exceeding total of jpy…金额的总数不得超过……日元的限度----names of parties concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of messrs 付(某人)帐(7)at the request of messrs 应(某人)请求(8)on behalf of messrs 代表某人(9)by order of messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one’s favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised byairmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行1. revocable l/c/irrevocable l/c 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed l/c/unconfirmed l/c 保兑信用证/不保兑信用证3.sight l/c/usance l/c 即期信用证/远期信用证4.transferable l/c(or)assignable l/c(or)transmissible l/c/untransferable l/c 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible l/c/undivisible l/c 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving l/c 循环信用证7.l/c with t/t reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse l/c/with recourse l/c 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary l/c/clean l/c 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment l/c/anticipatory l/c 延付信用证/预支信用证11.back to back l/creciprocal l/c 对背信用证/对开信用证12.traveller’s l/c(or:circular l/c) 旅行信用证。