口译证书考试 试题库答案
10月翻译资格二级英语口译实务试卷及答案

10月翻译资格二级英语口译实务试卷及答案The Certificate of English Interpretation: Level ⅡNow please listen to the instructions for this exam. I'll give you a brief introduction before each part of the exam begins and leave you enough time to do the interpreting.Each part is divided into a number of segments and at the start of each segment you will hear this tone. At each pause where you are expected to start interpreting, you'll also hear this tone .You'll hear each segment only once.Let's start with Part 1.Part 1 Consecutive Interpretation: English to ChineseIn this part you will hear a speech delivered in English by an American official at the Seminal" onInternational Trade Conflict and Public Relations. Please interpret this speech into Chinese.Let's begin.Ladies and Gentlemen,Recent polls show that the majority of Americans actually do believe that Sino-American relationship, bothpolitically and economically, is vitally important. Please allow me to offer some suggestions on what we can dotogether to cultivate our relationship, and to continue the progress of the last years so that we can work towardseducating our policymakers and citizens about the benefits of free trade to our economies.First, we must seek out opportunities to continue the exchange of views between our two countries.We must encourage students to study abroad--here I must admit we have a much harder time to getAmericans to travel than our friends in China. We should also urge the exchanges of academics,scientists and artists.Second, we need more exchange of business leaders. I recall the Fortune Global Forum that was held inShanghai in 1999, where more than 800 representatives, including 300 Chairmen, presidents and CEOs fromthe world's leading multinationals came to China to meet with over 200 Chinese entrepreneurs to exchangeopinions and share the experiences that affect their businesses.Third, I would urge you to come to the United States to learn about the factors thatshape Americanthinking and the formulation of its policies. Ask your friends and contacts to make introductions for you tomeet with business leaders and policymakers.Fourth, explore opportunities to invest in the United States. American legislators respond to nothingmore than to their constituents. Many of you already have subsidiaries in the US Here, the Haier Groupcomes to mind. Haier has invested over $15 million in a building in New York and over $40 million inCamden, South Carolina, employing significant numbers of Americans. We need to work together tomake sure that policymakers understand that our bilateral trade relationship is beneficial to both of oureconomies. This is a pattern that the Japanese used in the 1970s and 1980s to develop markets as well asto exert influence.Finally, we should work together to make the APEC viable again. We defined in 1994 that we would reach free trade among many APEC nations by the year 2005. We have lost momentum. China and the USshould work together to reinvigorate the APEC process.Let me conclude by saying that Sino-American relations are the best they have ever been. We have beenable to collaborate on important political and security matters that are vital to the well-being of our peoples.Our economic interests are closely linked as well. China and the US both seek economic growth and stability.Although we may choose to pursue our interests through different policies, we strive to liberalize our marketsand provide businesses with transparent and predictable access for goods and services.The stability of our relations is much like the stability of a three-legged stool. The legs consist ofstrategic, political, and economic relations. If anyone of the legs is either missing or weak, the stool isunstable and is in danger of collapsing. It is our responsibility to maintain the strength of these legs.That's the end of Part 1. Now we move on to Part 2.Part 2 Consecutive Interpretation: Chinese to EnglishIn this part you will hear a speech delivered in Chinese by a Chinese official at the 2005 Fortune GlobalForum. Please interpret this speech into English.Let's begin.尊敬的来宾,女士们,先生们:早上好! 我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。
