外贸函电句子翻译

1、我公司经营轻工产品有20年。

We have been handling light industrial products for 20 years .

2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。

We have come to know/have learnt from the Chamber of Commerce that you are in the market for a large quantity of Black Tea.

3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。

If you find our price reasonable, please contact/ connect with us.

4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。

We shall be glad / appreciated to receive your latest catalogue.

5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。

6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。

We’ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation.

7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。

We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP.

8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。

We are making you an offer for 500 dozen Men’s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May.

9、这笔订货在5月装运。

Shipment is to be made / effected in/ during May.

10、本盘有效期为3天。

This offer is valid for 3 days.

11、本发盘以你方5月23日前复到为有效。

The offer is subject to the reply reaching here before of May 23.

12、你们的价格很合理,但装运期太远。

13、依据您11月20日的询盘,兹报价如下。

Referring to your inquiry of November 20, we have quoted as below.

14、我们很高兴向你方对如下产品报价

We have pleasure in offering (quoting) you the following

goods。

15、感谢你方12月23号的来信,要求我方报盘运往新加坡的10,000公吨标题小麦,十分感谢你对我们产品的兴趣。

Thank you for your letter of December 23 asking us to offer you 10,000 metric tons of the subject wheat for shipment to Singapore and appreciate very much your interest in our products.

16、现向你方报实盘,以你方6月15日复到位条件。

We are making you a firm offer, subject to your reply reaching us before June

15.

17、如果您没有在5月10日前接受该报盘的话,它将无效。

This offer is to be withdrawn if not accepted by May 10.

18、兹报实盘,以自本日起一周内你方复到为准。

We offer you firm subject to your reply here within one week from today. 19、我们一个客户对你方产品感兴趣并希望能得到对下列商品的报价。

one of our clients is interested in your products and wishes to have your

quotation.

20、我们很遗憾告知你方,尽管我们很满意你方产品的质量,但我们认为你方价格偏高。

We regret to inform you that your price is rather on the high side though we appreciate the good quality of your products.

21、我们很遗憾你方价格与现行价格不符。

We very much regret that your price is out of line with the prevailing market.

22、尽管我们渴望与你方成交,但我们遗憾地说你方价格不可接受。

Although we are desirous of doing business with you, we regret to say that your price is unacceptable to us.

23、由于核桃行市下跌,除非你方能够降价5%,否则无法成交。

As the market of Walnuts is declining, there is no possibility of business unless you can reduce your price by 5% .

24、我们不否认你方产品的质量比印度产品好,但差价绝不可能大于10%,我们还盘是每吨900美元成本加保费运费汉堡。

We don’t deny the quality of your products is superior to that of Indian makes but the difference in price should in no case be as big as 10%.Our counter offer is USD 900 per ton CIF Hamburg.

25、我们很遗憾你们的发盘比美国供应商的价格高出5%。

We very much regret that your offer is 5% higher than those from the American suppliers.

26、羊毛行市目前疲软,除非你方能降5%,否则无法成交.

As the market of Wool is declining, there is no possibility of business unless you can reduce your price by 5%.

27、兹遗憾通知你方,本地买主认为你方报价太高。

We regret to inform you that our customers here find your price too high. 28、我们的报价相当合理,且已为你地其他客户所接受。

As our price is quite reasonable, it has been accepted by other customers at your end .

29、至于男士衬衫,我们盼望能够按接近我们的价格

As regards Men’s shirts, we look forward to dong business with you at a figure close to our quoted price.

30、为了使你们了解我们经营的轻工业产品,我们另函寄上我们的产品目录和一些样品供你方参考。

We enclose a catalogue and some samples to acquaint you with the light industry products we handle for your reference

31、我们得知目前你们市场上对棉织品需求旺盛,我们借此机会寄上我们的样品簿供你方参考。

We learn that there is a good demand for the cotton products in your market and we avail ourselves of these opportunity to send you our sample book for your information

32、感谢你方6月24号的报价和寄来的围巾样品。我们很高兴向你方订货如下:

Thank you for your quotation of June 24 and the sample scarves you sent us. We are pleased to place our order with you as follows:

33、我们很高兴按你方12月25日目录本向你方订购1500打女士衬衣,每打260美元,CIF

纽约价

We have the pleasure of placing an order with you for 1,5000 dozen blouses at US $ 260 per dozen CIF New York, based on your catalogue No. 66 of December 25.

