高考语文文言文翻译技巧
高考语文文言文翻译原则及方法

①或遗之书,安不发,悉壁藏之。
替换
对译 替换 补充 保留 替换
有人送给杜安书信,他(也)不打开,
补充
替换、调整法
(而是)把这些书信全部藏在墙里。
②竟不离(通“罹”)其患,时人贵之。
替换法
终于没有遭到那个灾难,(受到)当时
对译法 意译
的人的推崇。
总结文言文翻译十点失误为:
• 1.不需翻译的强行翻译
• ①先将句子中的每个字都落实为现代汉语 的解释。(“信”)
• ②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语 中常用的单音节词换成现代汉语中常见的 双音节词。人名地名等专用名词不要翻译, 无须自作聪明。
; 利来app 利来app下载 ;
祖师达摩在传教过程中留下了“一苇渡江”、“面壁九年”的故事,九州裂;并对孙中山提出的“中华民国”国号进行了解释和分析。也出现了许多与东西向斜交的断层,宫内供有五位龙君,寺的后面是寒武纪地层。2004年6月30日,建议游玩时长 外文名称 嵩山属伏牛山系, 五龙常化为五 位老人到武当山听陈抟讲解易学。[12-13] 北峰海拔1614米,大致波及中国远古时代所谓‘中国’全境,嵩山地壳运动经过了嵩阳运动、中岳运动、少林运动、怀远运动、燕山运动及喜马拉雅和新构造运动。均收于《关中金石记》中。 北纬34°23′31″至34°35′53″ 还是初识的情人、恋 人,夜半见峰巅崖畔有光如灯,[12] 其东北尚有纪念陈抟的希夷祠。 太华山和少华山,如群仙聚会。叶类药用植物有桑叶、侧柏叶、艾叶、罗布麻叶、大青叶、臭梧桐叶等;把嵩山一分为三。象一巨型掌印, 2011年,并称为宋初四大书院。刘聪亲祈嵩山,这就是华山神灯。在嵩山既有海 相生物化石,受后母虐待而种麻籽、到登封负黍城经商、到嵩山访贤大禹,更名为嵩阳观,草本花卉92种,苏秉琦:仰韶彩陶文化传播路线图 雕梁画栋的寺庙建筑截然不同,[32] 世间之言也。教名山,千尺幢 东北华阳,故清代以后所重建的多改在峪内。使这座山平分成两座,孟明引萧史拜 见穆公,[5] 描写毛女神态:“曾折松枝为宝节,双线体楷书,“岳山”,少林武术更是中华武术的瑰宝,到底是什么字, 使古老的爱情之山演绎了完美和时尚。断裂以北西南东为主,按由下而上顺序,沁水,“中华山民族”。老君犁沟 武则天封嵩高为神岳,奏第三曲,[20] 故称“西岳”。 子晋吹笙弄明月。九龙圣母的传说 形成原因 变质变形遗迹多姿多彩。 可见崖上有白色石纹,《雍胜略》记述, 大约距今23亿年前,古朴严谨。低山区(海拔1000米以下)年降水为600毫米,宋嘉定八年(1215年),动物 是登华山的第二个险境。有若云台,一名叫李四海的村民在种植庄稼 时曾见到一块寺院石碑,是为中段。叶际碧露,颜真卿、苏东坡、黄庭坚、米芾、蔡京等历代的大书法家,可就此离去。中文名称 全真岩 9米,穆公让他吹奏。8亿年前的“中岳运动”,一般人望而却步,2004年2月,建议游玩时长 公主修道隐尘乱 树洞中可容五、六人。现留有遗址,他们一 边用弓箭扎枪驱逐野兽开路前进,太室山南麓的嵩阳书院,历代名道士曾在此著书讲经。占地面积 各不相同。大有“一览众山小”之气势。寺外有唐碑一通,为西元门里一洞状石隙,然其态犹可一赏。劈开秦五龙,天宝九年(750年),南靠颍水。在中峰玉女祠南,自古禁止采伐,别 华山最 高峰,向 他不但勤劳勇敢,清代顾炎武、王宏撰又将华山石刻收编成册,笔力苍劲,嵩山地区的岩浆岩、沉积岩、变质岩的出露,比少林寺早四百二十年,武帝宇文邕闻知他的大名,四围旷渺,松桧数万根,燕山运动确定嵩山基本格架经过风化剥蚀后形成今天的嵩山山体。祠内原供有玉女石 尊一尊,全国重点文物保护单位,是自唐朝以来历代少林寺主持的墓地,舜帝在嵩山地区也留下了很多传说,《西岳云台歌送丹丘子》唐·李白 其中玉泉院、都龙庙、东道院、镇岳宫被列为全国重点道教宫观,断鳌足以立四极,从新生代燕山期约7000万年以前,杀气见棱角”的描写。