口译证书考试 试题库答案

商务英语口语参考答案I.From Chinese into English1、我坚信您的来访将促进我们双方的了解和友谊。
I’m sure your visit will help promote the friendship and understanding between us.2、这样大的订单,我们通常是在收到有关信用证后两个月内交货。
For such a large order, we usually make delivery within two months after receipt of the relative L/C.3、你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所报的一些价格要高Y our offers are higher than some of the quotations from your competitors in other countries.4、不过,按照惯例,除非你方要求,否则我们是不投保这些险种的。
But as a rule, we don’t cover them unless you want to.5、由于你方的价格偏高,目前我们很难推销你方的数码摄相机。
As your price is on the high side, it’s difficult for us to push the sale of your digital cameras nowadays.6、如有劣质货物交达,本公司就永远不会再下定单了。
If the goods of inferior/bad/poor quality are delivered, we will not place our order with you again.7、如一方未能履约,另一方有权终止合同。
If one side fails to honour the contract, the other side are entitled to cancel it.8、由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合

英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案整合测试题可以检验这一段时间备考的结果,今天我给大家带来了英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案,希望能够帮助到大家,下面我就和大家分享,来欣赏一下吧。
英语翻译资格考试初级口译模拟试题及答案Part A: Translate the following passages from English into Chinese(two passages, each 25 points)Passage 1 :Can man be credited with choosing the right path when he knows only one?Can he be congratulated for his wise decision when only one judgment is possible? If he knows nothing of vice, is he to be praised for adhering to virtue?Wisdom consists of the deliberate exercise of judgment; knowledge comes in the discrimination between those known alternatives. Weighing these alternatives is the way of maturity. Only then does man have the strength to follow his choice without wavering, since that choice is based firmly on knowledge rather than on an uncertain, dangerously shallow foundation of ignorance.Passage 2 :For many years the United States and other nations used goldand silver money. Paper money was used to stand for the holding of both silver and gold. The value of silver was limited to that of gold. Fifteen ounces of silver had the same value of one ounce of gold. These values didn’t change until after 1860 when mines in the west of the United States began to produce large amounts of silver. This extra amount of silver caused its price to fall. No longer would fifteen ounces of silver buy one ounce of gold. In 1871, Germany declared that it would no longer support its paper money with silver. Instead, it would use only gold. Other countries of Europe quickly did the same.Part B: Translate the following passages from Chinese into English ( two passages, each 25 points )Passage 1 :西湖位于福州市区西北的卧龙山下,最初开挖于晋代。
catti二级口译实务考试试题及答案解析

模考吧网提供最优质的模拟试题,最全的历年真题,最精准的预测押题!catti 二级口译实务考试试题及答案解析一、English-Chinese Translation (本大题2小题.每题25.0分,共50.0分。
Translate the following passage (s ) into Chinese )第1题【正确答案】:答案:当前在中国,艾滋病毒和艾滋病被视为正在上升的一大威胁。
据中国官方估计,中国已有约84万人感染了艾滋病毒。
但截止2003年底,仅有62159人经检查确诊为艾滋病毒阳性,其余780000或更多的艾滋病毒阳性人员的情况并不为公共卫生部门所知,当事人自己对此或许也不清楚,这就构成了艾滋病毒进一步传播的重大危险。
中国资深官员和在华国际专家都认为,艾滋病毒在中国正从一些特定群体,如注射吸毒人员和卖淫人员,向普通人群扩散。
不过,中国在观念、政策和资源投入方面已取得了重要的进步。
新就任的领导人对改善社会福利,特别是处理艾滋病毒和艾滋病问题加大了投入。
中国对艾滋病问题做出了更加积极的反应,包括了实行全国性的救治计划。
新的方针鼓励“四免一关怀”,即对贫困患者药品免费,检查和治疗免费,防止母婴传染治疗免费,艾滋病孤儿上学免费,以及关怀感染艾滋病毒和艾滋病的家庭等。
中国的高级领导人还承诺执行减轻危害的政策,比如鼓励吸毒者使用安全套,针具以旧换新,以及进行美莎酮替代疗法等。
严峻的挑战还在前面,尽管中国已取得很多积极进展,但要战胜艾滋病,在政治、技术和标准方面还面临着十分艰巨的挑战。
就规划、成本、后勤、人力资源、技术能力以及艾滋病羞耻所引起的普遍问题来看,其规模之大,问题之严重,无论如何强调都不过分。
这里仅举几例:脆弱和不完整的全国性艾滋病毒检查和监测系统,破败而难以发挥作用的公共卫生系统,特别在农村地区,以及在为艾滋病毒和艾滋病感染者提供正常的诊断、咨询、救治、监测和照顾方面严重缺少合格工作人员,必要的设备和技术。
历年高级口译考题翻译试题及答案

