月色入户的赏析

合集下载

记承天寺夜游 - 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析

记承天寺夜游 - 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析

记承天寺夜游/ 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析朝代:宋代作者:苏轼原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。

想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

注释选自>。

此文写于作者贬官黄州期间。

承天寺,在今湖北黄冈市南。

元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当者被贬黄州已经四年。

解:把系着的腰带解开。

欲:想要,准备。

月色:月光。

入:照入,映入。

户:堂屋的门;单扇的门。

起:起身。

欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

行:出行。

念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。

念,想到。

无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。

步,散步。

于:在。

中庭,庭院里。

空明:清澈透明。

藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。

藻,藻类植物。

荇,荇菜。

这里借指月色下的竹柏影。

交横(héng):交错纵横。

盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。

也:句末语气词,表判断。

(盖……也:原来是。

)为:动词。

做。

但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。

《记承天寺夜游》文章结构及赏析

《记承天寺夜游》文章结构及赏析

原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文 元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

写作背景 苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的著名词还有《江城子密州出猎》,《定风波》等。苏轼是父亲苏洵的第五个儿子,嘉祐二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事,签书凤翔府判官。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝,为判官告院。与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城),移知徐州。元丰二年(1079),罹“乌台诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文。哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。元祐四年(1089)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。元祐八年(1093)宋哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(1101)卒于常州(今属江苏),年六十六,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。

月色入户的户文言文意思

月色入户的户文言文意思

《月色入户的户文言文意思》1.“户在这里就是门的意思,这就像光从门口照进来,得亮。

比如晚上,月色如水,从门口洒进来。

就像小王晚上在屋里看书,突然看到月色入户,那画面真美。

要是不知道户是门,可体会不到这意境。

”2.“户可以理解为门户,这就像惊喜从门口进来,得惊。

比如苏轼写的‘月色入户’,那月光就像个小精灵,从门户溜进来。

比如小张晚上睡觉,被月色入户惊醒,起来一看,哇,好美的景色。

要是不明白户是门户,哪能有这感受。

”3.“户如同通道,让月色进来,得通。

比如月色通过户这个通道,照亮了房间。

比如小孙晚上坐在窗前,看着月色入户,感觉心里都亮堂了。

要是不懂户是通道,就错过这美景了。

”4.“户恰似入口,月色由此进入,得进。

比如夜色中,月色从户这个入口进来。

比如小赵晚上在院子里,看到月色入户,赶紧回屋欣赏。

要是不知道户是入口,哪能这么快反应过来。

”5.“户好像窗口,月色透过来,得透。

比如月色透过户这个窗口,洒在地上。

比如小周晚上散步回来,看到月色入户,心情格外舒畅。

要是不把户当窗口,哪能有这好心情。

”6.“户如同门洞,月色钻进来,得钻。

比如月光像个调皮的孩子,从户这个门洞钻进来。

比如小吴晚上在房间里,被月色入户吸引,出去看月亮。

要是不晓得户是门洞,哪会这么好奇。

”7.“户恰似门户洞开,迎接月色,得迎。

比如晚上,户敞开着,月色大摇大摆地进来。

比如小郑晚上打开门,让月色入户,感受大自然的美妙。

要是不明白户是门户洞开,哪会这么享受。

”8.“户好像入口处,月色走进来,得走。

比如月色从户这个入口处慢慢走进来。

比如小胡晚上在屋里,看到月色入户,仿佛进入了一个梦幻世界。

要是不懂户是入口处,哪能有这幻想。

”9.“户如同通道口,月色涌进来,得涌。

比如月光像潮水一样,从户这个通道口涌进来。

比如小杨晚上在房间里,被月色入户震撼,久久不能平静。

要是不把户当通道口,哪能有这震撼。

”10.“户恰似门口,月色跨进来,得跨。

比如月色勇敢地从户这个门口跨进来。

记承天寺夜游翻译简短

记承天寺夜游翻译简短

记承天寺夜游翻译简短1.记承天寺夜游原文及翻译原文:《记承天寺夜游》【作者】苏轼【朝代】宋元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。