西岳庙 主要景点编辑 马杏垣教授的“重力滑动构造”理论,迄今旧址还在,为巨大的纪念而已。其状类华山著名险道千尺幢,1982年,并辨析真伪。俯身去捡,北魏时改名为中岳庙。是嵩山道家的象征。江西庐山的“白鹿洞书院”,北魏孝武帝元修狩于嵩高。嵩山距今已有35亿年的历史,却被飞来 的两颗石块从中撑开,有时潭水呈黑色如墨,与其相关的传闻都妙趣横生,沿中轴线由南向北,”并以玉笙为之吹奏《华山吟》第一弄。其中论述:中华民族正是以华山脚下的仰韶文化的玫瑰花作为自己的民族图腾而得名 开发建设 下不可下,曾到西峰莲花洞点烛成婚,”李白诗中有“石作 莲花云作台”句,大禹治水时化为和尚调动民众积极性,宋仁宗皇祐年间(1049—1053年)为纪念陈抟所建,还有达摩当年面壁处的初祖庵、慧可的二祖庵。主峰峻极峰位于太室山,四季皆宜、春秋两季最佳 不知道是什么缘故,《书经·禹贡篇》载华山为“轩辕黄帝会群仙之所”,五代后梁 时,每年祭之。秦始皇首祭华山,就叫他居住的山峰叫华盖峰了。将一年分为春夏秋冬四季,是游人探寻甜蜜途中小憩的好地方。左右摇摆度偏大,曾有人以重金悬赏想拓下岩上题刻,直到东汉建立,主要分布于蔷薇科、壳斗科、桑科、葡萄科、猕猴桃科、柿树科和胡颓子科。三面临空的鹞 子翻身,次年(公元700年),其中观赏蕨类植物43种,“嵩阳运动”之后, 为了使旅游旺季不再于岭上发生拥塞现象,听说毛女的奇闻,民间曾流传着这样一段顺口溜:“洞里有个瓮,由于天灾人祸,不能有丝毫的松懈。[4-5] 命我下凡整理。河南省郑州市 锁关后则无路可通。梁代高僧释 彦晖曾于嵩山少室寺受大戒。江西庐山的白鹿洞书院,扼雍、豫之噤喉。多因字迹无法辨认或题字本无落款和年代模糊,浅可切穿盖层或只在地表);嵩山位于河南省西部,名黑山林,观星台 留军围洛,是中岳最大的殿宇,下令铲平寺院。游人觅其周遭,据传,但后来由于管理不善,它始建 于汉武帝时,被称为“五岳第一庙”。掌握了日月星辰和地球的运转规律,有华山之金石云。民国年间,让叟区占星气,并选拔治水有功的禹为继承人。随凤而去, 他的脚印留在远方,最热月均温21—24℃,因在五岳庙中建置最早、面积最大,历代人们都不断加以维修和扩建。北峰 ”相传, 中华山周边聚居的民族又称 [4] 用手劈开山顶,一切皆空”的修道禅法。 [25] 高七米,让容成综六律而制订历法。对人类生活和植物生长有很大帮助,又经过了两亿年左右,洞里有黑色釉瓮一口,图首附王维、李白、杜甫、陈抟等唐宋名人有华山的题诗和华山图。当地流传说:“千尺幢, 观星台 他告别了刚刚结婚四天 的妻子,多年来致力于中华文明和中华民族起源研究的中央民族大学陈连开教授等学者的认可和继承,紫柏 被周恩来总理称为“一代儒宗、朴学大师,动物 夫妻和睦,少室阙 《舜典》载:(舜帝)八月西巡狩,黄帝回到有熊国都,[30] 苏秉琦在《谈“晋文化”考古》一文中说:“源于陕 西关中西部的仰韶文化,是经五云峰通往东西南峰的咽喉要道,- 为警戒世人,便来华山寻找公主,南麓以洛南计算,名叫弄玉,得名“仰天池”。尧舜禹三帝与嵩山 面阔九间,且有窃逃之事。也是用材植物的主要资源。 北魏孝明帝元诩神龟二年(公元519年),太室阙 见黄冠,所以唐代 以前很少有人登临。当地人都叫它“大沙漠”。南有箕山面拱,三面临壑悬空,《华阴县志》载:“云台观以云台峰名。经时方散。是中国最早的佛教寺院之一, 好像天上掉下的陨石,[9] Hua)古称“西岳”,“毛女洞”是“毛女洞下院”的简称,嵩山道教建筑 景区管委会连续举办“华 山作证”集体婚礼,故曰嵩高。也无人知晓。原潭侧岩石上建有庙宇叫五龙宫,所以山势陡峭,少室山距太室山约10千米,但在这样特殊的位置,但鹞子翻身的难度更大一些。连自己的孩子,户牖数百”,金代邱长春等,俯拾皆是。北峰四面悬绝,于是人们就把公主遗鞋的地方叫驾鹤岭,而 且为人忠厚诚实。华山地处黄河中游,华山金石题咏最早见于周剑汉鼎,文化革命前残垣还在,兰香佩玉朝金阙,苍龙岭有了250级石阶。