旧人教版高中英语选修六Unit 5单词表和两篇课文及翻译

选修六Unit 5 单词表

diagram /'daiəgræm/ n.图解;图表;示意图

volcano /vɔl'keinəu/ n.火山

volcanic /vɔl'kænik/ a.火山的

volcanology /vɔlkə'nɔlədʒi/ n.火山学

volcanologist /-dʒist/ n.火山学家

erupt /i'rʌpt/ vi.(指火山)爆发;突然发生

eruption /i'rʌpʃən/ n.火山爆发;(战争等)爆发

ash /æʃ/ n.灰;灰末

crater /'kreitə/ n.火山口;弹坑

lava /'lɑ:və/ n.熔岩;火山岩

hurricane /'hʌrikən/ n.飓风;风暴

questionnaire /kwestʃə'nɛə/ n.问卷;调查表

alongside /ə'lɔŋ'said/ adv.在旁边;沿着边 prep.在…旁边;沿着…的边

equipment /i'kwipmənt/ n.设备;装备

appoint /ə'pɔint/ vt.任命;委派

observatory /əb'zə:vətəti/ n.观象台;天文台;气象台

database /'deɪtəbeɪs/ n.数据库;资料库

Mount Kilauea 基拉韦厄火山

evaluate /i'væljueit/ vt.评估;评价;估计

burn to the ground 全部焚毁

wave /weiv/ n.波浪;波涛 vi.波动;起伏;挥手

molten /'məultən/ a.熔化的;熔融的

fountain /'fauntin/ vt.vt.泉水般地喷出或涌出 n.喷泉;源泉absolute /'æbsəlu:t/ a.绝对的;完全的

absolut ely /'æbsəlu:tli/ ad.绝对地;完全地

spaceman /'speismæn/ n.宇航员;航天专家

suit /sju:t/ n.一套外衣;套装 vt.适合;使适宜

helmet /'helmit/ n.头盔

boot /bu:t/ n.靴子

make one's way 前往

potential /pə'tenʃəl/ n.潜在性;可能性;潜能 a.可能的;潜在的actual /'æktjuəl/ a.实在的;实际的

geology /dʒi'ɔlədʒi/ n.地质学

Mount Etna 埃特纳火山

Sicily /'sisili/ n.西西里岛(意大利南部)

sample /'sɑ:mpl/ n.样品;样本

candidate /'kændidit/ n.候选人;候补者

Mount Vesuvius 维苏威火山

threat /θret/ n.恐吓;威胁

bungalow /'bʌŋgələu/ n.平房;小屋

Pompeii /pɔm'peii:/ n.庞培(意大利古都)

tornado /tɔ:'neidəu/ n.龙卷风;旋风

typhoon /tai'fu:n/ n.台风

thunderstorm n.雷暴

precious /'preʃəs/ a.贵重的;珍贵的

novelist /'nɔvəlist/ n.小说家

fog /fɔg/ n.雾

document /'dɔkjumənt/ n.文件;证件

rainbow /'reinbəu/ n.彩虹

uncomfortable /ʌn'kʌmfətəbl/ a.不舒服的;不舒适的balcony /'bælkəni/ n.阳台

unconscious /ʌn'kɔʃəs/ a.失去知觉的;未察觉的shoot /ʃu:t/ vt.射中;射伤

shot /ʃɔt/ n.射击;枪炮声

tremble /'trembl/ vi.摇晃;摇动;颤抖

sweat /swet/ n.汗 vi.出汗

anxious /'æŋkʃəs/ a.忧虑的;不安的

anxiety /æŋg'zaiəti/ n.担心;焦虑;渴望

panic /'pænik/ vi.vt.惊慌 n.恐慌;惊慌

tsunami /tsu'nɑ:mi/ n.海啸;地震海啸

glance through v.匆匆看一遍

Manchu /mæn'tʃu:/ a.满族的n.满人

vary from...to由...到...不等

diverse /dai'və:s/ a.多种多样的;不同的

diversity /dai'və:siti/ n.多种多样;多样性

crane /krein/ n.鹤;吊车;起重机

leopard /'lepəd/ n.豹

spectacular /spek'tækjulə/ a.引人入胜的;壮观的

bathe /beið/ vi.洗澡;游泳

arouse /ə'rauz/ vt.激发;唤醒某人

appreciation /ə'pri:ʃi'eiʃən/ n.欣赏;感激;感谢

peak /pi:k/ n.山顶;顶峰

persuasion /pə:'sweiʒən/ n.信服;说服

guarantee /'gærən'ti:/ n.保证;担保

选修六课文1

Unit5 AN EXCITING JOB

一份令人兴奋的工作

I have the greatest job in the world.

我的工作是世界上最伟大的工作。

I travel to unusual places and work alongside people from all over the world.

我跑的地方是稀罕奇特的地方,和我一道工作的人来自世界各地。

Sometimes working outdoors, sometimes in an office, sometimes using scientific equipment and sometimes meeting local people and tourists, I am never bored.

(我们)有时在室外工作,有时在办公室里,有时工作要用科学仪器,有时要会见当地百姓和旅游人士。但是我从来不感到工作烦人。

Although my job is occasionally dangerous, I don't mind because danger excites me and makes me feel alive.

虽然我的工作偶尔也有危险,但是我并不在乎,因为能激励我,使我感到有活力。

However, the most important thing about my job is that I help protect ordinary people from one of the most powerful forces on earth - the volcano.

然而,最重要的是,通过我的工作能保护普通百姓免遭火山的威胁——这是世界上最大的自然威力之一。

I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian Volcano Observatory (HVO) twenty years ago.