34、感谢你方寄来目录本和价目表。现随函寄去我们的订单,如你方能尽早发来货物,我们将不胜感激。

Thank you for sending your catalogue and price list. We enclose the order form and would be grateful if you would send the goods as soon as possible.

35、我方随附试购单,如贵方产品质量达到我方期望,我方不久将有大量订货。

We enclose a trial order. If the quality is up to our expectation, we shall send further orders in the near future.

36、请认真遵守我们的装船指示,确保毫不延误的执行我方订单,以令客户满意。

Please follow our shipping instructions carefully and make sure that our order is executed to the satisfaction of our customers with the least possible delay.

(without any delay)

37、感谢贵方报价,我们已经注意到价格及有关条款可接受,因此请贵方尽快备货。

We thank you for your quotation and have noted the price and terms are acceptable, SO please put all items in hand as soon as possible.

38、我方非常及时的重视贵方订单,我方将在规定的时间内尽快发货。

Your order is receiving our immediate attention, and you can depend on us to effect delivery well within your time limit.

39、据贵方12月4日来信,我方很高兴通知贵方2000台闹钟alarm clock订单已确立,现送我方第100号回复一式两份,一份签字后请寄回,以便我方保存。

With reference to your letter of 4th December, we have pleasure in informing you that we have booked your order for 2,000 alarm clocks. We are sending you our S/C No. 100 in duplicate, one copy of which please sign and return for our file.

40、十分感谢你方6月24日的来信及你方567号订单,我们很高兴接受你们的条款条件。现随函寄去56号售货确认书一式两份,请签字并回邮一份供我方备案。

We highly appreciate your letter of June 24 together with your Order No. 567.

We are pleased to accept your terms and conditions. Enclosed please find our Sales Confirmation No. 56 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.

41、我们相信这第一笔订单会使我们两家公司之间的生意源源不断。

We trust that this initial order will lead to further dealings between our two companies.

42、非常感谢贵方订单,需要说明的是,因无货源,我方只得取消你方订单。

While thanking you for your order, we have to explain that without supplies we have to no alternative but to decline your order.

43、我方写信通知你的是我方今天已经从商业银行开出了1000套彩电的以你方为受益人的,金额为USD52,000不可撤销的,跟单信用证.

We write to inform you that we have today established with Commercial Bank an irrevocable documentary L/C in your favor for the amount of $52,000 covering 1,000 sets of TV.

44、请尽快开出第751号订单的信用证以便我方能在指定的有效期内安排装运。

Please rush the L/C covering your order No.751 so as to enable us to effect

shipment within the stipulated time limit.

45、请务必保证信用证的条款和合同的条款完全一致以避免后面的修改。

Please see to it that the L/C stipulations conform strictly to the terms of the contract so as avoid subsequent amendment.

46、请通知你方银行做必要的修改。

Please instruct your bank to make the necessary amendments of the L/C.

47、我们今天给你发传真是要求你对第731号订单的300箱冻鸡的信用证延长2周。

We are faxing you today asking for a two-week extension of the L/C covering your order No.731 for 300 cases of frozen chicken.

48、我们已经收到由纽约商业银行开出的、30000打Stretch Nylon Socks的金额为25300美元你们第1236号信用证

We have received your L/C NO. 1236 issued by the Commercial Bank, New York for the amount of US$25,300 covering 30,000 dozen Stretch Nylon Socks.

49、根据合同的条款,运输唛头应该由买方指定。

According to the stipulations of the contract, shipping marks are designated by the buyer.

50、我们的男士衬衫的包装是每件在一个了塑料袋里,每五打装一箱。

The packing of our men’s shirt is each in a poly bag, 5 dozen to a carton.

51、我们的印花棉布cotton prints 是包装在木箱里,用牛皮纸和防潮纸做内衬

Our cotton prints are packed in wooden cases, lined with craft paper (牛皮纸)and damp-resisting paper.