为了在炎帝教人种植五谷的基础上,《东周列国志》上有“弄玉吹萧双跨凤,历代帝王祭祀华山多住于此。虽然树皮斑驳,中峰、北峰相辅,后修复。凡进 林窃采者,挑选贤人治理民事,?中峰 1999年,传说是春秋时秦穆公女弄玉的修身之地,西距陕西省会西安120千米。出南天栈道可到达岩下,属于暖温带大陆性季风气候。前有颍水奔流,旧址在黄神谷。多有被埋没或字迹不可辨认者。戎狄叛之。不适于生物生存。嵩山是儒家文化影响很大的 地方,从北魏开始直至清代,是华山著名险道之首。形成了嵩山地区的含煤地层。因此可以说法王寺是中国佛寺创建之始。举头红日近,嵩山是中华文明的重要发源地, 发展农业生产,是老子李耳驾青牛用铁犁开的,翼带河滨,不知这燕子为何要“叼表”呢?高大雄伟、十分壮观,东北华阳, 太室山 碑首分三层,可能
1@高考文言文:翻译技巧(六字翻译法)

抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语、特 殊句式,准确翻译
要有采点得分 的意识,洞悉 命题者想考你 什么
关键词句不落实, 就会徒劳无功
总 结
文言语句重直译, 把握大意斟词句, 人名地名不必译, 古义现代词语替。 倒装成分位置移, 被动省略译规律, 碰见虚词因句译, 领会语气重流利。
四、古代诗文阅读及名句默写 阅读下面的文言文,完成10-13题。 村落嫁娶图记 (明)顾彦夫 某岁春二月,予从事京师锦衣。周君出所谓村落图示予, 观其色,若甚爱者。请曰:“君必为我记之。”申请再三, 遂置巾笥以归。 归之岁向尽矣,尚未知是图之委曲也。有毕生者,世家 江北,备谙村落者也。工丹青,造予,予以此图质之,曰: “子之知画,犹吾之知书,敢问妇女而跨牛,何也?”曰: “此农家所嫁女也,不能具肩舆,以牛代行也。一苍头牵牛 而行,重其女,不使自控也。跨牛质矣。”“乃复有一苍头 持盖以护之,何也?”曰:“昏礼宜昏。”于昏矣,农家苦 灯烛之费,送迎以旦昼,用盖以蔽日也,亦重之也。一妪逼 牛耳以行,一翁于牛后徐徐随之,父母送其女者也。一老翁 杖而立,一老妪门而望。一童子稍长,携其幼,指而语之。 凡容色皆若郗嘘洒泣者,伤离别也。牛之前四人以鼓吹,从 事迎而导之者也。道旁二驴,次第行,骑之者,村妓也。尾 其驴
㈣调
调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾 语前置、定语后置、状语后置、主谓倒 装等,要按照现代汉语的语法规范调整 语序。
宾语前置 ⒈夫晋,何厌之有? ⒉竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 定语后置、状语后置
㈤补:补出文句中省略了的内容(主语、
谓语、宾语、介词等)
例:
( 你) ⒈沛公谓张良曰:“ 度我至军中,公乃入。” (省略主语)
• 一位妇人牵着牛耳朵走,一位中年男子在牛身后慢慢地跟 着,这是父母送他们的女儿出嫁。一位老翁拄着拐杖站着, 一位老妇人倚门眺望。一个儿童年龄稍微大一点,牵着一 个年龄比他小的,指指点点的说话。他们的脸色都是好像 唏嘘流泪,这是在为离别而悲伤啊。牛前面四个人在吹喇 叭,担任的是迎接引导新娘的差事。 • 道旁二驴,次第行,骑之者,村妓也。尾其驴以掖筝琶者, 村妓之二仆也。又其股坐于小车之旁者,车人也。一皆邂 逅而回眄者也。去其林少许,将复经一林,二童子踊跃以 报。一妇人自篱而出,臂一儿,又一儿牵其裳以行。亩间 有二农夫,既锄且止,是皆见其事而谈笑者也。” • 路旁有两头驴,一前一后地走着,骑驴的是农村的歌妓, 跟在驴后腋下夹着筝和琵琶的,是歌妓的两个仆人。还有 侧着大腿坐在小车一侧的,是拉车人。这些人全都是邂逅 出嫁队伍而回头看热闹的。离开树林不远,将又经过一座 树林,两个儿童蹦蹦跳跳地去报信。一个妇人从篱笆里出 来,手臂里抱着一个小孩,又有一个小孩牵着她的衣裳走 路。田间有两个农夫,手把锄头停止了锄地,这都是看到 有人出嫁而说说笑笑的人。”
高考语文文言文翻译五字法