作为一名火山学家,我被派到夏威夷火山观测站(HVO)工作。

My job is collecting information for a database about Mount Kilauea, which is one of the most active volcanoes in Hawaii. 我的任务是收集有关基拉韦厄火山的数据资料,这是夏威夷最活跃的火山之一。

Having collected and evaluated the information, I help other scientists to predict where lava from the volcano will flow next and how fast.

收集和评估了这些信息之后,我就帮助其他科学家一起预测下次火山熔岩将往何处流去,流速多少。

Our work has saved many lives because people in the path of the lava can be warned to leave their houses.

我们的工作拯救了许多人的生命,因为熔岩要流经之地,老百姓都可以得到离开家园的通知。

Unfortunately, we cannot move their homes out of the way, and many houses have been covered with lava or burned to the ground.

遗憾的是,我们不可能把他们的家搬离岩浆流过的地方,因此,许多房屋被熔岩淹没,或者焚烧殆尽。

When boiling rock erupts from avolcano and crashes back to earth, it causes less damage than you might imagine.

当滚烫的岩石从火山喷发出来并撞回地面时,它所造成的损失比想象的要小些,

This is because no one lives near the top of Mount Kilauea, where the rocks fall.

这是因为在岩石下落的基拉韦厄火山顶附近无人居住。

The lava that flows slowly like a wave down the mountain causes far more damage because it buries everything in its path under the molten rock.

而顺着山坡下流的火山熔岩所造成的损失却大得多,这是因为火山岩浆所流经的地方,一切东西都被掩埋在熔岩下面了。

However, the eruption itself is really exciting to watch and I shall never forget my first sight of one.

然而火山喷发本身的确是很壮观的,我永远也忘不了我第一次看见火山喷发时的情景。

It was in the second week after I arrived in Hawaii.

那是在我抵达夏威夷后的第二个星期。

Having worked hard all day, I went to bed early.

那天我辛辛苦苦等干了一整天,很早就上床睡觉了。

I was fast asleep when suddenly my bed began shaking and I heard a strange sound, like a railway train passing my window. 我在熟睡中突然感到床铺在摇晃,接着我听到一阵奇怪的声音,就好像有列火车在我的窗外行驶一样。

Having experienced quite afew earthquakes in Hawaii already, I didn't take much notice.

因为我在夏威夷曾经经历过多次地震,所以对这种声音我并不在意。

I was about to go back to sleep when suddenly my bedroom became as bright as day.

我刚要再睡,突然我的卧室亮如白昼。

I ran out of the house into the back garden where I could see Mount Kilauea in the distance.

我赶紧跑出房间,来到后花园,在那儿我能远远地看见基拉韦厄火山。

There had been an eruption from the side of the mountain and red hot lava was fountaining hundreds of metres into the air. 在山的一边有火山喷发,红色发烫的岩浆像喷泉一样,朝天上喷射达几百米高。

It was an absolutely fantastic sight.

真是绝妙的奇景!

The day after this eruption I was lucky enough to have a much closer look at it.

就在这次火山喷发的第二天,我有幸做了一次近距离的观察。

Two other scientists and I were driven up the mountain and dropped as close as possible to the crater that had been formed during the eruption.

我和另外两位科学家驱车上山,到最靠近这次火山喷口的地方才下车。

Having earlier collected special clothes from the observatory, we put them on before we went any closer.

早先从观测站出发时就带了一些特别的安全服,于是我们穿上安全服再走近火山口。

All three of us looked like spacemen.

我们三个人看上去就像宇航员一样,

We had white protective suits that covered our whole body, helmets, big boots and special gloves.

我们都穿着白色的防护服遮住全身,戴上了头盔和特别的手套,还穿了一双大靴子。

It was not easy to walk in these suits, but we slowly made our way to the edge of the crater and looked down into the red, boiling centre.

穿着这些衣服走起路来实在不容易,但是我们还是缓缓往火山口的边缘走去,并且向下看到了红红的沸腾的中央。

The other two climbed down into the crater to collect some lava for later study, but this being my first experience, I stayed at the top and watched them.

另外两人攀下火山口去收集供日后研究用的岩浆,我是第一次经历这样的事,所以留在山顶上观察他们。

Today, I am just as enthusiastic about my job as the day I first started.

如今,我和当初从事这项工作时一样满怀热情。

Having studied volcanoe snow for many years, I am still amazed at their beauty as well as their potential to cause great damage.

虽然我从事火山研究很多年了,但是我对火山的壮丽景色以及它那潜在的巨大破坏力至今仍然感到惊愕不已。

【选修六Unit 5 课文2 】

Unit5 THE LRKE OFHERVEN

天上的湖(天池)

Changbaishan is in Jilin Province, Northeast China. Much of this beautiful, mountainous area is thick forest .

长白山在东北的吉林省,这个美丽的山区大部分是茂密的林区。

Changbaishan is China's largest nature reserve and it is kept in its natural state for the people of China and visitors from all over the world to enjoy.

长白山是中国最大的自然保护区,保持着它的原始状态,以供中国人民和世界各地的游客欣赏。

The height of the land varies from 700 metres above sea level to over 2,000 metres and is home to a great diversity of rare plants and animals.

这里地面的高度从海拔700米到2000多米不等,是多种多样动物植物的生长地。

Among the rare animals are cranes, black bears, leopards and tigers.

珍稀动物有白鹤、黑熊、豹子和虎。

Many people come to Changbaishan to study its unique plants and animals.

许多人到长白山来研究珍奇的动植物。

Others come to walk in the mountains, to see the spectacular waterfalls or to bathe in the hot water pools.