52、货物应该用木箱包装,每箱100公斤,而不是用麻袋装。

The goods should be packed in wooden cases of 100 kilograms each rather than in gunny bags.

53、箱子是适合海运的,而且他们能使包装成本降低,帮助客户节约运费。

Cartons are sea-worthy and they can keep down packing costs and help to save customers’ freight.

53、我们的指甲刀( nail trimmers )每一打装一盒,100盒装一纸箱,内衬防水( waterproof )纸。

Our nail trimmers are packed in boxes of one dozen each, 100 boxes to a carton lined with waterproof paper.

54、包装不善将导致运输途中货物发生损坏。

Poor packing will lead to damages in transit.

55、包装要适合于海运。

Packing should be suitable for transport by sea. (be seaworthy)

56、你们能不能改用木箱?

Could you use wooden cases instead?

57、我们将货物10打装一箱,每箱毛重约25 公斤。

We will pack the goods 10 dozens to a carton, gross weight around 25 kilos a carton.

58、请用金属条加固这种纸板箱。

Please reinforce this sort of carton with iron packing.

59、跟以前一样,箱子上要刷制一个菱形标志,内有我公司的首字母。

The cases are to be marked (stenciled) with our initials in a diamond as usual.

60、请在外包装上表明“小心轻放”字样。

Please stencil “HANDLING WITH CARE” on the outer packing.

61、除了水渍险和战争险外,你们还保其它险吗?

Do you cover risks other than W.P.A. and War Risk?

62、对离岸价格及成本加运费价格条件的卖货,保险由买方办理。

For FOB and C&F sales, insurance is to be covered by buyers.

63、货物的保险将由我方以CIF价的110%投保。如果要求投保附加险,额外保险费将由买方自理。

Insurance of the goods is to be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional insurance, if required, shall be borne by the buyers.

64、我们将为你放投保一切险和战争险。

We shall cover the goods against all risks and war risk for you.

65、保险由买方办理

Insurance is to be covered by the buyers.

66、根据你方要求,我们将按发票金额的110% 投保。

We shall cover insurance for 110% of the invoice value in accordance as your request.

67、请给合同投保平安险和战争险。

Please insure FPA and against War Risk on the contract.

68、我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。

We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice. 69、这份保单给我们保了破碎险。

The insurance policy covers us against Breakage.

70、由于合同规定按发票金额的110%投保,如你方要求按130% 投保,额外保费应由你方负担。

As the contract stipulates that insurance should cover 110% of the invoice value, if you desire to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account.

71、我们已将货物装上了“阳光”号货轮,该轮计划5月10日启程开往贵港。

We have shipped the goods by s.s. “ Sunlight ”, which is scheduled to sail for your port on May 10.

72、销售季节马上就要到了,所以我们希望你们能提前到本月底装运。

Since the sales season is approaching, we wish you could advance shipment to the end of this month.

73、我们的客户催促我们将交货期提前到10月份。

Our customers are pressing us to advance the time of delivery to October. 74、为了能够按时装运,我们建议你们加速生产。

In order to ship the goods on time, we advise you to hasten production.

75、我们保证一定按时发货。

We can ensure punctual shipment of the goods.

76、将于5月份装船。

Shipment is to be made (effected) during May.

77、由于我方急需此货,请尽快装运。

As we’re in urgent need of the goods, please make (effect) shipment as soon as possible.

78、我们已经将货物装上了“幸运”号轮船,该轮将于本周末开往贵港。

We have already had the goods shipped by s.s. “Fortune” , which is to sail for your port at the end of this week.