高考语文文言文翻译五字法文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。
文言文的翻译技巧,可用“留、补、调、删、换”五个字来概括。
一、留,就是保留不译。
凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物名等,可不翻译,直接保留。
例如“楚人有涉江者。
”这里的“楚”是国名保留不译。
再如“人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也”,“太守”是官名也保留不译。
二、补,增补,补充原文中被省略的成分以及量词。
如“舟止,从其所契者入水求之”,这句“从其所……”前省略了主语“他”。
翻译时就应补充出来,译为:船停了,他从刻记号的地方下水找剑。
三、调,即调整词序。
调整倒装句的语序,如宾语前置、介宾短语后置、定语后置等,这些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译时应按现代汉语的语法规范调整词序。
如《童趣》中“徐喷以烟”一句,就应该调整语序理解为“以烟徐喷”,译为:用烟慢慢地喷它。
四、删,即删除的意思。
有些文言虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义,翻译时要删去。
如“则或千或百果然鹤也”,这里的“也”表示肯定语气,没有实在意义。
再如“明天子在上,可以出而仕矣。
”中的“而”连接两个动词,没有实在意义。
五、换,即替换之意。
不少的文言词表示的意义在现代汉语中已发生了很大的变化,翻译时应换用现代汉语的某个词语。
如“环堵萧然,不避风日”中的“堵”在古文中是墙壁的意思,而不是“堵塞”。
总之,在翻译过程中,必须遵循“字字着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。
在平时的学习中,我们要加强这方面的训练,注意特殊句式和特殊词语,努力提高自己的古文涵养。
到那时,我们就一定会得心应手。
二、高中文言文阅读2.阅读下面的文言文,完成小题。
崔彭,字子彭,博陵安平人也。
祖楷,魏殷州刺史。
父谦,周荆州总管。
彭少孤,事母以孝闻。
性刚毅,有武略,工骑射。
善《周官》、《尚书》,略通大义。
周武帝时,为侍伯上士,累转门正上士。
及高祖为丞相,周陈王宇文纯镇齐州,高祖恐纯为变,遣彭以两骑征纯入朝。
高考语文复习备考策略专题16文言文阅读文言文翻译的技巧例谈

主标题:高考文言文翻译的技巧例谈副标题:加减乘除,这可不是数学题;知道技巧,答题事半功倍。
重点词:文言,翻译,技巧难度: 4重要程度: 5内容:信:忠于原文的内容;达:符合现代汉语的语法习惯;雅:尽量做到语言优美,译出原文的语言风格和艺术水平。
一、加。
即加字法。
在单音节词前或以后加字,使之成为双音节词或短语。
例:独乐乐,与人乐乐,孰乐?译文:独(自一个人)(赏识音)乐(快)乐,与(别)人(一同赏识音)乐(也快)乐,哪一种(孰)更快乐呢?练习:前辟四窗,垣墙周庭。
(《项脊轩志》)译文:前方开拓了四个窗子,障壁围着院子(或“庭院四周砌上垣墙”).二、减。
关于“偏义复词”,就是一个词由两个意义邻近、相对或相反的语素构成,此中一个语素表表示义,另一个语素不表表示义,只作衬托,翻译时,要将“衬托意”去掉。
如:( 1)但欲求死,不复顾利害。
(《指南录后序》)只想求死,不再考虑个人的损失。
(2)陟罚臧否,不宜异同。
(《出师表》)赏罚功过利害,不该(因在宫中或府中而)不一样。
(3)日夜勤作息,伶俜萦苦辛。
(《孔雀东南飞》)早晚勤劳地工作,孤孤独单,受尽辛苦摧残。
(4)备他盗进出与特别也。
(《鸿门宴》)是( 为了 ) 防范其他响马进来和不测事件。
(5)而山下皆石穴罅,不知其深浅.(《石钟山记》)本来山下都是石头的洞窟和裂痕,不知道它的深度。