另外一些人则是到山里来走一走,看看那些蔚为壮观的瀑布,或者在温水池里泡个澡。

However, the attraction that arouses the greatest appreciation in the reserve is Tianchi or the Lake of Heaven.

然而保护区里最令人欣赏的地方则是天池,或者说是天上的湖。

Tianchi is a deep lake that has formed in the crater of a dead volcano on top of the mountain.

天池是一个深水湖,是由山顶的一个死火山的火山口形成的。

The lake is 2,194 metres above sea level, and more than 200 metres deep. In winter the surface freezes over.

海拔高度为2194米,水的深度超过200米,到冬天湖面就全部结冰了。

It takes about an hour to climb from the end of the road to the top of the mountain.

从路的尽头到山顶约需一个小时。

When you arrive you are rewarded not only with the sight of its clear waters, but also by the view of the other sixteen mountain peaks that surround Tianchi.

你一到达山顶就会得到回报——你不仅可以看到天池那清澈如镜的湖水,而且还可以看到四周的16座山峰。

There are many stories told about Tianchi. The most

well-known concerns three young women from heaven.

天池有着许多传说故事,其中最著名的是关于从天上下凡的三位少女的故事。

They were bathing in Tainchi when a bird flew above them and dropped a small fruit onto the dress of the youngest girl.

她们在天池洗澡时,突然有一只鸟飞到她们的上方,把一个小小的水果扔在最年轻的姑娘的衣服上。

When she picked up the fruit to smell it, it flew into her mouth. 当她拿起来闻的时候,它飞进了她的嘴里。

Having swallowed the fruit, the girl became pregnant and later gave birth to a handsome boy.

姑娘吞食了这个果子,后来就怀孕了。过了一段时间,她生下了一个漂亮的男孩。

It is said that this boy, who had a great gift for languages and persuasion, is the father of the Manchu people.

据说这个男孩就是满族人的祖先,具有语言天赋和很强的说服力。

If you are lucky enough to visit the Lake of Heaven with your loved one, don't forget to drop a coin into the clear blue water

to guarantee your love will be as deep and lasting as the lake itself.

如果你有幸同你所爱的人去游天池,别忘了投一枚硬币到清澈碧蓝的水中,以确保你们的爱情像湖水一样深厚、持久。

旧人教版高中英语选修六Unit 5单词表和两篇课文及翻译

选修六Unit 5 单词表 diagram /'daiəgræm/ n.图解;图表;示意图 volcano /vɔl'keinəu/ n.火山 volcanic /vɔl'kænik/ a.火山的 volcanology /vɔlkə'nɔlədʒi/ n.火山学 volcanologist /-dʒist/ n.火山学家 erupt /i'rʌpt/ vi.(指火山)爆发;突然发生 eruption /i'rʌpʃən/ n.火山爆发;(战争等)爆发 ash /æʃ/ n.灰;灰末 crater /'kreitə/ n.火山口;弹坑 lava /'lɑ:və/ n.熔岩;火山岩 hurricane /'hʌrikən/ n.飓风;风暴 questionnaire /kwestʃə'nɛə/ n.问卷;调查表 alongside /ə'lɔŋ'said/ adv.在旁边;沿着边 prep.在…旁边;沿着…的边 equipment /i'kwipmənt/ n.设备;装备 appoint /ə'pɔint/ vt.任命;委派 observatory /əb'zə:vətəti/ n.观象台;天文台;气象台 database /'deɪtəbeɪs/ n.数据库;资料库 Mount Kilauea 基拉韦厄火山 evaluate /i'væljueit/ vt.评估;评价;估计 burn to the ground 全部焚毁

wave /weiv/ n.波浪;波涛 vi.波动;起伏;挥手 molten /'məultən/ a.熔化的;熔融的 fountain /'fauntin/ vt.vt.泉水般地喷出或涌出 n.喷泉;源泉absolute /'æbsəlu:t/ a.绝对的;完全的 absolut ely /'æbsəlu:tli/ ad.绝对地;完全地 spaceman /'speismæn/ n.宇航员;航天专家 suit /sju:t/ n.一套外衣;套装 vt.适合;使适宜 helmet /'helmit/ n.头盔 boot /bu:t/ n.靴子 make one's way 前往 potential /pə'tenʃəl/ n.潜在性;可能性;潜能 a.可能的;潜在的actual /'æktjuəl/ a.实在的;实际的 geology /dʒi'ɔlədʒi/ n.地质学 Mount Etna 埃特纳火山 Sicily /'sisili/ n.西西里岛(意大利南部) sample /'sɑ:mpl/ n.样品;样本 candidate /'kændidit/ n.候选人;候补者 Mount Vesuvius 维苏威火山 threat /θret/ n.恐吓;威胁 bungalow /'bʌŋgələu/ n.平房;小屋 Pompeii /pɔm'peii:/ n.庞培(意大利古都) tornado /tɔ:'neidəu/ n.龙卷风;旋风

高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)

