新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

合集下载

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

Unit one1. The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among its small businesses.餐饮行业与电影行业的共同之处在于其小型企业的失败率很高.2. His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of an industrialist.他的伟大在于他具有非凡的能力把科学家和实业家的品质结合起来了.3. We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods with the workplace, which is quite obvious among the mobile professions.像工作单位取代居住地一样,我们的种族身份已被职业身份所取代.这一现象在流动作业的行业中表现得尤为明显.4. Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some means have to be found to transfer his belief to others.显然,任何一家大公司的老板都不可能事事亲力亲为,需要找到一些方法把他们的理念传达给他人.5. No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’s approval, at someone else’s mercy.没有任何人愿意再过那种自己无法控制、要别人认可、任人摆布的日子了.6. The human being longs for a sense of being accomplished, of being able to do things, with his hand, with his mind and with his will.人们渴望一种成就感,渴望有能力凭自己的手、自己的脑、自己的意志办成事情.7. The government hopes that sale of a chunk of its assets will help make up for its loss.政府希望通过大量出售资产来弥补损失.8. In modern society, people are more likely to be identified by their professions, rather than by their communities.9. Careers jobs and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.职业和工作在使人得到幸福与满足方面所起的作用比我们大多数人意识到的要多得多.10. We did have an investigation with regard to the issue, but we should not comment on it.我们的确对这个事件进行了调查,但不会对正在进行的调查作任何评论.Unit two1. 尽管已历经无数失败,凯瑟琳仍然相信她能把儿子培养成为世界冠军。

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

一、A Working Community5、None of us, mind you, was born into these communities. Nor did we move into them, U-Hauling our possessions along with us. None has papers to prove we are card-carrying members of one such group or another. Yet it seems that more and more of us are identified by work these days, rather than by street.值得一提的是,我们没有谁一出生就属于这些社区,也不是后来我们搬了进来。

这些身份是我们随身携带的,没有人可以拿出文件证明我们是这个或那个群体的会员卡持有者。

然而,不知不觉中人们的身份更倾向于各自所从事的工作,而不是像以往一样由家庭住址来界定。

6、In the past, most Americans live in neighborhoods. We were members of precincts or parishes or school districts. My dictionary still defines communtiy, first of all in geographic terms, as “a body of people who live in one place.”过去大多数彼邻而居的美国人彼此是同一个街区、教区、校区的成员。

今天的词典依然首先从地理的角度来定义社区,称之为“一个由居住在同一地方的人组成的群体”。

7、But today fewer of us do our living in that one place; more of us just use it for sleeping. Now we call our towns “bedroom suburbs,” and many of us, without small children as icebreakers, would have trouble naming all the people on our street.然而,如今的情况是居住和工作都在同一个地方的人极少,对更多的人来说家成了一个仅仅用来睡觉的地方。

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

新视角研究生英语读说写(1)课文翻译以及课后习题答案

六、The Right to Fail1、I like ―dropout‖as an addition to the American language because it‘s brief and it‘s clear. What I don‘t like is that we use i t almost entirely as a dirty word.我喜欢―中途退出者‖这个加入美语的词汇,因为它简洁明了。

我所不喜欢的是我们几乎完全把它作为一个禁忌词语使用。

2、We only apply it to people under twenty-one. Yet an adult who spends his days and nights watching mindless TV programs is more of a dropout than an eighteen-year-old who quits college, with its frequently mindless courses, to become, say, a VISTA‘ valunteer. For the young, dropping out its often a way of dropping in.我们只把它用在21岁以下的人身上。

与一个中途离开大学、避开那些毫无思想内容的课程,志愿参加为美国服务志愿队(VISTA)的18岁青年相比,一个整天整夜看不需要动脑筋的电视节目的成年人更是半途而废的人。

而对于年轻人来说这是以退为进。

3、To hold this opinion, however is little short of treason in America. A boy or girl who leaves college is branded a failure-and the right to fail is one of the few freedoms that this country does not grant its citizens. The American dream is a dream of ―getting ahead,‖ painted in strokes of gold wherever we look. Our advertisements and TV commercials are a hymn to material success, our magazine articles a toast to people who made it to the top. Smoke the right cigarette or drive the right car-so the ads imply-and the girls will be swooning into your deodorized arms or caressing your expensive lapels Happiness goes to the man who has sweet smell of achievement. He is our national idol, and everybody else is our national fink.然而在美国,持有这种观点差不多就是背叛。

