英文情诗带翻译
经典爱情英文诗句

经典爱情英文诗句许多经典的英文爱情诗,很浪漫动人,多阅读还能提高自己的英语水平,今天店铺在这里为大家分享一些经典爱情英文诗句,希望大家会喜欢这些浪漫的英文情诗!经典爱情英文诗句Take all my loves, my love, yea, take them all;夺掉我的爱,爱呵,请通通夺去;What hast thou then more than thou hadst before?看看比你已有的能多些什么?No love, my love, that thou mayst true love call;没什么,爱呵,称得上真情实义;All mine was thine before thou hadst this more.我所爱早属你,纵使不添这个。
Then if for my love thou my love receivest,那么,你为爱我而接受我所爱,I cannot blame thee for my love thou usest;我不能对你这享受加以责备;But yet be blamed, if thou thyself deceivest但得受责备,若甘心自我欺绐,By wilful taste of what thyself refusest.你故意贪尝不愿接受的东西。
I do forgive thy robbery, gentle thief,我可以原谅你的掠夺,温柔贼,Although thou steal thee all my poverty;虽然你把我仅有的通通偷走;And yet, love knows, it is a greater grief可是,忍受爱情的暗算,爱晓得,To bear love's wrong than hate's known injury.比憎恨的明伤是更大的烦忧。
Lascivious grace, in whom all ill well shows,风流的妩媚,连你的恶也妩媚,Kill me with spites; yet we must not be foes.尽管毒杀我,我们可别相仇视。
英文情诗短句带翻译

Translation: 我遇到了我灵魂所爱的人。
This line from the Song of Solomon in the Bible is a timeless declaration of love and devotion. It conveys the idea that when you find the person who captivates your soul, you have found something truly special. The use of "whom my soul loves" adds a sense of depth and spiritual connection to the sentiment.
6. "I am who I am because of you. You are every reason, every hope, and every dream I've ever had." - Nicholas Sparks
Translation: 因为你,我才成为现在的我。你是我拥有的每一个理由、希望和梦想。
Maya Angelou's beautiful words express a deep sense of connection and exclusivity in love. They convey the idea that the bond between two people is unique and unparalleled, creating a sense of belonging and unparalleled love for each other.
优秀的爱情英语诗歌带翻译

优秀的爱情英语诗歌带翻译优秀的爱情英语诗歌带翻译学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。
小编在此献上优秀的英语诗歌,希望对大家有所帮助。
优秀的爱情英文诗歌:我记得初遇你时那美妙的一瞬I remembered that is wonderful as soon as flickers:Appeared you in mine front,Some like appears briefly fantasy,Has like the chaste America's angel.我记得那美妙的一瞬,在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻想,有如纯洁至美的精灵。
In that hopeless sad suffering,Makes noise in that in ostentatious life puzzle,Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound,I also see your lovable beautiful figure in the sleep.在那无望的忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
Many years have passed by, storm smileHas scattered the former days dream,Thereupon I have put behind your gentle sound,Also has your that angel resembles the beautiful figure.许多年过去了,暴风骤雨般的激情。
驱散了往日的梦想,于是我忘却了你温柔的声音,还有你那天仙似的的倩影。
In the remote place, in the gloomy life which imprisons,My day such calmly dissipates,The insincere person, does not have the poem the inspiration, Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的日子就那样静静地消逝,没有倾心的人,没有诗的灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
中英文情诗欣赏

中英文情诗欣赏When you are old and grey and full of sleep,当你年老,鬓斑,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down this book,在炉旁打盹时,取下这本书,And slowly read, and dream of the soft look,慢慢诵读,梦忆从前你双眸,Your eyes had once, and of their shadows deep;神色柔和,眼波中倒影深深;How many loved your moments of glad grace,多少人爱你风韵妩媚的时光,And loved your beauty with love false or true,爱你的美丽出自假意或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you,但唯有一人爱你灵魂的至诚,And loved the sorrows of your changing face;爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;And bending down beside the glowing bars,弯下身子,在炽红的壁炉边,Murmur, a little sadly, how Love fled忧伤地低诉,爱神如何逃走,And paced upon the mountains overhead在头顶上的群山巅漫步闲游,And hid his face amid a crowd of stars.把他的面孔隐没在繁星中间。
我愿意是急流,I am willing that it is a torrent,山里的小河,the river in the mountain,在崎岖的路上、岩石上经过……pass the rock on the rugged mountain path 只要我的爱人是一条小鱼,Only my spouse It is a small fish,在我的浪花中快乐地游来游去。
经典爱情英文诗歌带翻译