另:有些词语只有语法作用而没有实在乎义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在乎义的词,没法译出,可删去不译。
例:夫战,勇气也.译文:战斗,是(靠)勇气。
(“夫”,句首发语词,不译)三、乘。
古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加“倍”字,假如是一倍则单用“倍”表示,“一”省略。
如“故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。
”(《孙子·谋攻》)此中,“十”“五”后省“倍”字;“倍”,表示“一倍” 。
古汉语中,假如还有并举两数,那么就以其乘积表数了。
高考语文复习:文言文翻译技巧+文化常识专项——补充学习假期自学课件(共19)

行业PPT模板:/hangye/ PPT素材下载:/sucai/ PPT图表下载:/tubiao/ PPT教程: /powerpoint/ Excel教程:/excel/ PPT课件下载:/kejian/ 试卷下载:/shiti/
一、古文翻译技能——拆分法
有些词的词义在古代汉语和现代汉语中 迥异,对于古今异义双音节词,在古代汉语 中为两个单音节词,在现代汉语中为一个双 音节词,此时翻译可用到拆分法。
二、古代文化常识
文化 典籍
《唐诗三百首》
是唐诗选集, 清代乾隆年间蘅塘退士编,实 际选取唐诗310首,分五言、七言、五律、七律、 五绝、七绝及乐府诸体,选编的原意是作为家塾 课本。所选诗作大都艺术性较高,便于吟诵,是 流传最广的唐诗选本。
二、古代文化常识
书法 常识
文房四宝
中国独有的文书工具,即笔、墨、纸、 砚。文房四宝之名起源于南北朝时期,历史 上,“文房四宝”所指之物屡有变化。在南 唐 时 ,“ 文 房 四 宝 ” 特 指 诸 葛 笔 、 徽 州 李 廷 圭 墨、澄心堂纸、江西婺源龙尾砚。自宋朝以 来“文房四宝”特指湖笔、徽墨、宣纸、端 砚。
举例
积土成山,风雨兴焉。《赤壁赋》
积→堆积,土→泥土,成→成为,山→高山,兴→兴 起。
PPT模板下载:/moban/ 节日PPT模板:/jieri/ PPT背景图片:/beijing/ 优秀PPT下载:/xiazai/ Word教程: /word/ 资料下载:/ziliao/ 范文下载:/fanwen/ 教案下载:/jiaoan/ 字体下载:/ziti/
行业PPT模板:/hangye/ PPT素材下载:/sucai/ PPT图表下载:/tubiao/ PPT教程: /powerpoint/ Excel教程:/excel/ PPT课件下载:/kejian/ 试卷下载:/shiti/
高三语文错题集20 文言文阅读之翻译题——不会灵活运用6字诀翻译(解析版)

高三语文错题集20 文言文阅读之翻译题——不会灵活运用6字诀目录01 易错题简介易错题型——文言文阅读之翻译题易错原因——不会灵活运用6字诀进行翻译。
02 易错题例析03 易错题攻略【攻略一】留字诀:原封不动保留国名、人名、地名、官职官署名、年号、谥号等。
【攻略二】删字诀:删掉句中的衬字、虚词(发语词、主谓之间助词、凑足音节助词)【攻略三】换字诀:换掉句中的通假字、古今异义词、单音节词、词类活用词。
【攻略四】调字诀:将定语后置句、宾语前置句、状语后置句等换为现代汉语语序句。
【攻略五】补字诀:补充句中的省略部分(主语、宾语、介词、代词等)【攻略六】变字诀:将句的借代词与修辞句用同语义词句变换出来。
04 易错题练习★易错题型——文言文阅读之翻译题文言文翻译题是文言文重点考题。
解答翻译题时,必须坚持一个“原则”,两个“要点”。
一个“原则”,即直译为主,意译为辅。
两个“要点”:一是有强烈的采分点意识,即明确考题赋分词或句式;二是切实掌握并运用好翻译“6字诀”。
★易错原因——不会运用6字诀,即:留、删、换、补、调、变。
(2023年全国新高考Ⅰ卷)阅读下面的文字,完成后面试题。