新视角研究生英语读写课文翻译课后答案

新视角研究生英语读写课文翻译课后答案

新视角研究生英语读写课文翻译课后答案Lecture 1.大学课堂:还有人在听吗? (2)Unit 2 家与旅行 (6)Unit 3 濒危物种vs.人类需求 (10)Unit 4 When MTV Goes CEO (14)Lecture 5 (21)Lecture 6 (27)Lecture 7 (31)Lecture 8 (36)Unit 1 课后答案 (49)Unit 4 课后答案 (51)Unit Six 答案 (52)Unit Seven答案 (54)Unit Eight 答案 (55)Unit Nine 答案 (57)Unit Ten 答案 (58)Lecture 1.大学课堂:还有人在听吗?Toward the middle of the semester, Fowkes fell ill and missed a class. When he returned, the professor nodded vaguely and, to Fowkes’s astonishment, began to deliver not the next lecture in the sequence but the one after. Had he, in fact, lectured to an empty hall in the absence of his solitary student? Fowkes thought it perfectly possible.在学期中间,Fowkes 因病缺了一次课。

他回到课堂的时候,教授毫无表情地向他点了点头。

接着令Fowkes大吃一惊的是,教授并没有按照顺序讲下一课,而是讲了后面一课。

难道他真的在他唯一的学生缺席的情况下对着空教室讲了一课?Fowkes认为这太有可能了。

Today American colleges and universities (originally modeled on German ones) are under strong attack from manyquarters. Teachers, it is charged, are not doing a good job of teaching, and students are not doing a good job of learning. American businesses and industries suffer from unenterprising, uncreative executives educated not to think for themselves but to mouth outdated truisms the rest of the world has long discarded. College graduates lack both basic skills and general culture. Studies are conducted and reports are issued on the status of higher education, but any changes that result either are largely cosmetic or make a bad situation worse.今天美国的大学(原本是以德国的大学为模型的)受到了各方面的严厉指责。

新视角研究生英语读说写1及课后答案

新视角研究生英语读说写1及课后答案

The Washington Post
▪ The newspaper is one of the city’s oldest papers, first published in 1877.
▪ Perhaps the most notable incident in the Post’s history was when, in the early 1970s, reporters Bob Woodward and Carl Bernstein began the media’s investigation of Watergate. This played a major role in the undoing of the Nixon presidency.
Language Points
▪ How the appliance manufacturers plan to drive consumers insane. (Para. 1)
▪ How the appliance makers are making us mad.
insane
adj. mad, senseless. ▪ We never do anything like this in our
▪ Bearing my respect for the appliance manufacturers in my mind, I frankly want to know if they are crazy.
due: adj
1) suitable, right, proper ▪ After due consideration, the committee
agreed to accept his resignation. 2) (of payment) required at a certain time ▪ The wage due to them will be paid no later