高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标) 1年。《西方绘画简史》 199艺术受一个民族的风俗和信仰的影响。艺术受人们生活习俗和信仰的影响。西方艺术风格经历了许多变化。由于西方艺术有如此多不同的风格,由于西方艺术风格的多样性,不可能在一篇短文中给出一个完整的描述。因此,这篇文章只谈论了自公元6世纪以来一些最重要的艺术风格。中世纪(公元5世纪至15世纪)中世纪(公元5世纪至15世纪)在中世纪,画家的主要目的是表现中世纪的宗教主题。传统艺术家无意真实地表现自然和人物。那个时期的典型绘画充满了宗教(图像)特征,表现了他们对上帝的爱和尊重。但是很明显,在13世纪,当像乔托·迪·邦多纳这样的画家开始以更现实的方式描绘宗教场景时,观念发生了变化。然而,很明显,到了13世纪,观念发生了变化,像乔托这样的画家开始以更现实的方式描绘宗教场景。文艺复兴时期(15至16世纪)在文艺复兴时期(15至16世纪)在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐被中世纪的新思想和价值观所取代。人们开始较少关注宗教主题,对生活采取更人道的态度。与此同时,画家们回到了罗马和希腊的古典艺术概念。他们努力忠实地描绘人物和自然。富人想拥有自己的画,富人想拥有自己的艺术品,并用它们来装饰自己的高级宫殿和豪华住宅。他们提出聘请著名艺术家来粉刷自己、他们的房子和其他物品,以及他们的活动和成就。在此期间,最重要的发现之一是如何用透视法画出事物。这项技术是马萨乔在1428年首次使用的。当人们第一次看到他的画时,他们以为自己是通过墙上的

一个小洞看到了真实的场景,并相信了这一点。如果透视法则没有被发现,人们就不会画出如此逼真的图画。巧合的是,油画也在这一时期发展起来,使得油画看起来色彩更丰富、更深刻。没有新的颜料和新的技术,我们就看不到许多使这个时代出名的杰作。19世纪末到30年代初,他去世了,把他的房子、家具和艺术收藏品留给了美国人民。自XXXX以来,非洲就偏爱世界上许多国家的文明史,包括美洲、欧洲、中国、埃及、其他非洲国家和南美洲。这个博物馆不仅展示了可见的艺术之美,还展示了古代的生活方式。你可以看到埃及寺庙、丰富的明式园林、18世纪法国房屋中的典型房间以及许多其他特殊展品。现代艺术博物馆(第53街,在第5和第6大道之间)现代艺术博物馆(第53街,在第5和第6大道之间) 令人惊奇的是,从19世纪末到21世纪的如此多的著名作品能被容纳在同一个博物馆中。西方艺术收藏包括著名艺术家的画作,如莫奈、梵高、毕加索和马蒂斯。有几句话提醒你,博物馆很贵,而且经常很拥挤。 惠特尼美国艺术博物馆(麦迪逊大道945号,靠近第75街)惠特尼美国艺术博物馆(麦迪逊大道945号,靠近第75街) 惠特尼收藏了大量当代美国绘画和雕塑。惠特尼博物馆收藏了优秀的当代美国绘画和雕塑。博物馆里没有永久的展览,展品总是在变化。惠特尼每两年举办一次活着的艺术家的新艺术特别展览。惠特尼博物馆每两年举办一次特别展览。这些展品是活着的艺术家的新作品。博物馆还展示当代电影和电视艺术家的视频和电影。

英语选修六unit5课文翻译

Unit5 AN EXCITING JOB 一份令人兴奋的工作 I have the greatest job in the world.我的工作是世界上最伟大的工作。I travel to unusual places and work alongside people from all over the world.我跑的地方是稀罕奇特的地方,和我一道工作的人来自世界各地。Sometimes working outdoors,sometimes in an office, sometimes using scientific equipment and sometimes meeting local people and tourists, I am never bored.(我们)有时在室外工作,有时在办公室里,有时工作要用科学仪器,有时要会见当地百姓和旅游人士。但是我从来不感到工作烦人。 Although my job is occasionally dangerous, I don't mind because danger excites me and makes me feel alive.虽然我的工作偶尔也有危险,但是我并不在乎,因为能激励我,使我感到有活力。However, the most important thing about my job is that I help protect ordinary people from one of the most powerful forces on earth - the volcano.然而,最重要的是,通过我的工作能保护普通百姓免遭火山的威胁——这是世界上最大的自然威力之一。 I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian Volcano Observatory (HVO) twenty years ago.作为一名火山学家,我被派到夏威夷火山观测站(HVO)工作。My job is collecting information for a database about Mount Kilauea, which is one of the most active volcanoes in Hawaii.我的任务是收集有关基拉韦厄火山的数据资料,这是夏威夷最活跃的火山之一。Having collected and evaluated the information, I help other scientists to predict where lava from the volcano will flow next and how fast.收集和评估了这些信息之后,我就帮助其他科学家一起预测下次火山熔岩将往何处流去,流速多少。Our work has saved many lives because people in the path of the lava can be warned to leave their houses.我们的工作拯救了许多人的生命,因为熔岩要流经之地,老百姓都可以得到离开家园的通知。Unfortunately, we cannot move their homes out of the way, and many houses have been covered with lava or burned to the ground.遗憾的是,我们不可能把他们的家搬离岩浆流过的地方,因此,许多房屋被熔岩淹没,或者焚烧殆尽。 When boiling rock erupts from avolcano and crashes back to earth, it causes less damage than you might imagine.当滚烫的岩石从火山喷发出来并撞回地面时,它所造成的损失比想象的要小些,This is because no one lives near the top of Mount Kilauea, where the rocks fall.这是因为在岩石下落的基拉韦厄火山顶附近无人居住。The lava that flows slowly like a wave down the mountain causes far more damage because it buries everything in its path under the molten rock.而顺着山坡下流的火山熔岩所造成的损失却大得多,这是因为火山岩浆所流经的地方,一切东西都被掩埋在熔岩下面了。However, the eruption itself is really exciting to watch and I shall never forget my first sight of one.然而火山喷发本身的确是很壮观的,我永远也忘不了我第一次看见火山喷发时的情景。 It was in the second week after I arrived in Hawaii.那是在我抵达夏威夷后的第二个星期。Having worked hard allday, I went to bed early.那天我辛辛苦苦等干了一整天,很早就上床睡觉了。I was fast asleep when suddenly my bed began shaking and I heard a strange sound, like a railway train passing my window.我在熟睡中突然感到床铺在摇晃,接着我听到一阵奇怪的声音,就好像有列火车在我的窗外行驶一样。Having experienced quite afew earthquakes in Hawaii already, I didn't take much notice.因为我在夏威夷曾经经历过多次地震,所以对这种声音我并不在意。I was about to go back to sleep when suddenly my bedroom became as bright as day.我刚要再睡,突然我的卧室亮如白昼。I ran out of the house into the back garden where I could see Mount Kilauea in the distance.我赶紧跑出房间,来到后花园,在那儿我能远远地看见基拉韦厄火山。There had been an eruption from the side of the mountain and red hot lava