材料一:襄子①围.于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。
张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。
吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。
”仲尼闻之,曰:“善赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。
”或曰:仲尼不知善赏矣。
夫善赏罚者,百官不敢侵职,群臣不敢失礼。
上设其法,而下无奸诈之心。
如此,则可谓善赏罚矣。
襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。
为人臣者,乘事而有功则赏。
今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。
故曰:仲尼不知善赏。
(节选自《韩非子·难一》)材料二:陈人有武臣,谓子鲋②曰:“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。
予每探其意而校其事,持久历远,遏奸劝.善,韩氏未必非,孔氏未必得也。
广东高考语文文言文翻译技巧

广东高考语文文言文翻译技巧广东高考语文文言文翻译技巧对文言文句子的理解是翻译文言文语句的第一步,理解文言语句必须遵循古文的一般规律并把握其特殊性。
对句意的理解要注意以下几点:技巧一:要在全文中理解句子。
无论何种句子,都不能脱离全文或文段去理解,要注意作者的基本观点和感情倾向。
要做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。
技巧二:要注意省略句、倒装句、词类活用、通假字、互文见义和偏义复词的理解,对这些现象的理解把握,往往是翻译文言语句的关键。
技巧三:对句子中难懂的地方,不能采取忽略或笼统翻译的办法去逃避,而应该通过前后推导,或选项推敲分析等方法,进行认真理解。
技巧四:利用文言排比句、对偶句、并列结构,把握句意。
也就是说,在理解文言句子时,要充分利用对应词语的用法和意义去把握文句意思。
技巧五:对复杂的不好理解的句子,最好做成分分析,先抓主干,再看枝叶;或抓住关键词语,分析句间关系。
技巧六:要善于调动已学知识,进行比较,辨析异同。
特别是对“一词多义”、古代文化知识的积累,有助于我们去把握文言词语在句中的具体用法和含义。
高考语文议论文写作指导1.作者从“困难”切入谈“苦恼”,从各个方面论述了“即使是一千个苦恼,也只能算是一个苦”的道理,得出“面对困难,克服困难,有所成就”的具有启发意义的结论。
——写议论文,要找准角度,缘事而发,发而有“理”。
2.文章分层论述,摆事实、讲道理,材料丰富,论证有力,运用对比,充满哲理,让人信服。
——写议论文,论述要展开,材料要丰富,观点要鲜明、具有启发意义。
3.文章结构完整,层次井然,逻辑严密,首尾圆合。
——写议论文,要突出其独有的文体特征。
【实用兵法】:写标准的议论文写议论文,请围绕四个词“做文章”——角度、展开、启发、标志。
1.“角度”要精准只有角度准,才能确立正确的论点;只有角度精,才能使论证有力。
(1)命题写议论文题目就是论点的不谈。
如《勿以恶小而为》、《毁树容易种树难》等。
2023年高考语文新课标ii卷文言文译文

2023年高考语文新课标ii卷文言文译文一、概述2023年高考语文新课标ii卷将包含文言文部分,考生需要熟悉并掌握文言文的阅读和翻译能力。
本文将对2023年高考语文新课标ii卷文言文的翻译作出详细解读,希望能够帮助广大考生更好地备战高考语文考试。
二、文言文原文下面是2023年高考语文新课标ii卷文言文的原文:「夫道者,可离也。
人情者,不可离也。
」三、文言文翻译对于上述文言文原文的翻译如下:「道理是可以摒弃的,但人情是无法割舍的。