新视角研究生英语读说写(1)课后习题答案

新视角研究生英语读说写(1)课后习题答案

新视角研究生英语课后习题答案参考希望大家先自己做然后再对答案,已达到英语练习的预期效果。

Unit1A.1.Identity2.Mobile3.Update4.Ethnic5.Disruptive6.Realignment7.Assume8.Academic9.Isolated10.SpecialistsB.11.1-5 ABDCB 6-10 ABCDACloze1.Were2.Pride3.To4.Work5.Tend6.Not7.Whole8.Human9.Thus10.LessTranslation1.The restaurant industry has one thing in common with the film industry: the high failure rate among itssmall businesses.2. His greatness lies in his outstanding ability to connect the qualities of a scientist with those of anindustrialist.3.We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhoods withthe workplace, which is quite obvious among the mobile professions.4.Plainly, in any large enterprise the boss cannot be directly involved in everything, and some meanshave to be found to transfer his belief to others.5. No one was willing to experience the feeling of being out of control and dependent on someone else’sapproval, at someone else’s mercy.6. The human beings longs for a sense of being accomplished, of being able to do things, with his hand,with his mind and with his will.7. The government hopes that the sale of a chunk of its assets will help make up for its loss.8. In modern society, people are more likely to be identified by their professions, rather than by theircommunities.9. Careers and work do much more than most of us realize to provide happiness and contentment.10. We did have an investigation with regard to the issue, but we should not comment on it.Unit 2A.1.Roaring2.Was hounded3.Preposterous4.Vulgar5.Defects6.Vengeance7.Exquisite8.Gaudy9.Maxim10.Status quoB.1-5 ACBBD6-10ACDBDCloze1. launched2. with3. however4. on5. hiding6. exercise7. varied8. within9. scores 10. average 11. quickest 12. received 13. problems 14. along 15. essential 16. through 17. perform 18. avoid 19. series 20. dropTranslation1.Although she has gone through numerous failures, Katherine still believes that she could make a world champion of her son.2.The training program is not really a bad experience. But I would have liked it better if the courses had been a bit more practical.3.You should have known better than to open a suspicious attachment.4. Unfortunately he died from a sudden traffic accident, leaving the experience half-done.5. Wouldn’t it be better if the food market on the street corner could be turned into a garden?6. Much as I am eager to please everyone, I seem never be able to speak out the right thing at the right time.7. This little gadget makes a good present for the elderly, for it can keep accurate track of one’s blood pressure8.Jane is always working so hard to achieve the next thing and she never has time to sit back and pat herself on the back about the things that she has already done.9. Tom sized up the situation, and decided to downsize his business, which turned out to be a wise decision.10. It is not enough for our university to resign itself to the status quo; it should speed up its development, and make itself one of the best universities in China.Unit 3A.1. plummet2. daunt3. harrowing4. disposition5. surface6. imminent7. exertion 8. wholesome 9. stranded10. gobbleB.1-5 ACBCA 6-10 BDACBCloze1. keys2. divided3. external4. life5. to6. function7. means8. understanding9. oneself 10. of11. successful 12. internally 13. others14. can 15. lies 16. teach 17. derived18. conduct 19. find 20. applyTranslation1.When someone is in “desert of experience”—a period of feeling barren of options, even hope, the mostimportant thing is not allow yourself to be stranded in the desert.2.With financial resources exhausted and the pressure of a big family to support, Jimmy wanted to escapeat first but finally his courage and good humor saw him through.3.Someone believes that it is never too late to embark on a new career in any period of life.4.What makes sense is to face the challenge rather than run away from the troubles after suffering asignificant loss.5.With the small income from her restaurant job, Mary could barely make ends meet.6.It draws on people that failure is nothing to be afraid of . But it is a precious experience in life.7.The president wishes every student to forge ahead on the career ladder at the commencementceremony.8.Scientists are studying smokers and the people with depression in an attempt to sort out theircomplicated physical and psychological problems.9.Most parents work hard at either preventing failure or shielding their children from the knowledge thatthey have failed.10.No one can be perfect, so be easy on oneself.Unit 4A.1. sane2. insatiable3. purports4. uplifting5. devout6. static7. arbitrary8. rapt9. cardinal 10. demandingB.1-5 ACADB 6-10AABDACloze1.more2. by3. mind4. found5. yourself6. with7. worrying8. unnecessary9. everything 10. lies11. reason 12. focus 13. problems 14. right15. regardless 16. around 17. happens18. react 19. life 20. onlyTranslation1.In modern society, advertising has become one modern form of expression almost completely dedicatedto depicting happiness.2.Lectures will never entirely disappear from the university scene, because they spring from a longtradition in a setting that rightly values tradition for its own sake.3.Short of having their own children, the couple can never experience the pleasure of being parents.4.He takes others’ success as a kind of challenge and motivation. He keeps telling himself that he shoulddo better than others.5.If fun and pleasure are equated with happiness, then pain must be equated with unhappiness. The truth isthat things that lead to happiness involve some pain.6.In homes where money was tight, no sacrifice was too great in order that the child has whatever heneeded to learn to become a musician.7.As long as we understand that fun does not bring happiness, we can begin to lead our lives differently.8.If we do get what we want we’ll keep thinking of all that we don’t possess—and we will remaindissatisfied.9.The only way to truly balance your career with family life is to think long and hard about your lifevalues and live by them.10.Anyone who wants to have a both fruitful and cheerful life should deal well with the relationshipbetween work and play.Unit 5A.1. foolproof2. insane3. default4. likewise5. transmitted6. afar7. productivity8.identify 9. limp 10. disabilityB.1-5 CABDC 6-10 ABBCDCloze1. application2. tool3. insurance4. power5. civilizations6. DNA7. life8. advances9. completely 10. sea 11. and 12. surplus 13. phenomenon 14. techniques 15. diseases 16. has 17. room 18. prediction 19. get 20. withTranslation1.God forbid it if ever I had bought smart appliances!2.He is concerned about state affairs and keeps reading newspapers every day.3.When it comes to the rocketing price of housing, the media generally agree that neither the governmentnor land developers can shrink from their responsibilities.4.Visiting local bookshops for second-hand books at random, I came across more and more books that hadcome from libraries.5.Even if you read Owner’s Manual, you can’t operate your washing machine.6.This job position has attracted many applicants, so before you contact the personnel officer, you need tofigure out what is unique about yourself.7.The Minister of Foreign Affairs quickly adopted a more temperate tone, which was generally thought atleast temporarily to have saved his shaky political career.8.It has been proved time and again by human history that great men are too often unknown, or, what isworse, misunderstood by others.9.The tension soon transmitted itself to all the members of the crowd, and we all held our breath to watchwhat would happen.10.To check whether the accused men had confessed all his crimes, the court decided to confront him witha witness。

