日语能力考N1读解练习389
日语能力考N1读解练习389
信息来源:网络发布时间:2015-04-02
摘要:本文为大家带来的是日语能力考N1读解练习389的相关内容,还有答案和解析供各考生参考,还在等什么,一起来练习吧!
关键字:日语能力考,日语能力考N1读解
小编为大家带来一篇日语能力考N1读解练习与讲解,希望能帮助备考N1的考生做阅读专项练习,攻下能力考阅读大关,不要错过这个系列哦。
家具というものを、ほとんど持ったことがない。というのも、一人暮らしをしていく中で、住居のスペースの方にお金を費やしてしまっていたからだ。つまり、分不相応の広さの空き間を手に入れていたということ。
仕事を持ってからも、家賃ではいつも無理をしていたような気がする。
仮に、お給料が二十万円だとして、実際に使えるお金の中から家賃を捻出(ねんしゅつ)「想出,挤出」するとすれば、四分の一の五万円くらいが妥当なライン。でも、私は十万円くらいのスペースを借りていた。ああ、こんなことを思い出すたびに高すぎる家賃にカットする!
いつもお給料の半分以上は、家賃にいってしまっていたと思う。
私は家にいるのが好きだし、空間を楽しむことも好きだし、その中で工作などをすることが好きだから、テーブルや椅子といった具体的なものに情熱を傾けるよりも、「自分がいつもいて幸せでゆったりできる広さの空間」に情熱を傾けたかった。今でも、①この気持ちには変わりがない。
それに、仕事柄いろいろな家具を見ていたので、「今、この家具に決めて買ってしまうと、部屋の感じが定まってしまう。」
と考え、そのうちに、もっと自分の好きな家具に出会うかもしれない、などと思っているうちに、二十代、三十代はあっという間に過ぎた。
厚い、建材用のベニヤ板の下に事務用のキャビネットを置いて、下は収納、上は広いままの一枚板にしておく。そこにクリップライトをつけてスタンドを置く。
これが部屋の真ん中にメインとあって、ご飯を食べるのも、友達とおしゃべりするのも、原稿を書くのも、電話を掛けるのも、全部そこでやった。
このスタイルでずっと済ませてきたので、長い間ワンルーム暮らしだった。分かれたとしても、ベッドルームだけが別という感じだったから、家具らしきものは、さほど必要ではなかった。
ずっと昔から、ロフトというには狭すぎるが、何もないというところがロフトスタイルというか、スタジオタイプの生活で、仕事も私生活も二十四時間ミックスしていた。だから、家庭らしさと言ったことよりも、落ち着いて仕事ができることが、私の部屋の第一条件だった。
ソフャーがほしいとか、飾り棚がほしい、テーブルがほしいといった気持ちにならなかったのは、?そのせいかもしれない。
つまり、③外の顔と家の顔というのが、きっぱり分かれていなかったのだ。いつも家にいる顔のようでいて、いつも働いているようなスタイル。だから、くつろぐということに対して、あまり興味がなかったとも言える。
今でも、くつろぐということ自体には、それほど興味はない。いわゆる「胡坐をかいて、ドデッとしてテレビを見る」という感覚に憧れたり、それで気持ちが休まるだろうと思ったことは、ほとんどない。
ただ、ベッドルームに関しては、切り離して考えないとくたびれるようになってきた。
昔はワンルームだったから、朝起きたらちゃんとベッドを整えてお客様が来てもいいようにスクリーンを立てたりしていた。
でも、三十代の半ばごろ、病気がちになったりしたこともあって、ベッドルームだけは壁で隔てたほうが便利だと思うようになった。ド?を閉めば、いつでも横になれるような場所も必要だと考えるようになってきた。
気兼ねせずに休めるそうな空間が一つあれば、それ以外に居間などの「くつろぐの場所」は、私にはあまり必要ではなかった。
ゴロッとして、だらだらテレビを見るのを好む人もいれば、そうではない人もいる。
家に置く必要なものは、④こうしたスタイルによって、ずいぶん変わってくるものである。
「問い」①「この気持ちには変わりがない」とはあるが、どんな気持ちか。
1家具よりも住居のスペースにこだわりたいという気持ち
2テーブルや椅子といった具体的なものにこだわりたいという気持ち
3家具にも住居のスペースにもこだわりたいという気持ち
4工作をすることだけを考えて住居を選びたいという気持ち
