桃花源记
《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释陶渊明《桃花源记》原文及注释《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
下面是小编为大家收集的陶渊明《桃花源记》原文及注释,仅供参考,大家一起来看看吧。
桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
注释太元:东晋孝武帝的年号(376-396)武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。
逢:遇到,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。
一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。
异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
下面是小编为大家整理的陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析,欢迎参考!陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁(huò)然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸(xián)来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文课文《桃花源记》原文《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编精心整理的课文《桃花源记》原文,希望对你有帮助!《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。
(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。
渔人对此感到十分诧异。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。
桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来。
我这里为大家整理了这首作品的原文和翻译,希望大家喜欢。
《桃花源记》作者:陶渊明【东晋】晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”间隔一作:隔绝既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
《桃花源记》注释:太元:东晋孝武帝的年号376-396武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。
逢:遇到,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。
一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。
异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。
下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及赏析,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
赏析一本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。
在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。
甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。
人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。
造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。
这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。
《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编给大家带来的《桃花源记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。
渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及译文注释,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。
(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。
渔人对此感到十分诧异。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
离开桃源后再寻桃源的情形,都贯串起来了。
理解课文内容
课文第一段景物描写的主要意 图是什么?
—— 为渔人进入桃源渲染了 神秘气氛,也为桃源的美好 作了铺垫。
桃花源中的人见渔人,为什么“大惊”?
因为桃源与世隔绝久远,从来没有见过陌 生人。
桃花源中的人定居此处的 原因是:
避秦时乱。
“此人一一为具言所闻”,渔人对桃花源人说 了些什么?请根据你的历史知识和对课文的理解推 测。 ——答案应是两方面:
主题:
本文借武陵渔人偶然发现桃花源的故事, 表现作者对理想的桃花源生活的向往和对现 实动乱、黑暗生活的不满。
写作 (任选一题)
•
再造想象:
1、 我来到桃花源 2、 今日桃花源 3、我心中的世外桃源
解释加红色的词语(4)
既出 已经 寻向所志 从前
得其船
找到
欣然规往 计划 不久
问路, 探访
便扶向路 沿着 从前的 处处志之 标记 及郡下 诣太守 到……去 到……去 寻病终 问津
第四、五段译文
(渔人)出来后,找到他的船,就沿着 旧路回去,(一路上)处处做了记号。回到 郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守 立即派人跟他前往,寻找前次做的标记,竟 迷失了(方向),再也没找到路。 南阳的刘子骥,是志趣高尚的名士,听 到这件事,高兴的计划前往,没有实现,不 久病死了。此后就再也没有访求的人了。
第三段译文
(那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊, 问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽的回答 了他们。(那人)就邀请(渔人)到自己家 里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的 人听说有这样一个人,都来打听消息。(他 们)说祖先(为了)躲避秦时的战乱,就带 领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方, 不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了 往来。
因为他们害怕外人知道这个地方,扰乱、 破坏他们与世隔绝的和平安宁生活。
渔人离开桃源后,“便扶向路”,又“处处 志之”,而后来再去寻找桃源,却“不复得 路”。作者这样写的目的是什么?
暗示桃花源是虚 构的,现实社会 中并不存在。
归纳主题
关于主题
我们应当怎样看待这样的社会理想? 作者笔下的桃花源,虚构了这样一种理想 社会:这里景色优美,土地肥沃,资源丰富, 风俗淳朴;这里没有压迫,没有战乱,社会平 等,和平安宁。 这理想反映了广大人民的反对剥削压迫、 反对战争的愿望,也是对当时社会黑暗现实的 批判。但他又带有一定的复古倾向,在阶级社 会中只能是一种空想,是不可能实现的。
通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着, 悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。
zhuó qiānmò
tiáo
yí
朗读,正音
yāo suì
yì
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。 便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人, 咸 来 问 讯 。 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世, 乃不知有汉,无论魏晋。此人一为具言所 闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒 食。停数日,辞去。此中人语云:“不足
解释加红色的词语(1) 缘溪行 落英 缤纷