历年高级口译考题翻译部分精解第一套英译中Since Darwin, biologists have been-firmly convinced that nature works without plan or meaning, pursuing no aim by the direct road of design. But today we see that this conviction is a fatal error. Why should evolution, exactly as Darwin knew it and described it, be planless and irrational? Do not aircraft design engineers work, at precisely that point where specific calculations and plans give out, according to the same principle of evolution, when they test the serviceability of a great number of statistically determined forms in the wind tunnel, in order to choose the one that functions best? Can we say that there is no process of natural selection when nuclear physicists, through thousands of computer operations, try to find out which materials, in which combinations and with what structural form, are best suited to the building of an atomic reactor? They also practise no designed adaptation, but work by the principle of selection. But it would never occur to anyone to call their method planless and irrational.【参考译文】达尔文以后的生物学家们一直相信,大自然的运行是没有计划没有意义的,不会按照预先设定的途径实现任何目的。
口译短语考试题库及答案

口译短语考试题库及答案1. 请将下列中文短语翻译成英文,并给出对应的英文答案。
- 短语一:一帆风顺- 短语二:一诺千金- 短语三:一举两得- 短语四:一言为定- 短语五:一箭双雕答案:- 一帆风顺:Sail with a favorable wind.- 一诺千金:A promise is worth a thousand pieces of gold. - 一举两得:Kill two birds with one stone.- 一言为定:A word is enough to make a promise.- 一箭双雕:Shoot two eagles with one arrow.2. 请将下列英文短语翻译成中文,并给出对应的中文答案。
- 短语一:Break the ice- 短语二:Bite the bullet- 短语三:Hit the nail on the head- 短语四:Let the cat out of the bag- 短语五:The ball is in your court答案:- Break the ice:打破僵局- Bite the bullet:硬着头皮做某事- Hit the nail on the head:一针见血- Let the cat out of the bag:泄露秘密- The ball is in your court:现在轮到你了3. 请将下列中文句子翻译成英文,并给出对应的英文答案。
- 句子一:这个项目的成功与否取决于团队的协作。
- 句子二:他总是喜欢在最后一刻才完成任务。
- 句子三:她对这个问题的看法非常深刻。
- 句子四:我们不能让过去的错误影响我们的未来。
- 句子五:他们正在努力克服语言障碍。
答案:- 这个项目的成功与否取决于团队的协作:The success of this project depends on the team's cooperation.- 他总是喜欢在最后一刻才完成任务:He always likes to complete tasks at the last minute.- 她对这个问题的看法非常深刻:Her perspective on this issue is very profound.- 我们不能让过去的错误影响我们的未来:We cannot let past mistakes affect our future.- 他们正在努力克服语言障碍:They are working hard to overcome the language barrier.4. 请将下列英文句子翻译成中文,并给出对应的中文答案。
9月英语高级口译真题+答案

9 月英语高级口译真题+ 答案(4)SECTION 3: TRANSLATION TEST (30 minutes)Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.A proposal to change long-standing federal policy and deny citizenship to babies born to illegal immigrants on U.S. soil ran aground this month in Congress, but it is sure to resurface-kindling bitter debate even if it fails to become law.At issue is “ birthright citizenship -pr〞ovided for since the Constitutio n' s14th Amendment was ratified in 1868. Section 1 of that amendment, drafted with freed slaves in mind, says: “ All persons born or naturalized in the United States, and subj to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States. 〞Some conservatives in Congress, as well as advocacy groups seeking to crack down on illegal immigration, say the amendment has been misapplied over the years, that it was never intended to grant citizenship automatically to babies of illegal immigrants. Thus they contend that federal legislation, rather than a difficult-to-achieve constitutional amendment, would be sufficient to end birthright citizenship.