怪物史瑞克1电影中英文对白

合集下载

怪物史莱克英语台词

怪物史莱克英语台词

CD1 CD21[man's voice] Once upon a timein a kingdom far, far away,2the king and queen were blessedwith a beautiful baby girl.3And throughout the land,everyone was happy...4until the sun went down5and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment6that took hold each and every night. 7Desperate, they sought the helpof a fairy godmother8who had them lock the young princess away in a tower,9there to await the kiss...of the handsome Prince Charming.10[horse whinnies]11It was he who would chancethe perilous journey12through blistering coldand scorching desert13traveling for many days and nights, 14risking life and limb15to reach the Dragon 's keep.16[crows caw]17For he was the bravest,18and most handsome...19in all the land.20And it was destiny that his kiss21would break the dreaded curse.22He alone would climb to the highest room of the tallest tower23to enter the princess's chambers,cross the room to her sleeping silhouette, 24pull back the gossamer curtainsto find her... [gasps]25What?26- Princess... Fiona?- No!27[sighs relief] Oh, thank heavens.Where is she?28- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?29- She's on her honeymoon.- Honeymoon? With whom?30[ Counting Crows: Accidentally In Love] 31So she saidwhat's the problem, baby?32What's the problem?I don't know33Well, maybe I'm in love34Think about itevery time I think 'bout it35Can't stop thinking 'bout it36How much longerwill it take to cure this?37Just to cure it,'cause I can't ignore it38If it's love, love39Makes me wanna turn around and face me40But I don't know nothing'bout love41Oh, come on, come on42- [screams]- Turn a little faster43Come on, come on44The world will follow after 45Come on, come on46Everybody's after love47So I saidI'm a snowball running48Running down into this spring that's coming all this loveMelting under blue skiesbelting out sunlight50Shimmering love51Well, baby, I surrender52To the strawberry ice cream53Never ever end of all this love54Well, I didn't mean to do it55But there's no escaping your love 56These lines of lightningmean we're never alone57Never alone, no, no58Come on, come on59Jump a little higher60Come on, come on61If you feel a little lighter62Come on, come on63We were once upon a time in love 64Hyah!65We 're accidentally in love66Accidentally in love67Accidentally in love68Accidentally in love69Accidentally in love70Accidentally in love71Accidentally in love72Accidentally73I'm in love, I'm in love,I'm in love, I'm in love74I'm in love, I'm in love75Accidentally in love76I'm in love77I'm in love78It's so good to be home!79- [distant singing]- [giggling]80Just you and me and...81[Donkey sings]82- Two can be as bad as one... - Donkey?83Shrek! Fiona! Aren't you twoa sight for sore eyes!84Give us a hug, Shrek,you old love machine.85[chuckles]86And look at you, Mrs. Shrek.How 'bout a side of sugar for the steed?87Donkey, what are you doing here?88Taking care of your love nest for you.89Oh, you mean like... sorting the mailand watering the plants?90- Yeah, and feeding the fish!- I don't have any fish.91You do now. I call that one Shrekand the other Fiona.92That Shrek is a rascally devil.Get your...93Look at the time.I guess you'd better be going.94Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi?95Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon?96Oh, yeah, that.97I don't know.She's been all moody and stuff lately.98I thought I'd move in with you.99You know we're always happyto see you, Donkey.100But Fiona and I are married now. 101We need a little time, you know,to be together.102Just with each other.103Alone.104Say no more.You don't have to worry about a thing. 105I will always be here to make sure nobody bothers you.106- Donkey!- Yes, roomie?107You're bothering me.108Oh, OK. All right, cool. I guess (109)Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so...110Maybe I'll see y'all Sundayfor a barbecue or something.111He'll be fine.Now, where were we?112[giggles] Oh.113I think I remember.114- Donkey!- [Fiona yelps]115I know, I know! Alone!I'm going! I'm going.116What do you want meto tell these other guys?117[fanfare]118[ theme to Hawaii Five-O]119Enough, Reggie.120[clears throat] "Dearest Princess Fiona. 