想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

扩展资料:《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。

全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成。

赏析:文章中的“美”首先来自内容的“真”。

东月朗照,激发了作者的游兴,想到没有“与乐者”,未免美中不足,因而寻伴,这时错觉生趣,情感触动,记下此景此情,顺理成章,一切和谐自然,毫无雕饰造作之感。

这“美”来自语言的“纯”。

笔记如同拉家常,娓娓叙来。

虽然没有奇景之处,但却不能增删或改动什么字眼儿。

点明日期,是笔记体游记所必须的,“月色入户”与“欣然起行”互为因果,寥寥数字,语言精练。

写庭下景色,用“空明”一词,毫无修饰,却体现出空灵、坦荡的意境。

将竹柏影子比作水中藻荇,已十分贴切,“交横”一词更准确地表现了藻荇姿态,仿佛触手可及。

接着,作者笔锋陡转,连发二问,既亲切自然,富于韵律,又拓展时空,发人思绪。

人教版语文八年级上册《记承天寺夜游》注释译文赏析

人教版语文八年级上册《记承天寺夜游》注释译文赏析

人教版语文八年级上册《记承天寺夜游》注释译文赏析记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

作者苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。

苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。

文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。

苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

注释1、此文写于作者贬官黄州期间。

承天寺,在今湖北黄冈市南。

2、元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当者被贬黄州已经四年。

3、解:把系着的腰带解开。

4、欲:想要,准备。

5、月色:月光。

6、入:照入,映入。

7、户:堂屋的门;单扇的门。

8、起:起身。

9、欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

10、行:出行。

11、念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。

念,想到。

无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

者:……的人。

12、遂:于是,就。

13、至:到。

14、寻:寻找。

15、张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

16、亦:也。

17、寝:睡,卧。

18、相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。

步,散步。

于:在。

中庭,庭院里。

19、空明:清澈透明。

20、藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。

记承天寺夜游赏析及诗意 记承天寺夜游翻译赏析

记承天寺夜游赏析及诗意 记承天寺夜游翻译赏析

记承天寺夜游赏析及诗意记承天寺夜游翻译赏析在黄州,苏东坡的创作最为人熟知的是《赤壁赋》、《后赤壁赋》以及《念奴娇·赤壁怀古》。

其实,大约在写前后《赤壁赋》的同时,苏东坡还写了一短篇的月下游记《记承天寺夜游》,全文不含标点仅85字,品读之,其文之美,亦让人慨叹不已。

记承天寺夜游元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

文章之美,先说一个自己感悟的小细节,在写这篇读后感时,游记的全文纸上我本可略过,到时在电脑上搜索即可,我还是情愿读它两遍,再抄写下来。

这篇游记只是苏东坡即兴之作,就像这次夜游也是即兴之游,记其偶感之美,却已经成为散文名作,为大众喜爱。

有人说这是因为苏东坡夜里不能入睡才爬起来,我却认为苏东坡深谙道家养生之法,睡前有给自己揉搓按摩的习惯,从未有睡眠障碍。

即使因为“乌台诗案”,在监狱里待的一百多天,苏东坡也是坦然入睡,鼾声如雷。

有记载,当时宋神宗暗中派宫中一个太监冒充囚犯与苏东坡共处一个牢房来观察他,苏东坡很快睡着,而且鼻息如雷,皇帝由此知道他问心无愧,这也是苏东坡案在御史台强大压力下,却得以贬谪黄州从轻处理的原因之一吧。

所以苏东坡解衣欲睡,只因“月色入户”,即“欣然起行”(这份闲情逸致甚是难得)。

未有对月亮的描写,如玉盘、银盘,明月高悬等等,只是皎洁的月光照入房间,仿佛月亮发出邀请,于是苏东坡即欣然起来,外出探访月下的景色。

夜游,先寻“与为乐者”,于是到承天寺寻张怀民。

夜里,通俗的写法少不了对月亮、月光的描述,苏东坡却用“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”。

“积水空明”,月光使得中庭地面如积满了清水,通彻清明,当知天上月如明玉;“水中藻荇交横”,水中还有水藻、荇菜纵横交错,却原来是庭院中的竹子和柏树的影子。

我第一感觉,以为和孙悟空到了《西游记》的海底龙宫呢。

《记承天寺夜游》《宋史苏轼传》原文及译文

《记承天寺夜游》《宋史苏轼传》原文及译文

《记承天寺夜游》《宋史苏轼传》原文及译文赏析【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

(苏轼《记承天寺夜游》)【乙】徙知徐州。

河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,城将败,富民争出避水。

轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。

”驱使复入。

轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城事急矣虽禁军且为我尽力。

”卒长曰:“太守犹不避涂潦①,吾侪小人,当效命。

”率其徒持畚锸②以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。

轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵③以守,卒全其城。

复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。

朝廷从之。

(节选自《宋史·苏轼传》)【注】①涂潦,泥沼雨水。

②畚锸,箕畚铁锹。

③堵,古墙体单位,长与高各一丈为一堵。

9、解释加点词的意思。

(4分)⑴相与步于中庭▲⑵但少闲人如吾两人者耳▲⑶轼诣武卫营▲⑷卒全其城▲10、用斜线(/)为文中画波浪线的句子断句,限两处。

(2分)河将害城事急矣虽禁军且为我尽力11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(7分)⑴庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