新视角研究生英语读说写1课文翻译以及课后习题答案u5

新视角研究生英语读说写1课文翻译以及课后习题答案u5

新视角研究生英语读说写1课文翻译以及课后习题答案Remote Control1、Recently the Washington Post printed an article explaining how the appliance manufacturers plan to drive consumers insane.最近《华盛顿邮报》刊登了一篇文章,解释家用电器制造商是如何谋划把消费者逼疯的。

2、Of course they don’t say they want to drive us insane. What they say they want to do is have us live in homes where “all appliances are on the Internet, sharing information”and appliances will be “smarter than most of their owners.”For example, the article states, you could have a home where the dishwasher “can be turned on from the office”and the refrigerator “knows when it’s out of milk”and the bathroom scale “transmits your weight to the gym.”当然制造商们并没有说他们想把我们逼疯,他们说他们想做的是让我们生活在“所有电器通过互联网实现信息共享”的住宅里。

而这些电器比“大多数主人聪明得多”。

例如,文章说到你可以拥有这样一个家:洗碗机“可以从你办公室启动”、电冰箱“知道何时牛奶喝完了”、浴室磅秤可以“把你的体重传送到健身房”。

3、I frankly wonder whether the appliance manufacturers, with all due respect, have been smoking crack. I mean, did they ever stop to ask themselves why a consumer, after loading a dishwasher, would go to the office to start it? Would there be some kind of career benefit?恕我直言,我满怀敬意地想知道电器制造商们是不是晕了头。

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案

详解新视角研究生英语读说写1课文原文加翻译及课后答案1. 课文原文下面是《新视角研究生英语读说写1》的第一课的课文原文:Community Colleges and Technical Institutes Nowadays, community colleges and technical instit utes are becoming increasingly important in the U nited States. They offer a wide range of educatio nal courses and programs for students who want to gain new knowledge and skills without having to attend a traditional four-year university. These institutions are usually more affordable and acce ssible, making education more available to a dive rse group of people.Community colleges focus on providing students wi th the basic foundational courses to prepare them for further studies or entry-level jobs in vario us industries. They typically offer associate deg rees, which are two-year degree programs. Student s can earn an associate degree and then transfer to a four-year institution to complete their bach elor's degree.Technical institutes, on the other hand, are spec ialized schools that focus on teaching specific t echnical skills. They provide hands-on training and practical experience in areas such as technolo gy, healthcare, and trades. Students who attend t echnical institutes typically receive a certifica te or diploma upon completion of their program, w hich allows them to directly enter the workforce. Overall, community colleges and technical institu tes play an important role in the American educat ion system. They provide flexible and affordable options for individuals seeking to further their education and career prospects.1. 课文翻译下面是《新视角研究生英语读说写1》的第一课的课文翻译:社区大学和职业技术学院如今,社区大学和职业技术学院在美国变得越来越重要。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、A Working Community5、None of us, mind you, was born into these communities. Nor did we move into them, U-Hauling our possessions along with us. None has papers to prove we are card-carrying members of one such group or another. Yet it seems that more and more of us are identified by work these days, rather than by street.值得一提的是,我们没有谁一出生就属于这些社区,也不是后来我们搬了进来。

这些身份是我们随身携带的,没有人可以拿出文件证明我们是这个或那个群体的会员卡持有者。

然而,不知不觉中人们的身份更倾向于各自所从事的工作,而不是像以往一样由家庭住址来界定。

6、In the past, most Americans live in neighborhoods. We were members of precincts or parishes or school districts. My dictionary still defines communtiy, first of all in geographic terms, as “a body of people who live in one place.”过去大多数彼邻而居的美国人彼此是同一个街区、教区、校区的成员。

今天的词典依然首先从地理的角度来定义社区,称之为“一个由居住在同一地方的人组成的群体”。

7、But today fewer of us do our living in that one place; more of us just use it for sleeping. Now we call our towns “bedroom suburbs,” and many of us, without small children as icebreakers, would have trouble naming all the people on our street.然而,如今的情况是居住和工作都在同一个地方的人极少,对更多的人来说家成了一个仅仅用来睡觉的地方。