“ MostAmericans feel it doesn 'mt ake any sense for people to come into the country illegally, give birth an d have a new U.S. citizen, 〞said the spokesman of th federation of American immigration reform. “ But the advocates for illegal immi will make a fuss; they ' lcllaim you ' repunishing the children, and I suspect the leadership doesn ' t want to deatlhwaitt.h 〞SECTION 4: LISTENING TEST (30 minutes)Part A: Note-taking and Gap-fillingDirections: In this part of the test you will hear a short talk. You will hear the talk ONLY ONCE. While listening to the talk, you may take notes on the importa nt points so that you can have enough information to complete a gap-filling task on a separate ANSWER BOOKLET. You will not get your TEST BOOK and ANSWER BOOKLET until after you have listened to the talk.The doctor-patient relationship is one of the __________ 〔1〕relationships in life, but many people say this relationship is beyond _____________ 〔2〕. Can this relationship be saved? The answer is __________ 〔3〕yes, because it must. And if that is lost, medicine becomes a technology and is _________ 〔4〕. In part the crisisin medicine began with doctors __________ 〔5〕themselves from patients.The more critical work of a doctor happens in the taking of the human 〔6〕. 〔7〕is the most important and most difficult single transaction. The studies show that 〔8〕of all the valuable informationthat leads to correct diagnosis comes from the history. Another __________ 〔9〕comes from the physical examination, 10% comes from simple __________ 〔10〕tests, and 5% comes from all the complex __________ 〔11〕. So listening is vital, because listening is not merely listening, but to establish a _________ 〔12〕.But some doctors think listening is _________ 〔13〕. They like to use complex and costly __________ 〔14〕, and use ___________ 〔15〕that create adversereactions and require _________ 〔16〕. They don 't like to listen. Because there premium on listening and that there 's no __〔__1_7_〕___fo_r_listening.Even so, the doctor-patient relationship is not _________ 〔18〕saving. Because people may ask, what is good health? And good health begins first and foremost with 〔19〕. If you don 't care for a _______ 〔__2_0_〕, be somebody else,but don ' t be a doctor!Part B: Listening and Translation1. Sentence TranslationDirections: In this part of the test, you will hear 5 English sentences. You will hear the sentences ONLY ONCE. After you have heard each sentence, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.〔1〕〔2〕〔3〕〔4〕〔5〕2. Passage TranslationDirections: In this part of the test, you will hear 2 English passages. You will hear the passages ONLY ONCE. After you have heard each passage, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. You may take notes while you are listening.〔1〕。
口译英语考试题及答案

口译英语考试题及答案一、听力理解(共20分)1. 听录音,选择正确的答案。
A. 正确B. 错误C. 不确定录音内容:[录音材料]问题1:录音中提到的主要活动是什么?答案:A. 正确问题2:参与者需要提前多久到达?答案:B. 错误问题3:活动是否对所有人开放?答案:C. 不确定2. 听录音,回答问题。
录音内容:[录音材料]问题1:请描述录音中提到的会议的主要议题。
答案:录音中提到的会议主要讨论了环境保护和可持续发展。
问题2:会议的举办地点在哪里?答案:会议在纽约联合国总部举行。
问题3:会议的组织者是谁?答案:会议由联合国环境规划署组织。
二、口语表达(共30分)1. 根据所给情景,进行口译。
情景描述:[情景描述]口译任务:请将以下中文句子翻译成英文,并进行口译。
中文句子:我们非常重视这次合作机会,希望能与贵公司建立长期的合作关系。
口译答案:We attach great importance to this opportunity for cooperation and hope to establish a long-term cooperative relationship with your company.2. 根据所给材料,进行口译。
材料内容:[材料内容]口译任务:请将以下英文段落翻译成中文,并进行口译。
English paragraph: The company has been dedicated to providing high-quality products and services to its customers for many years.口译答案:该公司多年来一直致力于向其客户提供高质量的产品和服务。
三、口译实务(共50分)1. 将以下对话从中文翻译成英文,并进行口译。
中文对话:甲:你好,很高兴见到你。
乙:你好,我也是。
今天的天气真不错。
口译答案:A: Hello, nice to meet you.B: Hello, me too. The weather is really nice today. 2. 将以下对话从英文翻译成中文,并进行口译。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语口语参考答案I.From Chinese into English1、我坚信您的来访将促进我们双方的了解和友谊。
I’m sure your visit will help promote the friendship and understanding between us.2、这样大的订单,我们通常是在收到有关信用证后两个月内交货。
For such a large order, we usually make delivery within two months after receipt of the relative L/C.3、你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所报的一些价格要高Y our offers are higher than some of the quotations from your competitors in other countries.4、不过,按照惯例,除非你方要求,否则我们是不投保这些险种的。
But as a rule, we don’t cover them unless you want to.5、由于你方的价格偏高,目前我们很难推销你方的数码摄相机。
As your price is on the high side, it’s difficult for us to push the sale of your digital cameras nowadays.6、如有劣质货物交达,本公司就永远不会再下定单了。