121"You are hereby summonedto the Kingdom of Far, Far Away122"for a royal ballin celebration of your marriage123"at which time the King124"will bestow his royal blessing... upon you and your..."125uh... "Prince Charming.126"Love, the King and Queenof Far, Far Away.127"aka Mom and Dad."128Mom and Dad?129- Prince Charming?- Royal ball? Can I come?130- We're not going.- [both] What?131I mean, don't you thinkthey might be a bit...132shocked to see you like this?133[chuckles] Well, they might bea bit surprised.134But they're my parents, Shrek.They love me.135And don't worry.They'll love you, too.136Yeah, right.137Somehow I don't think I'll be welcome at the country club.138Stop it.They're not like that.139How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band?140Oh, come on! You could at leastgive them a chance.141To do what?Sharpen their pitchforks?142No! They just wantto give you their blessing.143Oh, great.Now I need their blessing?144If you want to be a partof this family, yes!145Who says I wantto be part of this family?146You did!When you married me!147Well, there's some fine print for you! 148[exasperated sigh]So that's it. You won't come?149Trust me. It's a bad idea.We are not going! And that's final!150Come on!We don't want to hit traffic!151[Gingy] Don't worry!We'll take care of everything.152[all cheer]153- Hey, wait for me. Oof!- [glass breaks]154[sighs]155[ Chic: Le Freak]156Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 157Rawhide! Move 'em on!Head 'em up!158Move 'em on! Move 'em on!Head 'em up! Rawhide!159Ride 'em up! Move 'em on!Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 160Knock 'em out! Pound 'em dead!Make 'em tea! Buy 'em drinks!161Meet their mamas!Milk 'em hard!162Rawhide!Yee-haw!163- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No.164- [Donkey] Are we there yet?- [Fiona] Not yet.165- [Donkey] OK, are we there yet?- [Fiona] No.166- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] No!167- [Donkey] Are we there yet?- [Shrek] Yes.168- Really?- No!169- Are we there yet?- [Fiona] No!170- Are we there yet?- [Shrek] We are not!171- Are we there yet?- [Shrek & Fiona] No!172- Are we there yet?- [Shrek mimics]173- That's not funny. That's really immature. - [Shrek mimics]174- This is why nobody likes ogres.- [Shrek mimics]175- Your loss!- [Shrek mimics]176- I'm gonna just stop talking.- Finally!177This is taking forever, Shrek.There's no in-flight movie or nothing! 178The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 179That's where we're going.Far, far...180[softly] away!181All right, all right, I get it.I'm just so darn bored.182Well, find a wayto entertain yourself.183[sighs]184[deep sigh]185[clicks tongue]186[popping]187- [popping]- [exasperated sigh]188For five minutes...189Could you not be yourself...190[shouts]...for five minutes!191- [popping]- [shrieks]192Are we there yet?193- [chuckles] Yes!- Oh, finally!194[fanfare]195[ Lipps, Inc: Funkytown]196Wow!197It's going to be champagne wishesand caviar dreams from now on.198Hey, good-looking!We'll be back to pick you up later!199Gotta make a moveto a town that's right for me200We are definitely notin the swamp anymore.201[whistle] Halt!202Well, I talk about it, talk about it,talk about it, talk about it203Hey, everyone, look.204Talk about, talk about moving...205Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat.206[Donkey] Swimming pools!Movie stars!207[cheering]208[applause]209[fanfare]210Announcing the long-awaited return 211of the beautiful Princess Fionaand her new husband.212Well, this is it.213- This is it.- This is it.214This is it.215[fanfare]216[fanfare and cheering stop]217[gasps]218[tweeting]219[baby wails]220Uh... why don't you guys go ahead? I'll park the car.221[chuckles] So...222you still thinkthis was a good idea?223Of course! Look.Mom and Dad look happy to see us. 224- [softly] Who on earth are they?- [softly] I think that's our little girl. 225That's not little!That's a really big problem.226Wasn't she supposed to kissPrince Charming and break the spell? 227Well, he's no Prince Charming,but they do look...228[softly] Happy now?We came. We saw them.229Now let's go beforethey light the torches.230- They're my parents.- Hello? They locked you in a tower. 231That was for my own...232Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 233Harold, we have to be...234Quick! While they're not lookingwe can make a run for it.235Shrek, stop it!Everything's gonna be...236A disaster! There is no way...237- You can do this.