函电句子翻译 中--英

外贸函电句子翻译(中→英)(共220题) 1.兹介绍,本公司是一家人造珠宝(imitation jewelry)的出口公司,在这一行已有多年经验。 2.你们上周写给总部(the headquarter)的信已转交给我们公司,因该产品属我们经营。 3.我们可供出口的轻工产品(light industrial products)种类繁多。 4.很高兴收到你方内附插图目录的来信。 5.我们盼望收到你们对于我们产品的具体要求。 6.我们是一家信誉良好的私人公司(private company),非常希望与你们建立贸易关系。 7.经理简单地给我介绍了一下Johnson公司的情况,他们有可能成为我们的客户。 8.为了让你们对表格中的产品有个大体了解,特随附小册子及最新的价格单各一份。 9.当出口值超过进口值,被称为贸易顺差。 10.我们的产品质量(quality)上乘,价格优惠。 11.贵公司已由中国国际贸易促进委员会推荐给我们。 12.供过于求时,价格就会走低。 13.经当地商会推荐,特致函贵方,希望建立贸易关系。 14.从你方寄来的最新目录中,我们注意到你们能大量供应玉米。 15.寄来的茶杯样品上,都装饰有卡通人物(cartoon figures)。 16.目前可供出口的商品在目录中都有插图说明。 17.一俟收到你方答复,即航寄样品及小册子。 18.请注意目录中第A-228和A-315两种货,目前供应短缺。 19.为避免耽误时间,请将信直接寄给我们在新泽西(New Jersey)的分公司。 20.我们等待着你们的样品。 21. 如能在规定的时间内履行订单,不胜感激。 22. 请随时告诉我们你处花生市场的变化情况。 23. 我们向你方保证,所有关于该公司资信情况的资料都将严格保密,并且你们不承担任何责任。

外贸函电课后翻译

Unit 2 Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully. Unit 3

外贸英语函电翻译

1 承贵方6月24日来函,询问有关BHA 公司的情况。我们建议贵方小心为宜。 In reply to your inquiry of the 24th June concerning BHA Co., we would recommend a policy of caution. Caution n. v. 小心, 谨慎,警告, 告诫 for caution's sake 为慎重起见 give sb. a caution给某人警告 I cautioned him not to be late. 我警告他不要迟到。 2 对你提供的任何资料,我们都予以保密。 Any information provided by you will be treated in confidence. 3. 我们从贵国驻京使馆商务参赞处得悉贵公司姓名及地址,现特致函与贵公司建立业务关系。 We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing and are now writing to you for the establishment of business relations. 4 .我们专门经营中国工艺美术品出口,愿与贵方进行交易。 Specializing in the export of Chinese arts & crafts goods,we express our desire to trade with you in this line. 5 We’re in the market for alarm clocks and should be glad if you will let us have your catalogue together with price list. 我方欲购闹钟,如你方能提供目录和价格单,我方将不胜感激 6.我们一位天津的客户对贵方的产品很感兴趣, 并盼按下列项目报价。 Your products are of great interest to one of our clients in Tianjin who wishes to have your quotations for the items specified below. 7 请告知贵方是否能供应这种商品 包括订货至交货之间的时间、包装、中国港口离岸价和芝加哥到岸价。 Please advise if you are able to offer this product and include lead time packaging and price FOB China port and CIF Chicago. 8 To ensure fastest delivery, you are required to forward the above order by air freight. 为保证最快交货,我方要求对上述订单用航空运货。 9.从纽约A.B.C.公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。 We have learned from A.B.C. company from New York that your company exports Nylon bed sheets and pillow cases. There is a ready market / a steady demand in our area for this fine quality and moderately priced goods.

外贸函电翻译

1.We are given to understand that A.你公司是经营化工产品的国有公司。 You are a state-owned corporation handing chemical product. B.你公司有意在平等互利的基础上与我公司建立业务关系。 You intend to establish relations with us on the basis of equality and mutual benefit. 2.We are desirous of A. B. introducing your new products to our customer. 3.Please do not hesitate to write us A.关于推销中国水果和干果的任何建议。 Any recommendations regarding the promotion of Chinese fruits and dried fruits. B.你方需要订购手机的时候。 When you are prepared to order for cell phones. 4.As you know A.许多外国商人渴望和我们进行贸易。 Many foreign merchants are desirous of trading with us. B.我们已经和世界上100多家商号建立了贸易关系。 We have already established business relations with more than 100 firms in the world. 5.We are appreciative of A.你方有和我公司建立贸易关系的意向。 You intention to establish business relations with us. B.你方愿意到广交会来洽谈业务。 You willingness to approach us for business at Canton Fair. 6.Please send us your shipping instructions. A.以便我们备货装船。 To ensure us to get the goods ready for shipment. B.以便我们租订舱位。 So that we may book shipping space. C.以便我们办理海关手续。 So that we can proceed with the customs formalities. 7.According to the contract stipulations. A.唛头由卖方选定。 The shipping mark should be at the buyer’s option. B.买方必须在九月份内完成货物的装运工作。 The buyer should complete the shipment with September. 8.We would rather...than.../We prefer... A.装直达轮,而不在新加坡转船。 We prefer shipment by direct steamer to transshipment via Singapore. B.货物用木箱包装,箱净重100公斤,不用双层麻袋包装。 We prefer to pack the goods in 100kgs net wooden cases, rather than in two-ply gunny bags.