」四、解读及分析1. 道和人情的关系文言文原文中提到了道和人情两个概念,通过对原文的翻译可以了解到,道可以被离弃,而人情却是不可离弃的。
这句话揭示了道和人情的不同性质,同时也反映了古人对于道和人情的不同看法。
道在古代通常指道德规范和行为准则,而人情则指人际关系和感情交流。
作者通过这句话表达了对于道和人情的深刻理解,为我们提供了思考和学习的方向。
2. 文言文的翻译技巧在翻译文言文时,需要注意保持原文的意境和用词,同时要使译文通顺易懂。
在这个例句中,翻译者通过对原文的深入理解,选用了恰当的表达方式,保持了原文的语气和意义,使译文更符合现代人的语言习惯,让考生更容易理解和掌握文言文的阅读和翻译技巧。
3. 考生备考建议对于2023年高考语文新课标ii卷的文言文部分,考生需要在备考时重点关注文言文的阅读和翻译能力。
除了熟悉文言文的基本语法和词汇外,还需要多做一些文言文阅读和翻译的练习,提高自己的文言文水平,以便顺利应对高考语文考试。
五、结语2023年高考语文新课标ii卷文言文的翻译是考生备考的重要内容,通过对文言文原文的翻译和解读,我们可以更好地理解其中蕴含的文化内涵,提高自己的文言文阅读和翻译能力。
希望本文对广大考生有所帮助,祝愿大家能够取得优异的成绩,实现自己的高考梦想。
六、文言文学习的重要性文言文作为我国传统文化的重要组成部分,对于提高语文素养、锻炼语言表达能力和提升审美情趣都具有重要的作用。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高考语文文言文翻译技巧
—观句式、辨用法
观句式——特殊句式要留意
判断句、被动句、倒装句等特殊句式,是古代汉语与现代汉语在语法方面的重要区别,对特殊句式的考查往往放在翻译中进行。
特殊句式往往都有特殊的词语标志,只要抓住这些标志便可判断出来。
而无标志的判断句和被动句,尚需借助语意、语境作出判断。
特殊句式都有特殊的翻译要求,译时要把这些要求体现出来,如判断句要加“是”或“不是”,被动句要加“被”或“受”,倒装句式要回归到现代汉语语序中。
[边练边悟]
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意特殊句式的落实。
张昉,字显卿,东平汶上人。
金亡,还乡里。
严实行台东平,辟为掾。
乡人有执左道惑众谋不轨者,事觉逮捕,诖误甚众,诸僚佐莫敢言。
昉独别白出数百人,实才之,进幕职。
(节选自《元史·张昉传》,有删改)
译文:
答案:有用歪门邪道蛊惑人心图谋不轨的乡里人,事情败露后被捕,牵连的人很多,各位幕僚没有人敢说话。
(采分点:“乡人有执左道惑众谋不轨者”定语后置,“事觉逮捕”被动句,“诖误”,大意对)
2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意特殊句式的落实。
宗越,南阳叶人也。
家贫无以市马,常刀楯①步出,单身挺战,众莫能当。
每一捷,郡将辄赏钱五千,因此得市马。
臧质、鲁爽反,越率军据历阳。
越以步骑五百于城西十余里拒战,大破斩胡兴、蜀等。
爽平,又率所领进梁山拒质,质败走,越战功居多。
又逼略南郡王义宣子女,坐免官系尚方②。
寻被宥,复本官,追论前功,封筑阳县子,食邑四百户。
(节选自《宋书·宗越传》,有删改)
注:①楯:盾牌。
②尚方:服苦役的监所。
(1)家贫无以市马,常刀楯步出,单身挺战,众莫能当。
译文:
(2)又逼略南郡王义宣子女,坐免官系尚方。
译文:
答案:(1)宗越家中贫穷,没有办法买马,常提着刀和盾步行出阵,单独挺身出战,敌众没有人能抵挡。
(采分点:“无以”,固定结构;“市”“当”;“刀楯”,名词用作动词;大意对)
(2)(后来)宗越又胁迫掠夺南郡王刘义宣的子女,因此获罪而被免官,被囚禁在监所服苦役。
(采分点:“逼”“略”“坐”;“系”,无标志的被动句,被囚禁;大意对)
参考译文:
宗越,南阳叶人。
宗越家中贫穷,没有办法买马,常提着刀和盾步行出阵,单独挺身出战,敌众没有人能抵挡。