- I really...238- Really...- don't... want... to... be...239Here!240Mom... Dad...241I'd like you to meet my husband...242Shrek.243Well, um...244It's easy to see where Fionagets her good looks from.245[chuckles nervously]246[gulps]247[belches]248- Excuse me.- [Shrek & Fiona laugh]249Better out than in,I always say, eh, Fiona?250[both giggle]251[Shrek] That's good.252I guess not.253What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 254What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 255What's happening, everybody?Thanks for waiting.256- I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down!257No, Dad! It's all right.It's all right. He's with us.258- He helped rescue me from the dragon.- That's me: the noble steed. 259Waiter!How 'bout a bowl for the steed? 260Oh, boy.261[slurps]262- Um, Shrek?- Yeah?263Oh, sorry!Great soup, Mrs Q.264Mmm!265No, no. Darling.266[chuckles nervously] Oh!267So, Fiona, tell usabout where you live.268Well...269Shrek owns his own land.270- Don't you, honey?- Oh, yes!271It's in an enchanted forest272abundant in squirrelsand cute little duckies and (273)[laughing] What?274I know you ain'ttalking about the swamp.275An ogre from a swamp.Oh! How original.276I suppose that would be a fine place to raise the children.277- [splutters]- [chokes]278It's a bit early to bethinking about that, isn't it?279- lndeed. I just started eating.- Harold!280- What's that supposed to mean?- Dad. It's great, OK?281- For his type, yes.- My type?282I got to go to the bathroom.283- Dinner is served!- Never mind. I can hold it.284Bon appetit!285Oh, Mexican food!My favorite.286Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in.287Don't mind if I do, Lillian.288I suppose any grandchildrenI could expect from you would be (289)Ogres, yes!290Not that there's anything wrong with that. Right, Harold?291Oh, no! No! Of course, not!292That is, assuming you don'teat your own young!293Dad!294No, we usually prefer the oneswho've been locked away in a tower! 295- Shrek, please!- I only did that because I love her.296Aye, day careor dragon-guarded castle.297You wouldn't understand.You're not her father!298It's so nice to have the familytogether for dinner.299- Harold!- Shrek!300- Fiona!- Fiona!301- Mom!- Harold...302Donkey!303[glissando]304Yourfallen tears have called to me305So, here comes my sweet remedy306I know what every princess needs307For her to live life happily...308[both gasp]309Oh, my dear.Oh, look at you.310You're all grown up.311- Who are you?- Oh, sweet pea!312I'm your fairy godmother.313- I have a fairy godmother?- Shush, shush.314Now, don't worry.I'm here to make it all better.315With just a...316Wave of my magic wandYour troubles will soon be gone317With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 318A high-priced dressmade by mice no less319Some crystal glass pumpsAnd no more stress320Your worries will vanish,your soul will cleanse321Confide in your very ownfurniture friends322We 'll help you set a new fashion trend 323- I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date! 324They'll write your nameon the bathroom wall...325"For a happy ever after,give Fiona a call!"326A sporty carriage to ride in style,Sexy man boy chauffeur, Kyle327Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away328And oh, what the hey!Have a bichon frise!'329Nip and tuck, here and thereto land that prince with the perfect hair 330Lipstick liners, shadows blushTo get that prince with the sexy tush 331Lucky day, hunk buffetYou and your prince take a roll in the hay 332You can spoon on the moonWith the prince to the tune333Don't be drab, you'll be fabYour prince will have rock-hard abs334Cheese souffle, Valentine's DayHave some chicken fricassee!335Nip and tuck, here and thereTo land that prince with the perfect hair 336Stop!337[chuckles] Look...338Thank you very much,Fairy Godmother,339but I really don't need all this.340[gasps and mutterings of disapproval] 341- Fine. Be that way.- We didn't like you, anyway.342- [knocking]- [Shrek] Fiona? Fiona?343[dog barks]344Oh! You got a puppy?All I got in my room was shampoo.345Oh, uh...346Fairy Godmother, furniture...347[giggles]348I'd like you to meet my husband, Shrek. 