浙江工业大学外贸函电课后翻译

第二章 1.我们从驻伦敦的商务参赞处得知,你公司有兴趣与我们进行交易。 We learned from the commercial counseller’s office in London that you’re interested in doing business with us. 2.为了是你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随信样本簿和价格单各一份,供你们查阅。 In order to give you a general idea of our various textiles available for export , we are enclosing herewith sample books and a copy of price list for your information. 3.本地的中国银行海外部推荐你公司有意与一家中国公司建立贸易关系,以推销你们的轻工业产品。 The overseas department of local bank of china recommend that you are interested in establishing business relations with a Chinese company so as to push the sales of your light industrial products. 4.搪瓷器皿出口业务属于我公司的经营围。 The export of enamelware comes within the scope of our business activities. 5.我们希望你方尽最大努力既促进业务又增进友谊。 We hope that you will do your best to promote friendship as well as business. 6.我们的一个客户想要购买中国红茶。 One of our clients is in the market for Chinese black tea. 7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商,因此冒昧地写信给你。 We learned that you are an export of arts and crafts goods , so we take the liberty of writing to you. 8.由于希望与你公司建立业务关系,我们向你们自我介绍,我公司是法国南部各式男女衬衫的进口商。 As we hope to establish business relations with you ,we make self-introduction as being an importer of various men’s and women’s shirts in south France . 9.你方2月15日函悉,并已转交了分公司。他们吧会直接答复你们,因为你所询问的商品是由他们经营的。 Your letter of Feb.15 has been received and passed on to shanghai branch . they will reply directly as the commodities you enquired are handled by them. 10.我们是一家在全世界文经营进出口业务的贸易公司。 We are a trading company doing import and export business all ove the world. 第三章 1.承蒙伊斯威尔的布朗公司告诉知公司地址,现我们想了解: Brown co., eswle informed us of your address and now we want to know. 2.从ABC公司处得知你公司現能供应水果和干果。 We learned from abc co. that you are in position to supply fruit and dried fruit. 3.你们在本月《中国对外贸易》上所刊登的广告,我们很感兴趣,现请告知商品的详细情况。 We are very much interested in the advertisement in this month issue of china foreign trade . please inform us the details of this commodity. 4.我们有意获得你方刺绣亚麻品的商品目录及价目单。 We are interested in obtaining the catalogue and price list of your embroidered linen products. 5.这笔交易不是根据样品成交的。 This bussiness is not done on the basis of sample. 6.正如你们所知,我们是经营此类商品多年的国营公司。 As you know we are a state-owned company handling this kind of items of many years. 7.易碎物品需小心装卸。 Fragile goods should be handled carefully. 8.如果你们第一笔运来的货令人满意,随后将有大批续订。 If your first order turns out to our satisfication ,large repeat orders will follow. 9.你们的价格与当前这里的市场价格一致。 Your price is in line with the prevailing market here. 10.买主要求卖主在一周装运一万公吨磷酸岩。