「問い」?「そのせいかもしれない」とあるが、何のせいか。
1ロフトスタイルの部屋に住んでいたこと
2ソフ?ーやテーブルが欲しいという気持ちがなかったこと
3落ち着いて仕事ができることが部屋の第一条件だったこと
4くつろぐことに興味があったこと
「問い」③「外の顔と家の顔というのが、きっぱり分かれていなかったのだ」とあるが、どういう意味か。
1ロフトとスタジオタイムの生活は同じだったという意味
2仕事と私生活の区別がなかったという意味
3働く場所とテレビを見る場所の区別がなかったという意味
4外出のときと家にいるときの服装は同じだったという意味
「問い」④「こうしたスタイルによって」とあるが、この場合「スタイル」とは何を意味するのか
1テレビの見方
2ベッドの置き方
3休み方
4暮らし方
摘自《读解全真模拟及测试点精解N1》
【正确答案】1家具よりも住居のスペースにこだわりたいという気持ち。(比起家具我更讲究居住空间的心情)
该题目属于解决画线关键词类的问题。问题是:“文中‘那种心情并没有改变’是指哪种心情?”其实考查的是指示代词【この】所指代的内容。文章中的关键句是:【テーブルや椅子といった具体的なものに情熱を傾けるよりも、「自分がいつもいて幸せでゆったりできる広さの空間」に情熱を傾けたかった……】由这些关键的解释部分可知与其把热情倾注到桌子,椅子上,我更愿意把热情倾注到幸福,舒服的,宽敞的空间上,由此可以推断出正确答案。在选项中:2与笔者观点不一致,3与原文不符,4说法不准确。
其他选项分别是:2テーブルや椅子といった具体的なものにこだわりたいという気持ち/只是讲究桌子椅子这样具体东西的心情。3家具にも住居のスペースにもこだわりたいという気持ち/家具,居住空间都讲究的心情。4工作をすることだけを考えて住居を選びたいという気持ち/只考虑工作而选择居所的心情。
【正确答案】3落ち着いて仕事ができることが部屋の第一条件だったこと。(我的房间的第一条件是能够安心工作)
该题目属于解决画线关键词类问题。问题是:“文中的‘也许是那个原因’是指什么原因?”文章中的关键句是:【家庭らしさと言ったことよりも、落ち着いて仕事ができることが、私の部屋の第一条件だった。】通过阅读我们可以总结出文章的大意:“我的房间的第一条件与其说要有家的感觉,不如说我更偏向于能够安心工作这个条件。”由此可以推断出正确答案。在选项中:1观点不够全面,只是一部分;2文中没有涉及;4不是笔者的意思。
其他选项分别是:1ロフトスタイルの部屋に住んでいたこと/居住在LOFT式的房间。2ソフ?ーやテーブルが欲しいという気持ちがなかったこと/不想要沙发和桌子。4くつろぐことに興味があったこと/喜欢悠闲(地生活)
【正确答案】2仕事と私生活の区別がなかったという意味。(工作和私生活没有区别的意思)
该题目属于解决画线关键词类问题。问题是:“‘所谓的在外面孔和家里的面孔不能清楚地区分开’是指什么含义?”文章中的关键句是:【仕事も私生活も二十四時間ミックスしていた】由此我们可以知道笔者的观点,即:“工作和私生活都混合在了24小时之内。”由此可以推断出正确答案。在选项中:1的说法与原文不符,3原文中没有涉及,4表达的不是中心意思。
其他选项分别是:1ロフトとスタジオタイムの生活は同じだったという意味/LOFT和工作室的生活是相同的意思。3働く場所とテレビを見る場所の区別がなかったという意味/工作的场所和看电视的场所其实没有区别的意思。4外出のときと家にいるときの服装は同じだったという意味/外出时和在家里的服装是一样的意思。
【正确答案】4暮らし方。(生活方式)
该题目属于总结性问题。问题是:“文中的所谓‘这样的方式’是指什么方式?”文章中的关键句是:【気兼ねせずに休めるそうな空間が一つあれば、それ以外に居間などの「くつろぐの場所」は、私にはあまり必要ではなかった……ゴロッとして、だらだらテレビを見るのを好む人もいれば、そうではない人もいる。】由此我们可以知道笔者的观点,推断出正确答案。在选项中:1,2,3都是与原文中的信息不符。
其他选项分别是:1テレビの見方/看电视的方法。2ベッドの置き方/床的摆放方法。3休み方/休息方法。
以上就是日语能力日语能力考N1读解练习389的相关内容,阅读没有更好的办法,基本知识掌握牢固的前提下要多做练习,把握做题规律,祝各考生取得一个好成绩。