选修6英语课文及翻译

选修6英语课文及翻译 选修6英语课文及翻译 导语:选修是新课程标准改革中的一个名词,是课程结构调整中的一种课程类型。接下来我们一起来看看选修6英语课文及翻译吧! Unit 1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING 西方绘画艺术的历史 Art is influenced by the customs and of a people. Styles in Western art have changed many times. As there are so many different styles of Western art, it would be impossible to describe all of them in such a short text. Consequently, this text will describe only the most important ones. Starting from the sixth century AD. The Middle Ages(5th to the 15th century AD) During the Middle Ages, the main aim of painters was to represent religious themes. A conventional artistof this period was not interested in showing nature and people as they really were. A typical picture at this time was full of religious symbols, which created a feeling of respect and love for God. But it was evident that ideas were changing in the 13th century when painters like Giotto di Bondone began to paint religious scenes in a more realistic way. The Renaissance(15th to 16th century) During the Renaissance, new ideas and values gradually replaced those held in the Middle Ages. People began to concentrate less on religious themes and adopt a more humanistic attitude to life.At the same time painters returned to classical Roman and Greek ideas about art. They tried to paint people and nature as they really were. Rich people wanted to possess their own paintings, so they coule decorate their superb palaces and great houses. They paid famous artists to paint

英语选修六课文翻译

人教版英语选修6课文译文 Unit1 Art第一单元艺术 Reading 西方绘画艺术简史 西方艺术风格变化较大,而中国艺术风格变化较小。人们的生活方式和信仰影响了艺术。中国和欧洲不同,生活方式在长时间里相似。西方艺术丰富多彩,仅凭一篇短短的课文难以描述全面。所以,本篇课文仅描述了从公元5世纪开始的几种主要风格。 中世纪(公元5世纪到15世纪) 在中世纪,画家的主要任务是表现宗教主题。艺术家们并没有把兴趣放在呈现人和自然的真实面貌上,而是着力于体现对上帝的爱戴和敬重。因此,这段时期的绘画充满着宗教的信条。到13世纪时,情况已经开始发生变化,像乔托这样的画家以比较现实的风格来画宗教场景。 文艺复兴时期(15世纪到16世纪) 在文艺复兴时期,新的思想和价值观取代了中世纪的那一套,人们开始更关心人而不是宗教。画家们回到了罗马、希腊的艺术理论上。他们尽力地画出人和自然的真实面貌。富人们想为自己的宫殿和豪宅收藏艺术品,他们高价聘请著名艺术家来为自己画画,画自己的房屋和其他财物,画他们的活动,画他们的成就。 在这个阶段,最重要的发现之一是如何用透视法来画出事物的形象。在1428年,马萨乔成为第一个在绘画中使用透视方法的人,当人们第一次看到他的画时,还以为是透过墙上的小孔,来观看真实的情景,并对此深信不疑。如果没有透视法,人们就不可能画出如此逼真的画,在文艺复兴时期,油画也得到了发展,它使得色彩看上去更丰富,更深沉。 印象派时期(19世纪后期到20世纪初期) 19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会变成了以工业为主的社会。许多人从农村迁入城市。有着大量的新发明,还有许多社会变革。这些变革也自然而然地导致了绘画风格上的变化。那些打破传统画法的人有在巴黎生活和工作的印象派画家。 印象派画家是第一批室外写生的艺术家。他们想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影画出来。由于自然光的变化很快,所以,印象派画家必须很快地作画。因此,他们的画就不像以前那些画家的画那样细致了,起初,多数人都看不惯这种新式画法,甚至还非常生气。他们说这些画家作画时心不在焉,粗枝大叶,他们的作品更是荒唐。 现代艺术(20世纪至今) 在印象派作品的创建初期,他们存在争议。但是,现在已经被人们接受,并且成为现在所说的“现代艺术”的始祖。如今,现代艺术已有几十多种,如果没有印象派艺术,也就没有那么多不同的风格,印象派画家帮助艺术家们用新的方法来观察环境和艺术。有些现代艺术是抽象的,也就是说,画家并不打算把我们的眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中体现某些物体的某些品质和特征,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。另一方面,有些现代派的艺术作品太逼真了,看上去就像一张照片。预言将来艺术的风格倒是很有意思的。 Using Language Reading 曼哈顿艺术画廊荟萃 弗里克收藏馆 位于第五大道和麦迪逊大道之间 许多艺术爱好者都认为这个收藏馆是纽约最好的一家小型艺术陈列馆。亨利克莱·弗里克是纽约的一位富豪。他去世于1919年,他把他的家具、房子和艺术收藏品都捐献给了美国人民。在这个陈列馆里,你不仅看到20世纪以前的西方绘画的珍藏品,而且,你还能浏览弗里克的美丽的故居。在这个漂亮的公寓里,花园也是很值得一看的。古根海姆博物馆 第5大道和第88街交汇处 这家博物馆拥有5,000幅现代油画、雕塑和素描。这些艺术品并不是同时展出的,展品总是在不断地更换。