If the goods of inferior/bad/poor quality are delivered, we will not place our order with you again.7、如一方未能履约,另一方有权终止合同。
If one side fails to honour the contract, the other side are entitled to cancel it.8、由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。
As you don’t agree to reduce your price, we will have to purchase the goods elsewhere.9、要是那样的话,您能否接受远期信用证,允许我们延迟付款,比如,见票后60天付款?If that’s the case, could you accept a time L/C and allow us to delay payment, say, 60 days after sight?10、如果是我们的错,我们会乐意地赔偿贵方的损失的。
If we were at fault, we should be very glad to compensate for your losses.11、我是不是有足够的时间办理入境和通关手续呢?Will I have enough time to go through the immigration and the customs?12、假如你方给3% 的佣金,我们将向你试订一批货。
We shall book a trial order with you, provided you will give us a 3% commission.13、请告诉我您需要的数量,这样我们才好安排生产和装运。
Please let us know the quantity you required so that we can arrange the production and shipment date.14、顺便问一下,如果我想要货物在圣诞节前交的话,我什么时候必须开立信用证?By the way, when must I open the L/C if I want the goods to be delivered before Christmas season?15、鉴于我们过去几年的友好合作关系,我们各让一步吧,我把价格降低3%。
In view of our good cooperation over the past years, let’s meet each other half way; I’ll make a reduction by 3%.16、交货的延误是由于你们信用证的延误。
你们的信用证昨天才到达。
The delay in shipment is due to your delay in opening the letter of credit. Y our L/C arrived only yesterday.17、若你方愿意降低价格,比方说3%,我们愿向你方试订此货。
Should you be prepared to reduce the price by, say, 3%, we would place a trial order with you. 18、我确定所有的货物在装运前都包装得很好。
它们一定是在运输过程中遭到损坏。
I’m sure that all the goods were well-packed before shipping. They must be damaged in the course of transit.19、您所说的有道理,但事实是原材料价格已经大幅上涨。
What you said is reasonable, but the fact is that the price of raw materials has gone up /risen a lot/greatly.20、一旦收到你们的确认,我们就会通知厂方开始生产。
Once we have got your confirmation, we’ll inform our manufacturer and they will start the production.21、很抱歉给你带来这么多不便,但我们必须满足顾客的要求。
I’m sorry to cause you so much inconvenience, but we have to meet the demands of the customers.22、我们是一家中美合资企业,注册资本为1000万美元。
We are s Sino-US joint venture with a registered capital of USD10 million.23、如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
Should you be prepared to reduce your limit by ,say, 10%, we might come to terms.24、如果你们购买10万美元以上,我们同意给你5%的折扣。
If your purchase exceeds an amount of US$100,000, we agree to give youa discount of 5%.25、转船会延迟交货、容易造成损坏。
因此,我们仍然希望能够安排直运。
Transshipment will prolong the delivery and cause damage easily. So, we still hope a direct shipment could be arranged.26、我们的回样将于本周末寄给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。
Our counter sample will be sent to you by the end of this week and please confirm it as soon as possible so that we can start our mass production. 27、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。
The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract. On the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.28、我们能按不同市场的流行款式或客户来样,制作不同款式的箱包。
We can produce cases and bags modeled after the fashions of different markets or according to buyers' samples.29、我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿合同全部金额的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by 5% of the total amount of the contract.30、在包销协议中,出口商授权进口商作为规定产品的唯一经销商。
In an exclusive sales agreement, the exporter authorizes the importer to be the sole dealer of the specified products.II.From English into Chinese1、We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction.如果这次订单的完成情况使我们满意,我方将继续订购。
2、I would like to bend the rules a little if possible, but we accept D/P only if the amount is under USD3,000.如果可能的话,我也想破例,但只有金额低于三千美元,我们才接受付款交单。
3、We found the price of your sweaters is 10% higher than that of the previous year.我们发现你方毛衣的价格比前年增长了10%。
4、Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the fullinvoice amount.凭据保兑的不可撤销信用证按发票总值开立的即期汇票付款。