新视野大学英语1课后翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野英语课后1-6章翻译答案

Unit 1

A

1.The house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives.

2. He cannot afford to buy such a fine house.

3.Although this idea may sound strange, it does make sense.

4.John seems (to be )a nice person. Even so, I don’t trust him.

B

1. 虽说第一家麦当劳餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成了一种文化象征.

2. 这些人想到餐馆连同他们美好的回忆一起被摧毁,感到非常愤怒.

3. 他们在利用那次地震作借口.

4. 有人认为麦当劳想关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关.

Unit 2

A

1.If he starts talking about the past, you’ll never get away from him.

2.There is a tendency for job losses to rise in the winter.

3.Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.

4.He sold his shop and opened a new one to make more money.

B

1.迅速变化的不仅仅只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活方式.

2.比如,1981年,一位名不见经传的老夫人出现在一个电视广告中,她看着一只很小的汉堡包,大声抱怨说:“牛肉呢?”

3.尽管时装设计师影响时装潮流为的是赚钱,但是这种赚钱的欲望并不能解释其他方面的时尚,例如语言。

4.但是,在美国,时尚发生另有原因:大多数美国人似乎觉得,如果他们的生活没有频繁的变化,那一定有什麽地方不对劲了.

Unit 3

A

1.It is important for us to learn a lesson from the failure.

2.He believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true.

3.Many students end up doing jobs that do not make use of what they have learnt.

4.As soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.

B

1. 海伦六十多岁,红头发,自尊心很强——这是我当时真正缺乏的东西。

2. 比如,我在厨房里帮忙的时候,没有什么比完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、给他们端上更让我感到高兴的了。

3. 因为从海伦那里学来了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆。

4. 我知道,只要有人相信我,我还能做很多事情。

Unit 4

A

1.As long as you get / take regular exercise, you will become healthy again.

2.I have always been thinking of reading a book on space, but I never seem to get around to it.

3.Since the writer had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.

4.The school has set up some new rules that everybody must follow.

B

1. 我们都要记录下在不看电视的这一周内所发生的一切。

2. 我倒想看看只要有电视看,我能在牙医那儿呆上多久。

3. 我非常珍惜我的生命,所以当天放学回家后,我没有碰电视机。

4. 没啥可记。这简直太痛苦了!

Unit 5

A

1.The children cried with delight at the sight of the sea.

2.I didn’t quite catch on to what you said just now. Would you say it again?

3.He was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.

4.To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.

B

1. 作为医生,他对我们身边的危险特别敏感.

2. 看,这衣服我穿着都太长.而且这料子还这么重,会把你压坏的.

3.直到现在,当走到离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又想起了父亲的声音:“当心戳到眼睛!”

4. 他的孙子孙女领会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危险!”

Unit 6

A

1.She seems to enjoy speaking poorly of others.

2.He died as a consequence of heavy drinking and smoking.

3.You can never get a straight answer out of him.

4.Our products have become popular little by little over the past few years.

B

1. 我父亲经常说,多亏了我祖母勤俭持家,他们才得以勉强维持生计。

2. 当然,我一点都没有贬低经商的意思;我的意思只是说经商不适合我。

3. 说真的,“开心”这个词环不足以表达我的心情;我简直是陶醉了。

4. 我们大多数人习惯性地认为金钱等于成功---这种想法如此根深蒂固,以至于在大多数人看来,为了幸福而放弃高薪的想法似乎是愚蠢的。

相关文档
最新文档