人教版高中英语选修六单词表(有音标)43447

人教版高中英语选修六单词表 Unit 1 realis tic adj. 现实主义的;逼真的;现实的realize(v.)→realistic(adj.)abstract adj. 抽象的;深奥的 n. 摘要 sculpt ure n. 雕塑sculpt v.雕刻 sculpt or n. 雕刻家;雕塑家 gallery n. 美术陈列室;画廊 faith n. 信任;信心;信念 faith ful adj 忠诚的faith less adj. 不忠诚的;无信仰的 faith ful ly adv. 忠实地 have/lose faith in sth 对…怀有/失去信心 consequent ly adv. 所以;因而consequent aim n. 目标;目的=purpose/goal aim n→aim less adj. 无目标的→aim less ly adv. 毫无目的地 achieve one’s aim/goal 达到目的with the aim of doing 怀着做…的目的vi. & vt. 瞄准;(向某方向)努力 aim at 瞄准,对准…aim to do 旨在做某事 convention al adj. 常规的;传统的;因循守旧的 typic al adj. 典型的;有代表性的type n.类型 eviden t adj. 明显的;明白eviden ce n.证据

renaissance n. 新生;复兴;复活 adopt vt. 采用;采纳;收养adopt ion n. adopt a child/method/advice 领养小孩;采取方法;采纳意见 human istic adj. 人道主义的 possess vt. 拥有;具有;支配 possess ion n. (尤作复数)所有;财产 take possession of sth=own sth拥有某物 A be in possession of B= B be in the possession of A A拥有B Superb adj. 卓越的;杰出的;极好的 perspective n. 透视画法;透视图;观点 from my perspective=in my opinion=from where I stand依我看来technique n. 技术;方法;技能 coincidence n. 巧合(的事);by accident=by chance=by coincidence by coincidence巧合地 master|piece n. 杰作;名著 impression ism n. 印象主义;印象派 impression ist adj. 印象派的n. 印象派艺术家 post-impressionist adj. 后印象派的n. 后印象派艺术家 a great deal 大量;…得多(放在比较级之前修饰)=very much 放于句末 a great/good deal of= a large amount of=amounts of=much 相当于形容词,表示“很多”,后接不可数名词 a great/good many=a great/good number of=many a/an+可数名词shadow n. 阴影;影子

人教版高中英语导学案选修六Unit5 The Power of Nature(word版,无答案)

连词成篇 Unit 5. The Power of Nature A Volcano Eruption As the best candidate, I was appoint ed to collect and evaluate information for a database about diverse natural disaster s, such as hurricane s, typhoon s or thunderstorm s. Sometimes I did this by giving out questionnaire s to those who went through them. But sometimes I had to go through actual disasters myself. The Musaki Volcano was one of them. At that time, I lived in a bungalow alongside the volcano with a novelist, who came for the appreciation of its eruption. One day, when I was draw ing diagram s on the balcony and he was bath ing inside, the volcano erupt ed unexpectedly. The ash and lava fountain s shoot ing highly in the sky varied from 50 to 100 meters in height. It was absolutely fantastic! I even noticed a rainbow appear in the fog cause d by a heat wave. But, glanc ing through our surrounding s, I foresaw the potential danger and found no guarantee of our safety. The uncomfortable gas almost made us unconscious. Sweat s of anxiety began to drop. Managing to stop panic king and trembl ing, we quickly put on our protective suit s, helme ts and boots and eventually made our way to a safe place. How lucky we were even though my precious equipment and document s were all burnt to the ground! 词汇详解 1.volcano[ ]n. 2.eruption[ ]n. 3.candidate[ ]n. 3.appoint[ ]vt. vi 喷发,爆发appointment n. appoint sb. as appoint sb. to do sth. make an appointment with 4.collect[ ]vt. 5.evaluate[ ]vt. collection n. https://www.360docs.net/doc/1319302249.html,rmation[ ]n. 7.database[ ]n. 8.diverse[ ]adj. 9.disaster[ ]n. 10.hurricane[ ]n. 11.typhoon[ ]n. 12.thunderstorm[ ]n. diversity n. 13..sometimes[ ]adv. some times sometime adv.some time 14.g ive out give off give in give up give away give way give birth to 15.q uestionnaire[ ]n. 16.a ctual[ ]adj.actually adv.in actual fact 17.b ungalow[ ]n. 18.novelist[ ]n.novel n. adj. 19.appreciation[ ]n.appreciate vt. appreciate (one’s) doing sth. I’d appreciate it if you could do sth. 20.diagram[ ]n. 21.balcony[ ]n. 22.b athe[ ]vi.n.沐浴have a bath 23.u nexpectedly[ ]adv. expect vt. 24.ash[ ]n. https://www.360docs.net/doc/1319302249.html,va[ ]n. 26.fountain[ ]n. n.期待,预料27..shoot[ ]vt. (shot, shot) n.射击