349Your husband? What? What did you say? When did this happen?350Shrek is the one who rescued me.351- But that can't be right.- Oh, great, more relatives!352She's just trying to help.353Good! She can help us pack.Get your coat, dear. We're leaving. 354- What?- I don't want to leave.355When did you decide this?356- Shortly after arriving.- Look, I'm sorry...357No, that's all right.I need to go, anyway.358But remember, dear.If you should ever need me...359happiness...360is just a teardrop away.361Thanks, but we've got allthe happiness we need.362Happy, happy, happy...363[laughs] So I see.364Let's go, Kyle.365- Very nice, Shrek.- What?366I told you coming here was a bad idea. 367You could've at least triedto get along with my father.368I don't think I was going to get Daddy's blessing,369even if I did want it.370Do you think it might be niceif somebody asked me what I wanted? 371Sure. Do you want meto pack for you?372You're unbelievable!You're behaving like a...373- Go on! Say it!- Like an ogre!374Here's a news flash for you!375Whether your parents like it or not...I am an ogre!376- [yelps]- [roars]377And guess what, Princess?That's not about to change.378I've made changes for you, Shrek. Think about that.379That's real smooth, Shrek."I'm an ogre!"380[mimics Shrek roaring]381[sniffling]382I knew this would happen.383[Lillian] You should.You started it.384I can hardly believe that, Lillian.He's the ogre. Not me.385I think, Harold, you're taking thisa little too personally.386This is Fiona's choice.387But she was supposed to choosethe prince we picked for her.388I mean, you expect me to givemy blessings to this... thing?389Fiona does.And she'll never forgive you if you don't. 390I don't want to loseour daughter again, Harold.391Oh, you act as if loveis totally predictable.392Don't you remember whenwe were young?393We used to walkdown by the lily pond and...394- they were in bloom...- Our first kiss.395It's not the same!396I don't think you realize thatour daughter has married a monster! 397Oh, stop being such a drama king.398Fine! Pretend there's nothing wrong! 399La, di, da, di, da!Isn't it all wonderful!I'd like to knowhow it could get any worse!401- Hello, Harold.- [gasps]402- What happened?- Nothing, dear!403Just the old crusade woundplaying up a bit!404[chuckles]405I'll just stretch itout here for a while.406You better get in.We need to talk.407Actually, Fairy Godmother,off to bed.408[yawns] Already taken my pills,and they tend to make me a bit drowsy. 409So, how about... we make thisa quick visit. What?410Oh, hello.Ha-ha-ha!411So, what's new?412You remember my son,Prince Charming?413Is that you? My gosh!It's been years.414When did you get back?Oh, about five minutes ago, actually. 416After I endured blistering winds, scorching desert...417I climbed to the highest roomin the tallest tower...418Mommy can handle this.419He endures blistering windsand scorching desert!420He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower...421And what does he find?422Some gender-confused wolftelling him that his princess423is already married.424It wasn't my fault.He didn't get there in time.425Stop the car!426[crash]427Harold.428You force me to do somethingI really don't want to do.429[gasps] Where are we?430Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order?431My diet is ruined!I hope you're happy. Er... okay.432Two Renaissance Wraps,no mayo... chili rings...433- I'll have the Medieval Meal.- One Medieval Meal and, Harold...434- Curly fries?- No, thank you.435- Sourdough soft taco, then?- No, really, I'm fine.436Your order, Fairy Godmother.This comes with the Medieval Meal. 437There you are, dear.438We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 439[sighs deeply] lndeed not.440So, Fiona and Charming will be together. 441- Yes.- Believe me, Harold. It's what's best. 442Not only for your daughter...443but for your Kingdom.444What am I supposed to do about it?445Use your imagination.446[whooshing]447[whinnies]448Oh...449Come on in, Your Majesty.450[piano plays, people talk]451I like my town452With a little drop of poison453Nobody knows...454[barman belches]455[clears throat] Excuse me.456Do I know you?457No, you must be mistaking mefor someone else.458Uh... excuse me.I'm looking for the Ugly Stepsister. 459Ah! There you are. Right.460You see, I need to have someone taken care of.461- Who's the guy?