外贸函电课文翻译

Lesson 二课1 英语伦敦FREEMAN公司把贵公司介绍给了我们,认为贵方会成为中国棉布的购买者.由于我公司经营该类产品,因此希望能尽快与贵公司建立业务关系。 为让贵公司了解我方目前可供出口的棉布品种的大致情况,随函寄上产品说明书和剪样册。一俟得到贵方具体询盘,我方将立即报价。 盼早复。 二课2 我公司在我驻巴基斯坦使馆经济商务参赞处获知了贵公司及地址,现寄上此信,愿与贵公司建立业务关系。 我公司是家专门出口台布的国营企业,可按顾客对产品的花样图案、规格尺寸和包装装潢的不同要求接受来样订货。我公司也接受顾客指定商标或牌号的订单。 为使贵公司大概了解我公司经营的台布品种,我们将寄一份最新目录供参考。如对哪些产品感兴趣,请贵公司尽快告知我方。一俟收到贵公司具体询盘,我们会立即寄送报价单和样品。早复为盼。 第三课1 我公司正准备办理在卡拉奇的J。A Hussain公司的一批大额订货,如贵方能以保密的方式向我们提供这家公司的财政状况各业务经营方式,我公司将不胜感激。 该公司提供的资信证明人是标准渣打银行卡拉奇分行。烦请贵方能与上述银行取得联系,以搜集我公司需要的所有关情况。 诚然,我们将会对贵方提供的一切情况予以严格保密,贵方对此不负任何责任。 第三课2 兹回复贵3月25日来函。我行已从标准渣打银行卡拉奇分行处得到了有关你方所需的资料。卡拉奇邮政信箱386号的J。A Hussain公司成立于1979年,资产为1万英镑。该公司主要经营机床和电器的进出口业务。据了解,供应商与该公司间的交易是满意的。我们认为该公司有能力经营金额在3000英镑内的比较小的业务。对于大额买卖,我们建议采用即期信用证付款。 以上资料是严格保密的,本银行对此不负任何责任。 第四课1 在温哥华的加拿大银行告诉我们,贵公司是上海立主要的纺织品出口商之一,而且你们也打算将产品拓展到本地市场。 贵公司将十分高兴地得知我们是家专门进口床单和其他家用纺织品的公司,而且经营这个行业已有20多年的经验了。 目前我们对床单很感兴趣,希贵公司能把各种颜色、尺寸及图案的床单的最新报价单寄给我们。如有可能,请把剪样本也寄来以便参考。 这里,我们认为有必要强调一下床单用料方面的重要性。在温哥华只有全棉床单才有销路。而人造疑惑纤维或合成纤维床单则销路不大。如贵方能满足这一要求,我们相信你们的产品在这里的市场上能够畅销。 我方对进口货物一般采用即期信用证方式进行付款,相信贵方也会欢迎的。 盼早复。 第四课2 兹复贵方1月15日关于床单的函询。其中提到所需的样品剪样本、价目单和目录已另航寄。相信贵方所需了解的详情都已包括在内。如果贵方还需其他资料,敬请告知,我们将尽量满足贵方要求。 贵方提出的即期信用证的付款条件我方可以接受。为确保所订货物能准时按期装运,请注意

外贸函电翻译句子

36. The new packaging of this article is exquisitely designed and we are confident that it will appeal strongly to customers. 此产品的新的包装是精心设计的。我们相信,它将强烈地吸引客户。 37. Because of the high cost of air transportation, we prefer sea transportation. 因为航空运输费用高,我们愿意走海运。 38. Many banks in Hong Kong can issue Letters of Credit and effect payment in Renminbi. 香港的许多银行能够开立信用证,而且用人民币支付。 39.We would like to place an order for 500 sets “Lenova” brand Model 262 notebook computers at price of US$550 each, CIF EMP, for shipment during July/August.我们想订购500台联想牌262型笔记本电脑,每台550美元,欧洲主要港口到岸价,七八月交货。 40.I don’t think I can cut our price to that extent you required. Shall I suggest that we meet each other half way? 我无法把价格降到你提出的限度,我建议我们是否各让一半呢? 41. It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer for TV sets. 希望早日报给我们电视机的实盘。 42. It is in view of our long-standing business relationship that we accept your counter offer.考虑到我们长期的业务关系,我们接受你们的还盘。 43. We are a leading importer in surgical instruments and would like for our reference your sending us the latest catalogue, in which we are very much interested. 我们的一个进口商对你方的手术设备非常感兴趣,希望你方发送你方最新目录表以供我方参考的资料。 44. As requested, we are offering 5,000 metric tons of soybeans subject to your reply reaching here within one week starting from today. 按照你们的要求,我们报5000公吨大豆的实盘,以自本日起一周之内你方答复到为准。 45. We are responsible to replace the defective products.我们包换质量不合格产品。 46 You should lodge a claim against either the carrier or the insurance company