英语选修六课文翻译

Unit4 THE EARTH IS BECOMING WARMER-BUT DOES IT MATTER? 全球在变暖——这会带来什么影响吗? During the 20th century the temperature of the earth rose about one degree Fahrenheit.在20世纪期间,地球温度大约升了华氏1度。That probably does not seem much to you or me, but itis a rapid increase when compared to other natural changes.这个数值对你我来说很可能是无所谓的,但是跟其他自然变化相比较而言,这却是一种快速的增长。So how has this come about and does it matter?那么,这种温度的增长是怎么产生的呢?会产生什么影响呢?Earth Care’s Sophie Armstrong explores these questions. “关爱地球”组织的索菲·阿姆斯特朗就在探究这些问题。 There is no doubt that the earth is becoming warmer (see Graph 1) and that it is human activity that has caused this global warming rather than a random but natural phenomenon.毫无疑问,地球是在变暖,而地球变暖正是人类活动导致而成的,并非是一种无规律的自然现象。 All scientists subscribe to the view that the increase in the earth's temperature is due to the burning of fossil fuels like coal, natural gas andoil to produce energy.所有的科学家赞同这种观点:人们为了生产能量而燃烧化石燃料(如煤、天然气和石油等),从而引起了地球温度的升高。Some by products of this process are called "greenhouse" gases, the most important one of which is carbon dioxide.这个升温的过程的一些副产品就叫做“温室”气体,其中作用重要的就是二氧化碳。Dr Janice Foster explains:"There is a natural phenomenon that scientists call the

人教版高中英语选修六单词表(有音标)

人教版高中英语选修六单词表Unit 1 realistic [英][ˌri:əˈlɪstɪk][美][ˌriəˈlɪstɪk]adj. 现实主 义的;逼真的;现实的 abstract [英]['æbstrækt][美][ˈæbˌstrækt]adj. 抽象 的;深奥的 n. 摘要 sculpture [英]['skʌlptʃə(r)][美][ˈskʌlptʃɚ] n. 雕塑sculptor [英]['skʌlptə(r)][美][ˈskʌlptɚ]n. 雕刻家;雕塑家 gallery[英]['ɡælərɪ][美][ˈɡæləri]n. 美术陈列室;画廊 faith [英][feɪθ][美][feθ] n. 信任;信心;信念faithfully [英][ˈfeɪθfəli][美][ˈfeɪθfəli ] adv. 忠实地consequently[英][ˈkɔnsikwəntli][美][ˈkɑnsɪˌkwɛntli, -kwəntli]adv. 所以;因而 aim [英][eɪm][美][em] n. 目标;目的 vi. & vt. 瞄准;(向某方向)努力conventional [英][kən'venʃənl][美][kənˈvɛnʃənəl] adj. 常规的;传统的;因循守旧的 typical [英][ˈtɪpɪkl][美][ˈtɪpɪkəl]adj. 典型的;有代表性的 evident [英][ˈevɪdənt][美][ˈɛvɪdənt] adj. 明显的;明白的 renaissance [英][riˈneisns][美][ˌrɛnɪˈsɑns, -ˈzɑns, ˈrɛnɪˌsɑns, -ˌzɑns, rɪˈnesəns] n. 新生;复兴;复活adopt [英][ə'dɒpt][美][əˈdɑpt] vt. 采用;采纳;收 养 humanistic [英][ˌhju:mə'nɪstɪk][美][ˌhju:mə'nɪstɪk] adj. 人道主义的 possess [英][pə'zes][美][pəˈzɛs]vt. 拥有;具有;支配 possession [英][pə'zeʃn][美][pəˈzɛʃən] n. (尤作复数)所有;财产 superb[英][ˌsju:ˈpə:b][美][sʊˈpɚb] adj. 卓越的;杰出的;极好的 perspective [英][pə'spektɪv][美][pɚˈspɛktɪv] n. 透视画法;透视图;观点 technique [英][tekˈni:k][美][tɛkˈnik] n. 技术;方法;技能 coincidence [英][kəʊˈɪnsɪdəns][美][koˈɪnsɪdəns, -ˌdɛns] n. 巧合(的事); by coincidence[英][bai kəuˈinsidəns][美][baɪkoˈɪnsɪdəns]巧合地 masterpiece[英][ˈmɑ:stəpi:s][美][ˈmæstɚˌpis]n. 杰作;名著 impressionism [英][ɪm'preʃənɪzəm][美][ɪm'preʃənɪzəm]n. 印象主义;印象派 impressionist[英][ɪmˈpreʃənɪst][美][ɪmˈprɛʃənɪst] adj. 印象派的 n. 印象派艺术家 post-impressionist [英][pəʊstɪmˈpreʃənɪst][美][postɪmˈprɛʃənɪst]adj. 后印象派的 n. 后印象派艺术家