经典爱情英文诗歌带翻译爱情,什么叫爱,情又是何物?对于现实中太多所谓的爱情,我们已经司空见惯了。
下面小编整理了经典爱情英文诗歌带翻译,希望大家喜欢!经典爱情英文诗歌带翻译摘抄THE SIGNIFICANCE OF FAILURERobert H. SchullerIt does mean you haven’t succeeded yet.Failure doesn’t mean you have accomplished nothing,It does mean you have learned something.Failure doesn’t mean you have been a fool,It does mean you had a lot of faith.Failure doesn’t mean you’ve been disgraced,It does mean you were willing to try.Failure d oesn’t mean you don’t have it,It does mean you have to do something in a different way.Failure doesn’t mean you are inferior,It does mean you are not perfect.Failure doesn’t mean you’ve wasted your life,It does mean you have a reason to start afresh.Failure doesn’t mean you should give up,It does mean you must try harder.Failure doesn’t mean you’ll never make it,It does mean it will take a little longer.Failure doesn’t mean God has abandoned you,It does mean God has a better idea.失败的意义罗伯特·H·舒勒失败并不代表你是个失败者,它只表明你尚未成功。
经典的英文爱情诗歌带翻译

经典的英文爱情诗歌带翻译学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。
小编在此献上优秀的英语诗歌,希望对大家有所帮助。
优秀的爱情英文诗歌:I am not yours我不属于你i am not yours我不属于你sara teasdale莎拉苔丝黛儿i am not yours, not lost in you,not lost, although i long to belost as a candle lit at noon,lost as a snowflake in the sea.我不属于你,也没有沉迷于你,没有,尽管我是如此希冀像正午的蜡烛融化,像雪花融汇在大海里。
you love me, and i find you stilla spirit beautiful and bright,yet i am i, who long to belost as a light is lost in light.你爱我,我也知道你依然是一个精灵,聪明又美丽。
可我就是我,渴望着像光一样迷失在光里oh plunge me deep in love—put outmy senses, leave me deaf and blind,swept by the tempest of your love,a taper in a rushing wind.啊,将我深深地抛进爱里吧,灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,卷入你爱的暴风雨,做狂风中的纤烛一支。
优秀的爱情英文诗歌:Blank Joy 空白的欢乐by rainer maria rikehe who did not come, wasn't he determined nonetheless to prganize and decorate my heart? if we had to exist to become the one we love, what would the heart have to create?他没有来,难道他没有下定决心去掌管和装饰我的心房?假如我们必须存在成为我们爱得那人,那么还有什么不得不用心去创?lovely joy left blank, perhaps you arethe center of all my labors and my loves.if i've wept for you so much, it's becausei prefered you among so many outlined joys.可爱的欢乐留下了空白,也许你是我所有努力和爱的核心。
优美的英语情诗带翻译

优美的英语情诗带翻译诗歌是语言的精髓,是最古老、最具文学特质的文学形式。
英语诗歌以其特有的格律与韵律向世人突显了其独特的音乐美。
我精心收集了,供大家欣赏学习!篇1磨坊主的女儿It is the miller’s daughter,那是磨坊主的女儿,And she is grown so dear, so dear,她长得那么那么的美,That I would be the jewel以至于我愿是那珠宝That trembles at her ear:摇曳在她的耳旁For hid in ringlets day and night,日日夜夜地藏在她的发间I’d touch her neck so warm and white.缠绵于她那如此温暖白皙的香颈And I would be the girdle我愿是那裙带About her dainty dainty waist,缠绕在她那纤腰上And her heart would beat against me我可以让她的心跳离我如此之近In sorrow and in rest:无论在悲伤还是平静的时候And I should know if it beat right,当我想要迫切地知道她的心跳如何I’d clasp it round so close and tight.我就可以与她紧紧相拥。
And I would be the necklace,我愿是那项链And all long to fall and rise整日上下跳跃Upon her balmy bosom,在她芳香的胸前With her laughter or her sighs,伴随着她的笑容和叹息And I would lie so light, so light,就让我如此轻地躺下I scarce should be unclasp’d at night冀求她在夜里也别把我摘下篇2夜莺颂My heart aches, and a drowsy numbness pains 我的心痛,困顿和麻木My sense, as though of hemlock I had drunk,毒害了感官,犹如饮过毒鸩,Or emptied some dull opiate to the drains 又似刚把鸦片吞服,One minute past, and Lethe-wards had sunk 一分钟的时间,字句在忘川中沉没'Tis not through envy of thy happy lot,并不是在嫉妒你的幸运,But being too happy in thine happiness,-- 是为着你的幸运而大感快乐,That thou, light-winged Dryad of the trees 你,林间轻翅的精灵,In some melodious plot在山毛榉绿影下的情结中,Of beechen green, and shadows numberless,你躲进山毛榉的葱绿和荫影,Singest of summer in full-throated ease.放开了歌喉,歌唱夏季。
有关英语情诗朗诵带翻译 同学情诗朗诵