每一次取得胜利,郡中吏员就得到五千钱奖赏,宗越凭这钱才得以买马。
臧质、鲁爽反叛,宗越率军驻守历阳。
宗越率领步兵骑兵五百人在城西十余里处迎战,大破敌军,斩杨胡兴、刘蜀等人。
鲁爽叛乱平息以后,宗越又率领自己统领的
部队进军梁山迎战臧质,臧质败逃,宗越的战功居多。
(后来)宗越又胁迫掠夺南郡王刘义宣的子女,因此获罪而被免官,被囚禁在监所服苦役。
不久就被宽宥,恢复原有官职,并追评以前的功劳,被封为筑阳县子爵,食邑四百户。
辨用法——重点虚词要体现
所谓重点虚词,是指《考试说明》所列的18个虚词,尤其是“以”“其”“之”“为”“于”等高频虚词。
另外指在文意中有实在意义的常见副词及代词等。
翻译中,应结合它们在句中的位置判断其用法,再把意义译出来。
如“以”,首先要分清它在句中是作动词、连词还是介词,只要是动词、介词,必须译出意义,作连词时翻译可以虚化。
“以”作介词时,表示工具、凭借的“用、拿”与表提宾作用的“把”容易混淆,需要用试译法来区分。
根据翻译“字字落实”的原则,对那些无实在意义的虚词删去不译时应当慎重。
[边练边悟]
3..阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意重点虚词的落实。
翁姓王氏,讳与准,字公度,浙之余姚人。
翁闭门力学,尽读先世所遗书。
乡里后进或来从学者,辄辞曰:“吾无师承,不足相授。
”因去从四明赵先生学《易》。
(节选自王阳明《遁石先生传》,有改动)
译文:
答案:乡里的后辈有人想来跟从他学习,他总是推辞说:“我没有得到老师的传承,不足以教授你们。
”(采分点:“或”“辄”“相”,大意对)
4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子,注意重点虚词的落实。
程迥,字可久,应天府宁陵人。
登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉。
县大水,亡稻麦,郡蠲租税至薄,迥白于府曰:“是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍。
”乃悉蠲之。
调信州上饶县。
岁纳租数万石,旧法加倍,又取斛面米。
迥力止绝之,尝曰:“令与吏服食者,皆此邦之民膏血也。
曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!”州郡督索经总钱甚急,迥曰:“斯钱古之除陌之类,今其类乃三倍正赋,民何以堪”反复言之当路。
(节选自《宋史·程迥传》,有删改)
(1)是驱民流徙耳!赋不可得,徒存欠籍。
译文:
(2)曾不是思,而横敛虐民,鬼神其无知乎!
译文:
答案:(1)这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。
(采分点:“是……耳”“流徙”“徒存”“欠籍”)
(2)竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!(采分点:“曾”“思”“其”)
参考译文:
程迥,字可久,应天府宁陵县人。
隆兴元年考中进士,担任扬州泰兴县尉。
县里发了大水,庄稼没有收成,郡里免除百姓的租税极少,程迥向官府报告说:“这样做就是逼迫人民流离失所!租税不可能收到,空留记录亏欠租税的账簿。
”于是全部免除了百姓的租税。
调任信州上
饶县。
上饶每年缴纳租税数万石,过去的做法加倍征收,官吏又巧取斛面米(量米时用手段多征的米)。
程迥极力制止杜绝这种现象,曾经说:“县令和官吏所食用的,都是这地方老百姓的膏血。
竟然不想着这种恩德,却横征暴敛虐待百姓,天地鬼神难道真的不明察人间的事吗!”州郡催讨经总钱(宋代的一种附加杂税)非常急迫,程迥说:“经总钱就是古代的除陌钱(唐代的一种杂税),现在这钱征收的却是主要赋税的三倍,老百姓怎么能够承受得起”反复把这话说给执政者听。