高中英语选修六单词表完整版

Unit 1 realistic adj. 现实主义的;逼真的;现实的 abstract adj. 抽象的;深奥的n. 摘要sculpture n. 雕塑 sculptor n. 雕刻家;雕塑家 gallery n. 美术陈列室;画廊 faith n. 信任;信心;信念 faithfully adv. 忠实地 consequently adv. 所以;因而 aim n.目标;目的 vi.& vt. 瞄准;(向某方向)努力conventional adj. 常规的;传统的;因循守旧的 typical adj. 典型的;有代表性的 evident adj. 明显的;明白的 renaissance n. 新生;复兴;复活 adopt vt.采用;采纳;收养 humanistic adj. 人道主义的 possess vt.拥有;具有;支配 possession n. (尤作复数)所有;财产 superb adj. 卓越的;杰出的;极好的 perspective n. 透视画法;透视图;观点 technique n. 技术;方法;技能 coincidence n. 巧合(的事); by coincidence 巧合地 masterpiece n. 杰作;名著 impressionism n. 印象主 义;印象派 impressionist adj. 印象派 的 n.印象派艺术家 post-impressionistadj. 后印象派的 n. 后印象派艺术家 a great deal 大量 shadow n. 阴影;影子 ridiculous adj. 荒谬的;可笑的controversial adj. 争论的;争议的 attempt n. 努力;尝试;企图 vt. 尝试;企图 on the other hand(可是)另一方 面 predict vt.预言;预告;预测landscape n. 风景;景色 specific adj. 确切的;特定的 figure n. 画像;身材;数字 clay n. 黏土 critic n. 评论家;批评者 bronze n. 青铜;青铜色;青铜制艺术品marble n. 大理石 carve vt. 雕刻;刻记 delicate adj. 脆弱的;容易生病的;精致的canvas n. 帆布;画布 café n. 咖啡馆;小餐馆 allergic adj. 过敏性的;对过敏的effectively adv. 有效地 exhibition n. 展览;陈列;展览会aggressive adj. 敢作敢为的;侵略的;好斗的 scholar n. 学者 flesh n. 肉;肌肉;肉体 in the flesh活着的;本人 geometry n. 几何学 bunch n. 束;串 avenue n. 林荫道;道路;大街preference n. 喜爱;偏爱 display vt. 展示;陈列;显露 appeal vi. 有感染力;呼吁;求助 vt.将上诉 n. 呼吁;恳求appeal to (对某人)有吸引力;(使某人)感兴趣;呼吁 fragile adj. 精细的;易碎的;脆弱的circular adj. 圆形的;环形的;循环的metropolitan adj. 主要都市的;大城市的reputation n. 名声;名誉 civilization n. 文明;文化;文明社会 visual adj. 视觉的;看得见的 fragrant adj. 香的;令人愉快的 contemporary adj. 当代的;同时代的 permanent adj. 永久的;持久的 district n. 区;区域;行 政区 committee n. 委员会 signature n. 署名;签字

人教版高中英语选修六单词表(有音标)

人教版高中英语选修六单词表(有音标)

人教版高中英语选修六单词表Unit 1 realistic [英][ˌri:əˈlɪstɪk][美][ˌriəˈlɪstɪk] adj. 现实主义的;逼真的;现实的 abstract [英]['æbstrækt][美][ˈæbˌstrækt] adj. 抽象的;深奥的 n. 摘要sculpture [英]['skʌlptʃə(r)][美][ˈskʌlptʃɚ] n. 雕塑sculptor [英]['skʌlptə(r)][美][ˈskʌlptɚ] n. 雕刻家;雕塑家gallery[英]['ɡælərɪ][美][ˈɡæləri]n. 美术陈列室;画廊 faith [英][feɪθ][美][feθ] n. 信任;信心;信念 faithfully [英][ˈfeɪθfəli][美][ˈfeɪθfəli ] adv. 忠实地consequently [英][ˈkɔnsikwəntli][美][ˈkɑnsɪˌkwɛntli, -kwəntli] adv. 所以;因而 aim [英][eɪm][美][em] n. 目标;目的 vi. & vt. 瞄准;(向某方向)努力conventional [英][kən'venʃənl][美][kənˈvɛnʃənəl]adj. 常规的;传统的;因循守旧的 typical [英][ˈtɪpɪkl][美][ˈtɪpɪkəl]adj. 典型的;有代表性的evident [英][ˈevɪdənt][美][ˈɛvɪdənt] adj. 明显的;明白的renaissance [英][riˈneisns][美][ˌrɛnɪˈsɑns, -ˈzɑns, ˈrɛnɪˌsɑns, -ˌzɑns, rɪˈnesəns] n. 新生;复兴;复活 adopt [英][ə'dɒpt][美][əˈdɑpt] vt. 采用;采纳;收养humanistic [英][ˌhju:mə'nɪstɪk][美][ˌhju:mə'nɪstɪk]adj. 人道主义的 possess [英][pə'zes][美][pəˈzɛs]vt. 拥有;具有;支配possession [英][pə'zeʃn][美][pəˈzɛʃən]

高中英语Unit5 The power of nature文章 Volcano人教版选修六

What Is A Volcano? The word "volcano" es from the little island of Vulcano in the Mediterranean Sea off Sicily. Centuries ago, the people living in this area believed that Vulcano was the chimney of the forge of Vulcan -- the blacksmith of the Roman gods. They thought that the hot lava fragments and clouds of dust erupting form Vulcano came from Vulcan's forge as he beat out thunderbolts for Jupiter, king of the gods, and weapons for Mars, the god of war. In Polynesia the people attributed eruptive activity to the beautiful but wrathful Pele, Goddess of Volcanoes, whenever she was angry or spiteful. Today we know that volcanic eruptions are not super-natural but can be studied and interpreted by scientists. The Nature of Volcanoes Volcanoes are mountains, but they are very different from other mountains; they are not formed by folding and crumpling or by uplift and erosion. Instead, volcanoes are built by the accumulation of their own eruptive products -- lava, bombs (crusted over lava blobs), ashflows, and tephra (airborne ash and dust). A volcano is most monly a conical hill or mountain built around a vent that connects with reservoirs of molten rock below the surface of the Earth. The term volcano also refers to the opening or vent through which the molten rock and associated gases are expelled. Driven by buoyancy and gas pressure the molten rock,which is lighter than the surrounding solid rock, forces its way upward and my ultimately break through zones of weaknesses in the Earth's crust. If so, an eruption begins, and the molten rock may pour from the vent as nonexplosive lava flows, or it may shoot violently into the air as dense clouds of lava fragments. Larger fragments fall back around the vent, and accumulations of fallback fragments may move downslope as ash flows under the force of gravity.

相关主题
相关文档
最新文档