有关英语情诗朗诵带翻译同学情诗朗诵英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。
它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。
了有关英语情诗带翻译,欢迎阅读!Love Me Little, Love Me Long爱我无须太多,但求爱得久长Norton诺顿Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨Love that is too hot and strong Burh soon to waste.爱的太浓太烈,便很快焚尽为尘Still, I would not have thee cold, Not too backward, nor too bold;可我也不想你冷漠无情,不要太怯弱,不要太张狂;Love that lasteth till its old Fadeth not in haste.那一直延续到老的爱不会顷刻间凋零Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨If thou love me too much, It will not prove as true as touch;如果你爱我太多,它将无法坚如磐石;Love me little, more than such, For I fear the end.爱我少一点,会更好的因为我害怕结束I am with little well content, And a little from thee sent少一点我也十分满足,我只要一点就足够,Is enough, with true intent To be steadfast friend.只要全心全意做我不渝的伴侣Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Say thou lov'st me while thou live;只要你说爱我一生一世,I to thee my love will give,我就对你把爱心献上,Never dreaming to deceive从此爱你绝不改变,Whiles that life endures.从此爱你地久天长Nay, and after death, in sooth, 真的,即使离开人世,I to thee will keep my truth,一颗爱心挚着顽强;As now, when in my May of youth;正值青春年少,This my love assures.这誓言我也不会遗忘Love me little, love me long, 爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Constant love is moderate ever, 恒久的爱情永远温馨,And it will through life persever;人生的长路鲜花绽放;Give me that, with true endeavor只需行动表明心迹,I will it restore.我会送你一片春光A suit of durance let it be,让情意绵延不断,For all weathers that for me, 带我历尽雨雪风霜;For the land or for the sea, 走遍天涯海角,Lasting evermore.哪怕山隔水挡Love me little, love me long, 爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Winter's cold, or summer's heat, 冬天的严寒,夏日的酷暑,Autumn's tempests on it beat, 还有秋季的雨暴风狂,It can never know defeat,面对这些百折不挠,Never can rebel.永远不会屈服投降Such the love that I would gain, 我想得到的爱直言相告,Such the love, I tell thee plain, 我想得到的爱 __;Thou must give, or woo in vain;否则我们就此分手道别,So to thee, farewell!否则你的求婚便是徒劳一场!Love me little, love me long, 爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱The Wolf and Love狼和爱情by Wang Zhi王植who has eaten是谁吃了爱情的the last rib of love最后一根肋骨后and spread his snores将呼噜覆盖在on the blue desert蓝色的沙漠上the wolf es狼来了the wind greets it风在迎接love lies in the dune 爱情躺在沙堆里without staying awhile 没有一刻停留nor shedding a tear没有一滴泪水If Music Be The Food Of Love from Twelfth Night by William Shakespeare《假如音乐是爱情的粮食》,节选自《第十二夜》,莎士比亚If music be the food of love, play on;假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;Give me excess of it, that, surfeiting the appetite may sicken, and so die.尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文情诗带翻译喜欢一个人,是不会有痛苦的。
爱一个人,也许有绵长的痛苦,但他给我的快乐,也是世上最大的快乐。
英文情诗带翻译篇一:To his Coy Mistress 致羞怯的情人by Andrew MarvellHad we but world enough, and time,如果我们的世界够大,时间够多,This coyness, lady, were no crime.小姐,这样的羞怯就算不上罪过。
We would sit down and think which way我们会坐下来,想想该上哪边To walk, and pass our long love's day;去散步,度过我们漫漫的爱情天。
Thou by the Indian Ganges' side你会在印度的恒河河畔Shouldst rubies find; I by the tide寻得红宝石:我则咕哝抱怨,Of Humber would complain. I would傍着洪泊湾的`潮汐。
我会在Love you ten years before the Flood;诺亚洪水前十年就将你爱,And you should, if you please, refuse你如果高兴,可以一直说不要,Till the conversion of the Jews.直到犹太人改信别的宗教。