- Well, he's not a guy, per se.462Um... He's an ogre.463[crowd gasp]464Hey, buddy, let me clue you in. 465There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly...466he don't like to be disturbed.467he don't like to be disturbed.468Where could I find him?469[knock on door]470Hello?471Who dares enter my room?472Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to473about an ogre problem?474You are told correct.475But for this, I chargea great deal of money.476Would... this be enough?477You have engaged my valuable services, Your Majesty.478Just tell me whereI can find this ogre.479[ Eels: I Need Some Sleep]480[snoring]481[chimes]482Everyone saysI'm getting down too low483Everyone saysyou've just gotta let it go484You just gotta let it go485I need some sleep486Time to put the old horse down487I'm in too deep488And the wheels keep spinning round 489Everyone saysyou've just gotta let it go490Everyone saysyou've just gotta let it go491Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 492[plays tune]493Dear Diary...494Sleeping Beauty is havinga slumber party tomorrow,495but Dad says I can't go.He never lets me out after sunset. 496Dad says I'm going away for a while. 497Must be like some finishing school. 498Mom says that when I'm old enough, 499my Prince Charming will rescue me from my tower500and bring me back to my family, 501and we'll all livehappily ever after.502Mrs. Fiona Charming.503Mrs. Fiona Charming.504Mrs. Fiona Charming.505[echoing] Mrs. Fiona Charming. 506[knock on door]507Sorry. I hope I'm notinterrupting anything.508No, no. I was just reading a, uh...a scary book.509I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 510- Okay...- I don't know what came over me. 511Do you suppose we could pretend it never happened and start over (512)- Look, Your Majesty, I just...- Please. Call me Dad.513Dad. We both acted like ogres.514Maybe we just need some timeto get to know each other.515Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 516A little father-son time?517I know it would meanthe world to Fiona.518[sighs]519Shall we say,7:30 by the old oak?520[birds twitter]521[Shrek] Face it, Donkey!We're lost.522We can't be lost. We followedthe King's instructions exactly.523"Head to thedarkest part of the woods..."524"Past the sinister treeswith scary-looking branches."525- The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 526You were the one who saidnot to stop for directions.527Oh, great. My one chanceto fix things up with Fiona's dad528and I end up lostin the woods with you!529Don't get huffy!I'm only trying to help.530I know! I know.531- I'm sorry, all right?- Hey, don't worry about it.532I just really need to makethings work with this guy.533Yeah, sure. Now let's gobond with Daddy.534[purring]535[purring]536Well, well, well, Donkey.537I know it was kind of a tendermoment back there, but the purring?538What? I ain't purring.539Sure. What's next? A hug?540Hey, Shrek. Donkeys don't purr.What do you think I am, some kind of a (541)Ha-ha!Fear me, if you dare!542[hisses]543Look! A little cat.544- Look out, Shrek! He got a piece!- It's a cat, Donkey.545Come here,little kitty, kitty.546Come on, little kitty. Come here.Oh! Come here, little kitty.547- [screaming]- Whoa!548- Hold on, Shrek! I'm coming!- Come on! Get it off! Get it off! 549Oh, God. Oh...550No!551- Look out, Shrek! Hold still!- Get it off!552Shrek! Hold still!553- Did I miss?- No. You got them.554Now, ye ogre, pray for mercy from (555)Puss... in Boots!556I'll kill that cat!557Ah-ha-ha!558[coughs]559[wheezes]560[retches]561[coughs]562- [chuckles] Hairball.- Oh! That is nasty!563What should we do with him?564Take the sword and neuter him.Give him the Bob Barker treatment. 565Oh, no! Por favor!Please!566I implore you!It was nothing personal, Senor.567I was doing it only for my family.568My mother, she is sick.And my father lives off the garbage! 569The King offered me much in gold and I have a litter of brothers...570Whoa, whoa, whoa!571Fiona's father paid you to do this?572The rich King? Si.573[screams]574Well, so much for Dad's royal blessing. 575Don't feel bad. Almost everybodythat meets you wants to kill you.576Gee, thanks.577Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 578That's what the King said.579Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me.。