沿着,顺着 花 繁多交杂的样子 奇怪,以为异
穷尽,走到头
渔人甚异之
欲穷其林
翻译句子
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
渔人非常诧异,又往前走,想走到这林子的 尽头。
第一段译文
东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋 生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹 着溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。
任亮陶 性。渊 不少明 羁时, 。颇东 有晋 壮诗 志人 ,。 博名 学潜 能, 文字 ,元
陶公祠
初读课文,朗读指导
朗读课文要求:
清楚
句读分明
节奏合理 语句流利
流畅
音韵铿锵
指导朗读:
• • • • 要求: a、读准字音,停顿分明,不读破句。 b、带着感情,声音洪亮,读出韵律。 具体是:a、第一段平缓语气,第二段读出探 险及释然惊讶语气,第三段读出热情和惊叹 的语气第四、五段读出感慨语气。
全国有许多叫做“桃花 源”的地方——
庐山“桃花源”
湖南桃源县“桃花源”
安徽歙县的“桃花源
”
广西的“桃花源”
不管是传说中的“桃花源”所在地,还 是人们对某地美好风光的赞誉,都来自同一 个地方——
陶渊明《桃花源记》
桃花源记
陶渊明
陶渊明画像
人从 因 才 但 称此 “ 智 由 其过 不 却 于 为起 为 难 当 “了 五 以 时 靖田 斗 施 社 节园 米 展 会 先式 折 。 动 生的 腰 他 荡 ”隐 ” 曾 不 。居 , 做 安 生弃过, 活官小他 。回官空 后乡,有
朗读,正音
jiā
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪
行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数
百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
朗读,正音 林尽水源,便得一山,山有小口,仿 佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才
shě
yǎn
通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,
屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交
朗读节奏划分
• 见/渔人,乃/大惊,问/所从来,具/答之, 便要/还家,设酒/杀鸡/作食,村中/闻有此 人,咸来/问讯。自云/先世避/秦时乱,率/ 妻子邑人,来此/绝境,不复/出焉;遂/与/ 外人间隔。问今/是何世,乃/不知有汉,无 论/魏晋。此人/一一/为具言所闻,皆/叹惋。 余人/各复/延至其家,皆出/酒食。停数日/ 辞去,此中人/语云:“不足/为外人/道 也!” 既出,得/其船,便扶/向路,处处/志之。 及/郡下,诣/太守,说/如此。太守/即/遣人随 其往,寻向/所志,遂迷,不复/得路。南阳/ 刘子骥,高尚/士也,闻之,欣然/规往,未 果,寻/病终。后/遂无问津者。
假如桃花源真的存在,你愿 意 做一个桃花源中人吗?为什 么?
• 课文中的桃花源是一个 (宁静安乐、没有剥削、人人 平等、民风淳朴、虚无缥缈)的 理想社会。
小结
全文以武陵渔人进出桃源的行踪为线索,
把发现桃源的经过,在桃源的所见所闻所历, 故事曲折回环。它虚构了一个与黑暗现实社 会相对立的美好境界,寄托了自己的政治理 想,反映了广大人民的意愿。
朗读节奏划分
• 晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,
忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数/ 百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤 纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其 林。林尽/水源,便得/一山,山有/小口, 仿佛/若有光。便/舍船,从/口入。初/ 极狭,才/通人。复行/数十步,豁然/开 朗。土地/平旷,屋舍/俨然,有/良田美 池/桑竹之属。阡陌/交通,鸡犬/相闻。 其中/往来种作,男女/衣着,悉如/外人。 黄发/垂髫,并/怡然自乐。
一是重大历史事件,如陈胜、吴广起义, 楚汉相争,刘邦建立汉朝,三国鼎立,三国 归晋……。 二是当时动乱、黑暗的社会现实和人民 痛苦的生活。
“此人一一为具言所闻,皆叹惋。” 桃源人为什么叹惋?
为而叹惋。
为什么桃花源中人说“不足为外人道也”?
(环境优美宁静)
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 黄发垂髫,并怡然自乐。
(生活安乐幸福)
在与桃花源人的交往中,哪些语句 写出桃花源人的热情好客?
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
余人各复延至其家,皆出酒食。
(民风淳朴)
桃花源人为什么来到这地方?哪些语句 写出了桃花源人与世隔绝的久远(所闻)
Z x xk
朗读,正音
jù n
yì
既出,得其船,便扶向路,处处志 之。及郡下,诣太守,说如此。太守即 遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得 路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣 然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 jì
给下列加点的字注音:
豁然( huò )
.
俨然(yǎn )
阡陌(qiānmò )
芳草鲜艳美丽,落花纷纷。 渔人非常诧异。再往前走, 想走到这林子的尽头。
解释加红色的词语(2)
豁然开朗 屋舍俨然 桑竹之属 开阔敞亮的样子 整齐的样子 类 田间小路 交错相通 都,全 老人、小孩 都,全
阡陌交通
悉如外人
黄发垂髫
并怡然自乐
翻译句子 豁然开朗 突然(变得)开阔明亮了。
阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通。
黄发垂髫并怡然自乐。
老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。
第二段译文
桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就
看到一座山,山上有个小洞口,(里面)好象有光似
的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进时,洞口
很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得) 有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间小
开阔明亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,
路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。
人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源 以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满 意足。
解释加红色的词语(3)
乃大惊 具答之 竟然 详细 问今是何世 乃不知有汉 朝代 竟然
便要还家 同“邀”
探究课文
课文中的桃 花源是一个 什么样的地 方呢
渔人怎样发现桃花源的?
缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花 林,……复前行,欲穷其林。林尽水源,便 得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船, 从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁 然开朗。
(曲折、隐蔽、幽深)
渔人看到什么景象?(所见)
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑 竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道 有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人(为他 们)详细的介绍了自己所听到的事,(他们 听罢)都感叹惋惜。其余的人也请(渔人) 到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。 (渔人在这里)住了几天,就告辞离去。这 里的人告诉(他)说:“(这儿的情况)不 值得对外边的人说啊。”