My vegetable love should grow我植物般的爱情会不断生长,Vaster than empires, and more slow.比帝国还要辽阔,还要缓慢;An hundred years should go to praise我会用一百年的时间赞美Thine eyes, and on thy forehead gaze;你的眼睛,凝视你的额眉;Two hundred to adore each breast,花两百年爱慕你的每个乳房,But thirty thousand to the rest;三万年才赞赏完其它的地方;An age at least to every part,每个部位至少花上一个世代,And the last age should show your heart. 在最后一世代才把你的心秀出来。
For, lady, you deserve this state,因为,小姐,你值得这样的礼遇,Nor would I love at lower rate.我也不愿用更低的格调爱你。
But at my back I always hear可是在我背后我总听见Time's winged chariot hurrying near; 时间带翼的马车急急追赶;And yonder all before us lie而横陈在我们眼前的Deserts of vast eternity.却是无垠永恒的荒漠。
你Thy beauty shall no more be found,的美绝不会再现芳踪,Nor, in thy marble vault, shall sound 你大理石墓穴里,我的歌声My echoing song; then worms shall try 也不会回荡:那是蛆虫将品尝That long preserv'd virginity,你那珍藏已久的贞操,And your quaint honour turn to dust, 你的矜持会化成灰尘,And into ashes all my lust.我的情欲会变成灰烬:The grave's a fine and private place, 坟墓是个隐密的好地方,But none I think do there embrace.但没人会在那里拥抱,我想。
Now therefore, while the youthful hue因此,现在趁青春色泽Sits on thy skin like morning dew,还像朝露在你的肌肤停坐,And while thy willing soul transpires趁你的灵魂自每个毛孔欣然At every pore with instant fires,散发出实时的火焰,Now let us sport us while we may;此刻让我们能玩就玩个尽兴;And now, like am'rous birds of prey,此刻,像发情的猛禽Rather at once our time devour,宁可一口把我们的时光吞掉Than languish in his slow-chapp'd power. 也不要在慢嚼的嘴里虚耗。
Let us roll all our strength, and all让我们把所有力气,所有Our sweetness, up into one ball;甜蜜,滚成一个圆球,And tear our pleasures with rough strife 粗鲁狂猛地夺取我们的快感Thorough the iron gates of life.冲破一扇扇人生的铁栏栅:Thus, though we cannot make our sun这样,我们虽无法叫太阳Stand still, yet we will make him run.驻足,却可使他奔向前。
英文情诗带翻译篇二:A Man and a Woman Sit Near Each Other一男一女促膝而坐Robert Bly罗伯特勃莱A man and a woman sit near each other, and they do not long一男一女促膝而坐,这样的时刻at this moment to be older, or younger,nor born他们不会渴求更老或更加年轻,抑或in any other nation, or time, or place.生在另一个国度、另一个时间或地点。
They are content to be where they are, talking or not-talking. 他们心满意足于此情此景,无论交谈还是沉默。
Their breaths together feed someone whom we do not know.他俩的呼吸共同为某个我们所不识的人提供养分。
The man sees the way his fingers move;那个男人看着他手指动弹的样子;he sees her hands close around a book she hands to him. 他看到她的双手围拢着一本递过来的书。
They obey a third body that they share in common.他们服从着他们共享的另一个身体。
They have made a promise to love the body.他们早就做出承诺:爱这身体。
Age may come, parting may come, death will come.年龄会变老,分离会到来,死亡终会降临。
A man and a woman sit near each other;一男一女这样促膝而坐:as they breathe they feed someone we do not know,他们呼吸时,为我们所不识的人提供养分,someone we know of, whom we have never seen.某个我们知道却从未见面的人。
英文情诗带翻译篇三:A Red Red Rose 红玫瑰by:Robert BurnsO, my Luve's like a red, red roseThat's newly sprung in June;O, my Luve's like the melodie,That's sweetly play'd in tune.As fair art thou, my bonnie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry.Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun;I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run. And fare-thee-weel, my only Luve! And fare-thee-weel, a while!And I will come again, my Luve,Tho' 'twere ten thousand mile!红玫瑰吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风;吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。
吾爱吾爱美而殊,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝,直到四海海水枯;直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。
暂时告别我心肝,请你不要把心耽! 纵使相隔十万里,踏穿地皮也要还。