怪物史瑞克经典句子

怪物史瑞克经典句子

怪物史瑞克经典句子
1. “我是大家痛恨的怪兽。


2. “不要相信童话。


3. “我会在晚上出来,把你当晚餐。


4. “不管我怎样憎恨自己,你们都不能讨厌我。


5. “生活就像一个洋葱。


6. “人是不应该一直呆在池塘里的。


7. “我不在乎别人对我的看法,因为我知道自己是怎样的一个人。


8. “我是大块头,我正在保护我自己。


9. “快逃吧,否则我就要恶心了。


10. “珍爱生命,远离传染病妖怪。


11. “刚才我们刚好没有吓死人。

但你下次最好还是提前告诉我你什么时候出现。


12. “我不想成为一个怪物,但如果没有选择,那就算了。


13. “我有一层像蛋糕一样的心。


14. “看你练拳你就知道,你不是一个废物。


15. “我是一个怪物,但至少我是一个有个性的怪物。


16. “怪物也能娶到公主。


17. “真正的勇气不是没有恐惧,而是面对恐惧。


18. “别以为变成一只怪物,就可以准一只怪物来自于心。


19. “我讨厌我自己,不要对我指手画脚。


20. “我不是威胁,我是一个威吓。


21. “你不想跟我一起呆在这个屋顶吗?它的风景是无敌的。


22. “我不是个大坏蛋,我只是个被捕捉的绿色生物。

”。

影视英语口语:怪物史瑞克经典台词

影视英语口语:怪物史瑞克经典台词

以下是整理的《影视英语⼝语:怪物史瑞克经典台词》,希望⼤家喜欢!“I don't care what everyone likes.”——“我才不管⼈⼈喜欢的是什么。

”你是否还记得那个绿⾊⼤块头的个性话语?没错,他就是怪物史瑞克。

改编⾃威廉史泰格童书的《史瑞克》(<Shrek>)⼤胆呈现了⼀个*性的童话故事。

在很久以前,某个遥远⽽偏僻的地⽅,有⼀个⼤沼泽,沼泽⾥住着⼀只叫史瑞克的绿⾊怪物,他有点神神叨叨,喜欢抱怨⽣活,但是⼼地却不坏。

有⼀天,他平静的⽣活结束了,领地⾥突然闯进来⼀群不速之客——⼀只眼神不怎么好的⼩⽼⿏,⼀只⼤坏狼和三只⽆家可归的⼩猪,他们都是从童话王国⾥逃出来的,那⾥现在被⼀个叫法尔奎德的暴君所统治,他还掠去了美丽的公主菲奥娜,强迫她做⾃⼰的新娘。

富于正义感的史瑞克决定帮助这些可怜的朋友,更希望能够见到它们描绘的美丽的公主,于是,他踏上了营救公主的旅途。

路上,史瑞克还捎带救了爱唠叨的骡⼦唐基⼀命,感恩戴德的唐基成了史瑞克忠⼼耿耿的追随者,他发誓可以为史瑞克做⼀切事,除了闭上他那张喋喋不休的嘴之外。

史瑞克和它的朋经历了种种危险,期间还和⼀条会喷⽕的看守恶龙决⽃,最后终于完成了他英雄旧美⼈的壮举……史瑞克因长得丑,孤独的住在沼泽旁,⽽当⼀个⼜⼀个打破宁静的波澜向怪物史瑞克袭来时,我们也渐渐接受并喜欢上了这个长着奇怪⽿朵的绿⾊⼤块头。

让我们⼀同回顾⼀下怪物史瑞克同他的笨伙伴驴⼦唐基的⼀段对话。

Shrek: Ogres are like onions.Donkey: They stink?Shrek: Yes. No!Donkey: Or they make you cry?Shrek: No!Donkey: Oh, you leave them out in the sun, they get all brown and start sprouting little white hairs?Shrek: No, layers! Onions have layers. Ogres have layers. Onions have layers, you get it? We both have layers!Donkey: Oh, you both have layers. Oh. You know, not everybody like onions. Cake! Everybody loves cakes. Cakes have layers.Shrek: I don't care what else everybody likes? Ogres are not like cakes.Donkey: You know what else everybody likes? Parfait. Have you ever met a person you say, "Hey, let's get some parfait," and they say "Hey no, I don't like no parfait?" Parfaits rae delicious. Shrek: No! You dense, irritating, miniature beast of burden! Ogres are like onions! End of story! Bye-bye, see you later.史瑞克:妖怪就像洋葱。