我们的居住地被叫做“近郊居住区”,由于没有了孩子像过去那样起到沟通邻里关系的作用,许多人感到要叫出跟我们同住一条街的所有人的名字是件极不容易的事。

8、It’s not that we are more isolated today. It’s that many of us have transferred a chunk of our friendships, a major portion o f our everyday social lives, from home to office. As more of our neighbors work away from home, the workplace becomes our neighborhood.这不是说我们今天被分得更开了,而是好多人已经部分的友谊和大部分的日常社交生活从家里转移到了办文室。

随着越来越多的人走出家门去工作,工作的地方就变成了我们的街区。

9、The kaffeeklatsch of the fifties is the coffee break of the eighties.The water cooler, the hall, the elevator, and the parking lot are the back fences of these neighborhoods. The people we have lunch with day after day are those who know the running saga of our mother’s operations, our child’s math grades, our frozen pipes, and faulty transmissions.50年代的下午茶成了80年代的喝咖啡的工间休息。

工作地的饮水冷却机、大厅、电梯、停车场是新社区的后院篱笆墙。

天天和我们共进午餐的人是给我们的母亲动手术的医生、孩子的数学老师、管道工、汽车修理工等。

10、We may be strangers at the supermarket that replaced the corner grocer, but we are known at the coffee shop in the lobby. We share with each other a cast of characters from the boss in the corner office to the crazy lady in Shipping, to the lovers in Marketing. It’s not surprising that when researchers ask Americans what they like best about work,they say it is “the shmoose factor.” When they ask young mothers at home what they miss most about work, it is the people.人们曾经在杂货店的超市里可能是陌生人,但是却极可能在公司大厅的咖啡间里相识。

我们谈论一些人物,从街头办文室的老板,到运输部中的疯女人,到营销部的情人们。

难怪当研究者问及美国人关于工作他们最喜欢什么的时候,他们的回答是“和同事悠闲自在地闲扯”,当询问在家里做全职母亲的年轻妇女对工作最怀念什么时,她们说是工作中所接触过的人。

11、Not all the neighborhoods are empty, nor is every workplace a friendly playground. Most of us have had mixed experiences in these environments. Yet as one woman told me recently, she knows more about the people she passes on the way to her desk than on her way around the block. Our new sense of community hasn’t just moved from house to office building. The labels that we wear connect us with me mbers from distant companies, cities, and states. We assume that we have something “in common” with ot her teachers, nurses, city planners.不是所有的住宅区都是空的,也不是所有的工作单位都是友好的。

多数人在这些环境里都曾有过复杂的经历。

然而,最近一位女性朋友告诉我她对工作单位里的人的了解程度要胜于对同一街区人的了解程度。

我们不仅把社区的概念从住宅区搬进了办公楼,上班时身上所佩戴的标志也把我们和异国他乡的人们和公司员工联系在一起。

我们假设自己和其他的教师、护士、城市规划者有着某些共同点。

12、It’s not unlike the experience of our imm igrant grandparents. Many who came to this country still identified themselves as members of the Italian community, the Irish communtiy, the Polish community. They sought out and assumes connection with people from the old country, Many of us have updated that experience. We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhood with the workplace. This whole realignment of community is surely most obvious among the mobile professions. People who move from city to city seem to put roots into their professions. In an age of specialists, they may have to search harder to find people who speak the same language.这有点像最初移民来到美国的我们的祖辈们的经历,许多人来到这里后把自己原来的国籍当成一个社区,所以有意大利人社区、爱尔兰人社区、波兰社区等。

他们不断寻找并设想自己与来自同一个国家的人们有着亲密的联系。

我们把这种体验提升了一步。

像用工作单位取代居住地一样,我们用专业身份取代了种族身份。

这种社区的完全重组在流动作业的行业中表现得最为明显,那些在不同城市变换工作的人似乎把自己的身份植根于他们的行业中。

在这个充满专业人士的时代,他们不得不费尽周折去寻找有共同语言的人。

13、I don’t think that there is anything massively disruptive about this shifting sense of community. The continuing search for c onnection and shared enterprise is very human. But I do feel uncomfortable with our shifting identity. The balance has tipped, and we seem increasingly dependent on work for our sense of self.我并不认为这种社区概念的变迁会造成大面积的混乱,这种对联系和共同理想的不断追寻充满了人性。

相关文档
最新文档