外贸函电句子翻译

1、我公司经营轻工产品有20年。 We have been handling light industrial products for 20 years . 2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。 We have come to know/have learnt from the Chamber of Commerce that you are in the market for a large quantity of Black Tea. 3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。 If you find our price reasonable, please contact/ connect with us. 4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。 We shall be glad / appreciated to receive your latest catalogue. 5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。 6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。 We’ve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation. 7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。 We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP. 8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。 We are making you an offer for 500 dozen Men’s Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May. 9、这笔订货在5月装运。 Shipment is to be made / effected in/ during May. 10、本盘有效期为3天。 This offer is valid for 3 days. 11、本发盘以你方5月23日前复到为有效。 The offer is subject to the reply reaching here before of May 23. 12、你们的价格很合理,但装运期太远。 13、依据您11月20日的询盘,兹报价如下。 Referring to your inquiry of November 20, we have quoted as below. 14、我们很高兴向你方对如下产品报价 We have pleasure in offering (quoting) you the following goods。 15、感谢你方12月23号的来信,要求我方报盘运往新加坡的10,000公吨标题小麦,十分感谢你对我们产品的兴趣。 Thank you for your letter of December 23 asking us to offer you 10,000 metric tons of the subject wheat for shipment to Singapore and appreciate very much your interest in our products. 16、现向你方报实盘,以你方6月15日复到位条件。 We are making you a firm offer, subject to your reply reaching us before June 15. 17、如果您没有在5月10日前接受该报盘的话,它将无效。 This offer is to be withdrawn if not accepted by May 10. 18、兹报实盘,以自本日起一周内你方复到为准。 We offer you firm subject to your reply here within one week from today. 19、我们一个客户对你方产品感兴趣并希望能得到对下列商品的报价。 one of our clients is interested in your products and wishes to have your

外贸函电翻译

英译汉(二) To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products. 1、We are enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331. 2、We hope the enclosed brochures will be helpful to you. 3、We send you a brochure on various kinds of bicycle now available for export. 4、Will you please let us have a list of items that are imported by you? 5、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers? 6、Many thanks for your letter dated September 6; we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products. 7、Thanks for your enquiry dated may 18,we are now sending you our latest pricelist for your reference. 8、Our quotation is subject to change without notice. 9、There is a big demand for Chinese microwave ovens; we shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now. 汉译英 1、We highly appreciate your immediate reply to our enquiry Note no.2436 regarding hard drives. 2、Several of my customers have recently expressed interest in your waterproof garments and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations. 3、The attached bulletin will give you complete information on vacuum cleaners. 4、There is likely to be enquiry or orders for men’s shirts, thereof, please send us quotations and samples in advance. 5、There is a technical question, which I will have to refer to our technical department. 6、We are expecting to receive your earliest reply to this enquiry. 7、We have an enquiry for silicon carbide and would like to ask you to send us an offer for 1000 metric tons for shipment during September. 8、We have received an enquiry for men’s shirt and request you to send us your offer not later than the end of this month.. 9、We have recently received many inquires from retailing shops in New York area about the captioned items and are sure that there would be very brisk demands. We shall appreciate your quote us your most competitive prices on a CIF New York basis for the following. 汉译英(三) 1、Because of the rapid development of our business in Asia, We think it’s necessary to open branches at the following addresses. 2、Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 3、In the course of negotiation we have come to a much better understanding of each other, which bears a lot for our future business. 4、It is our sincere wish that we will have the privilege of serving you. 5、It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 6、Thank you for your manner of business cooperation.