怪物史莱克经典台词

怪物史莱克经典台词

怪物史莱克经典台词《怪物史莱克》剧情介绍很久很久以前,在一个遥远的大沼泽里,住着一只叫史莱克的绿色怪物,过着悠闲的。

有一天,他平静的生活被几个不速之客打破,它们是一只眼神不怎么好的小老鼠,一只大坏狼和三只无家可归的小猪,他们都是从童话王国里逃出来的,史莱克为了让他们远离自己沼泽地,还自己以清净,就让一个会说话的驴子带路,去了那个王国找国王。

此时国王正在为自己王位发愁,因为魔镜告诉他要娶个公主才能真正成为国王,所以他选定了困在高塔之上,有火龙守护的公主菲奥娜,并且准备选拔骑士去解救公主。

正好史莱克赶来,打败了所有骑士,国王本要抓史莱克,后来将计就计,让史莱克去救公主,条件是还回史莱克的沼泽地,于是,他和驴子上路了。

史莱克的救出公主,但在途中发现自己爱上了公主菲奥娜,而公主也已经对史莱克有了感情,但是由于公主自身被诅咒,白天有着美丽的外貌,而晚上会变成怪物,所以一直不敢表白。

但最后真爱战胜了外貌,公主最终和史莱克在一起。

怪物史莱克精彩台词(一)shrek: quick tell a lie!史莱克:快点撒一个谎!pinocchio: what should i say?皮诺曹:我该说什么?donkey: say something crazy... like “i'm wearing ladies' underwear!”.驴子:说一些疯狂的事情...像"我正穿着女人的内裤"。

pinocchio: um, ok. i'm wearing ladies' underwear.皮诺曹:嗯,好。

我正穿着女人的内裤。

pinocchio: [silence]皮诺曹:(沉默)shrek: are you?史莱克:你正穿着(女人的内裤)吗?pinocchio: i most certainly am not.皮诺曹:我非常肯定没有穿着(女人的内裤)。

pinocchio: [nose extends] .皮诺曹:(鼻子变长)donkey: it looks like you most certainly am are.驴子:这看起来就像你非常肯定穿着在。

怪物史莱克1中英详解

怪物史莱克1中英详解

Shrek scriptOnce upon a time there was a lovely princess.Upon 在、、、上面princess公主,王妃从前有一位可爱的公主But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by Love's first kiss.Enchantment魔法fearful 可怕sort类别但是她被可怕的魔法控制了,只有真爱的初吻才可以解除这魔法She was locked away in a castle guarded by a terrible fire breathing dragon.她被困在一个城堡里,由一只喷火龙看守着。

Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed.Attempt 尝试dreadful 可怕prevail说服,获胜有许多勇敢的骑士曾经想把她从这可怕的监狱中救走,但没有一个成功。