⑵富民出,民皆动摇,吾谁与守?⑶轼庐于其上,过家不入。

12、【甲】文表现了苏轼安闲自适的心境,还流露出作者怎样的情绪?【乙】文记述了苏轼率领官兵抗洪筑堤、保城安民的事迹,表现了他怎样的精神品质?(4分)参考答案9、答:⑴散步,漫步⑵只,只是⑶到……去⑷最终,终于10、答:河将害城/事急矣/虽禁军且为我尽力11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(7分)⑴译句:(月光下)庭院的地面像积满了水一样清澈透明,水里(好像)还有水藻荇菜交相错杂,原来是竹子和柏树的影子(而已)。

⑵译句:富人出城了,百姓都人心躁动不安,我和谁守城呢?⑶译句:苏轼把自己的住所建造在河堤上,(即使)路过家门也不进去。

苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译

苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译

苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼创作的一篇散文,写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者正因“乌台诗案”被贬谪到任职。

本文对月夜景色作了美妙描绘,真实的记录了作者当时生活的一个片段。

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇(xìng)交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

注释承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗赵顼年号。

当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。

解:把系着的东西解开。

欲:想要。

户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。

欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

行:散步。

念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。

念,考虑,想到。

无与乐者,没有可以共同游乐的人。

者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。

步:散步。

中庭,庭院里。

庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

空明:形容水的澄澈。

在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。

藻,水草的总称。

荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

交横:交错纵横。

盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。

也:是。

但少闲人:只是缺少清闲的人。

但,只。

闲:清闲。

闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。

苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。

翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,看见月色照进了门里,于是我欣然而起,走出门外。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

月色入户的赏析
“月色入户”一句,是苏轼在《记承天寺夜游》中的一句诗。

它表达了月光从门户照进屋内的情景,给人以宁静、澄澈的感觉。

这一句诗通过生动的描写,展现了诗人热爱自然、热爱生活的情感,也体现了他在逆境中保持乐观豁达的心态。

同时,它还表达了苏轼对美好事物的敏锐感受和追求,以及对自己处境的清醒认识。

在苏轼的笔下,月色是如此美丽,以至于他欣然起行,去欣赏这份美景。

而这种喜悦之情,也体现了苏轼对生活的热爱和对自然的敬畏之心。

此外,“月色入户”还具有一种深刻的哲学意义。

它表达了人与自然和谐共处的理念,以及人与宇宙之间的亲密联系。

这种理念和联系,在中国文化中有着深厚的传统和历史背景。

总的来说,“月色入户”一句诗,不仅具有美学价值,还具有哲学意义和文化内涵。

它展现了苏轼的诗人情怀和对生活的热爱,也体现了中国文化的传统和历史背景。

"月色入户"这个词通常被用来描绘月亮的光芒照进房间的情景,它常常出现在诗歌、小说或散文中,用来创造一种静谧、温馨、宁静或者孤独的氛围。

以下是对"月色入户"的赏析:
1. 描绘环境:"月色入户"是一种非常生动的描绘环境的方式。

它描绘了一个夜晚,月亮的光芒照进了房间,给人一种宁静和平静的感觉。

2. 寓意:"月色入户"也可以被看作是一种象征。

月亮常常被视为温柔、宁静的象征,而它的光芒照进房间,则可能象征着希望、安慰或者孤独。

3. 表达情感:"月色入户"也可以用来表达作者的情感。

例如,如果作者正在经历一段困难的时期,他可能会通过描绘"月色入户"的场景,来表达他的孤独和寂寞。

4. 艺术手法:"月色入户"是一种常见的艺术手法,用来描绘夜晚的场景。

它可以帮助读者更好地理解和感受到作者想要表达的情感和主题。

总的来说,"月色入户"是一种非常有效的艺术手法,可以帮助作者更好地描绘环境,表达情感,以及传达主题。

“月色入户”一句,给人以美的遐想,月光透过门户,洒在室内,一切事物都沐浴在这如银的月光下,别有一番诗情画意。

这句诗用简洁而明快的语言,形象地描绘了月光的明亮和夜色的美丽,同时也营造出一种宁静、祥和的氛围。

这句诗的意境深远,让人感受到自然的美好和生活的宁静。

月光透过门户,洒在室内,也洒在人们的心头,照亮了人们的心灵,让人们感受到生活的美好和希望。

同时,也让人感受到大自然的神秘和魅力,让人们产生对自然的敬畏和向往。

此外,“月色入户”一句还带有一种浪漫的情感色彩。

月光如水,温柔、明亮,它照亮了人们的生活,也给人们带来了无限遐想。

在这样的夜晚,人们可以放下世俗的烦恼和忧虑,享受这美好的时光,感受到生命的美好和意义。

总之,“月色入户”一句是苏轼《记承天寺夜游》中的一句名言,它以简洁的语言描绘了月光的明亮和夜色的美丽,同时也表达了诗人对自然和生活的热爱和向往。

这句诗不仅具有美学价值,还具有思想意义和情感价值,给人以美的享受和思想的启示。

相关文档
最新文档