外贸英语函电课文翻译-外贸英语函电课文翻译大学

外贸英语函电课文翻译|外贸英语函电课文翻译大学 外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。以下是小编带来外贸英语函电课文翻译的相关内容,希望对你有帮助。 外贸英语函电课文翻译例1 兹高兴地确认按照下列条款买进你方29 英寸东芝彩色电视机2000 台: 2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险家运费价每台美元,木箱装,每箱装四台。收到信用证一周内从横滨运至大连。 请特别注意货物的包装以免货物在运输途中受损。 我们现在正在洽办开信用证在接到你方确认书后即可开出以你方为受益人的信用证。 谨上, 20XX年8月20日 We hereby confirm with pleasure that we would like to import 2000 sets 29” TOSHIBA brand color TV in accordance with the following terms: 2000 Sets 29” TOSHIBA brand color TV, US$...Per set CIF DALIAN. Packed in Wooden Case. Four sets in each case. After receiving the L/C within one week, we will transport the goods from YOKOHAMA to DALIAN. Yours Faithfully

外贸英语函电课文翻译例2 执事先生 很高兴收到你方4 月10 日的询价根据你方要求现寄上带插图的目录册及价格表。另邮寄上一些样品,相信经查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。 如果每个款式的购买数量不少于1000 罗的话我们可给2%的折扣。支付是凭不可撤销的即期信用证。 由于质地柔软、耐用我们的棉质床单和枕套倍受欢迎。谅你在研究我方价格之后自然会感到我们难以满足市场需求的原因。但是若你方订货不迟于本月底我们保证即期装运。 早复为盼。 谨上 Dear Sirs, We are glad to acknowledge you inquiry dated April 10th. As your request, we will send you our illustrated catalogue and pricelist. Separately, we will send you some samples. I believe after checking, you will recognize that our product is of high quality and price is reasonable. If the purchasing quantity for each specification is not less than 1000G(G=Gross), we can offer you 2% discount. The payment is irrevocable sight L/C. Because of texture and durable, our bed sheet and pillow cover are far more popular. I guess after considering our price, you will find why we couldn’t

外贸函电汉译英

Unit 2 1. 我公司现在有各种地毯及其他纺织材料的铺地制品可供出口。 Our company has various kinds of carpets and other textile floor coverings available for export. 2. 我们接受客户来样,来图及按客户规格和包装要求供货的订单。 We accept orders against customers’samples ,specified designs, specifications and packaging requirements. 3. 请你方速报最新型号产品的CIF马尼拉最低价格。 Please immediately quote us your lowest price of your newest type products, CIF Manila. 4. 我们借此机会告诉你方我们希望把业务扩展到非洲市场。 We avail ourselves of this opportunity to inform you that we wish to expand our business into African market. 5. 我们希望早日收到你方的具体询价。 We hope to receive your specific enquiry at an early date. 6. 一俟收到你方的具体询价,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。Samples and quotations at favorable prices will be sent to you upon receipt of your specific enquiry. 7. 随函寄上我公司新产品的价目单和商品小册子各一份。 Enclosed please find our price-list and brochure for our new products. 8. 我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。 We accept orders for goods with customers’ own trade marks or brand names. 9. 我们静候佳音。 We are looking forward to your favorable. Unit 3 1. 对不起,由于5月1日到7日劳动节七天长假而延误回复。 Sorry for the delay of our reply due to the 7-day Holiday of Labor Festival from May 1st to May 7th. 2. 该公司是各种商品的进出口商品,主要贸易对象是印度和巴基斯坦。 It operates as an importer and exporter of various types of commodities, trading principally with India and Pakistan. 3. 我们将很感激你们在这一方面提供给我方的任何信息。 We shall appreciate any information with which you may furnish us in this respect. 4. 他们总是能够因准时交货,适中的价格和优异的质量而使客户彻底满意。They have always provided complete satisfaction with punctual delivery, moderate prices, and superior quality. 5. 你们在8月6日来信中提到的那样一笔数额的信用贷款似乎是安全的。 A credit in the sum you mentioned in your letter of Aug. 6 would seem to be safe. 6. 该公司的困境在于管理不善,尤其是过额贸易。 The firm’s difficulties were due to bad management and in particular to overtrading. 7. 我们对这家公司的诚信充满信心。

相关文档
最新文档