She waited in the dragon's keep in the highest room of the tallest tower for her true love and true love's first kiss.她关在被喷火龙看守着的城堡里最高的房间里,等待着真爱的初吻Like that's ever gonna happen.那是不会发生的I think he's in here.我想它在里面All right. Lets get it!我们去吧!Hold on. Do you know what that thing can do to you?慢着!你知道会发生什么吗?Yeah. It‟ll bring your bones for his bread.它会把你的骨头当面包吃Yes,well ,actually, that would be a giant.其实那是一个巨人Now, Ogres, huh, they are much worse.Worse 更坏Ogres怪物不过,更糟糕的可能是一个怪物They'll make a soup from your freshly peeled skin.Freshly新鲜peel 扒下skin皮肤它们会扒下你们新鲜的皮肤做汤They'll shave your livers, squeeze the jelly from your eyes.Shave 刮livers肝脏squeeze挤出,榨挖出你的心肝,用你的眼睛榨果汁Actually, it's quite good on toast.这样吃吐司面包味道会很好Back, back beast,退后,退后,怪物back! I warned you!退后,你警告你This is the part, where you run away.你们还不快走就没有机会了And stay out.滚吧!Wanted. Fairy tale creatures.Wanted 受通缉Fairy tale 童话故事creatures人物通缉:童话人物Right, this one is full. Take it away.好了,这车满了,拉走Move it e on!get up!next!走,快点,下一个Give me that!Your fine days are over. -25 pieces of silver for the witch. silver银币piece块witch女巫给我,你飞行的日子要结束了,这是给你的20银币Next. Get up!Come on.下一个,起来,快点Sit down there! Keep quiet!坐下,安静点This cage is to small.笼子太小了Please don‟t turn me in. I'll never be stubborn again. I can change. stubborn顽固请不要让我进去,我不再顽固了,我会改的,Please, give me another chance.再给我一次机会Oh, shut up!闭嘴Next.下一个What have you got?什么东西This little wooden puppet.puppet木偶这是一个小木偶I'm not a puppet, I'm a real boy.我不是木偶,我是一个真正的男孩Five shillings for the possessed toy. Take it away.shilling先令possessed 疯狂5先令给你这个疯狂的玩具,拿走No! Please, don't let them do it!不,不要这样Next. What have you got?下一个,什么东西Well, I've got a talking donkey!donkey驴我有一头会说话的驴Right.好的Well that's good for ten schillings, if you can prove it. prove证明如果你能证明,我给你10先令Oh, go ahead little fella.fella伙计好的,说吧,伙计Oh oh ,He's just a little nervous.Nervous胆小,紧张哦,它只是有点紧张He's really quite a chatterbox.chatterbox话匣子它可是个话匣子呀!Talk,You boneheaded dolt donkey!Dolt笨,蠢说话啊!你这头蠢驴That's it. I have heard enough. Guards!好了,我听够了,守卫!No, no, he talks, he does!不不,它能说话,它能I can talk. I love to talk.我能说话,我爱说话I'm the talkingest damn thing you ever sawdamn非常,最我是你见过最能说话的驴子Get her out of my sight! -No, no, I swear! He can talk Swear 发誓把她带走,不,不要,我发誓,它能说话Hey, I can fly. -He can fly! -He can fly!我能飞,它能飞,它能飞He can talk! -That's right, fool!它说话了,对了,笨蛋Now I'm a flying, talking donkey!我现在是会飞会说话的驴子You might have seen house fly, maybe even a super fly. Super极好你可能看守蝇子,而且是一个很大的蝇子But I bet you ain't never seen a donkey fly!不过我肯定没有看过会飞的驴子Seize him!Seize 抓住抓住它After him!he‟s getting away!在这边,快过来Get him! This way! Hurry!抓住它,这边,敢快You there. Ogre.Ogre怪物是你,怪物By the order of lord Farquaad. I am authorized to place you both under arrest. lord君主authorized经授权arrest逮捕奉弗瓜王之命,授权我逮捕你们两个And transport you to designated resettlement facility.transport运送designated指定的resettlement重新安置facility能力,设备送到一个指定地Oh really?是吗?You and what army?army军队你和什么军队?Can I say something to you?我可以跟你说话吗?Listen, you were really, really something, back there. Incredible.Incredible惊人的,了不起听着,你的确有些本领,了不起!Are you talking to me?你在跟我说话吗?Yes, I was talking to you.是的,我在跟你说话Can I tell you that you were really great back there. those guards! They thought they was all of that你刚才真的很厉害,那些侍卫以为自己很棒Then you showed up and bam!There was tripping over themselves like babes in the woods.trip over 被、、、绊倒babe不懂世故的人woods森林然后你一出现,砰!都跑光了That really made me feel good to see that.我看了感觉很爽Oh, that's great. Really.很棒,真的Man, it's good to be free.获得自由的感觉真好Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? celebrate庆祝去跟你的朋友庆祝你的自由吧But I don't have any friends.可是我没有朋友And I'm not going out there by myself.我也不会单独出去Hey wait a minute. I have a great idea!I'll stick with you.stick with跟着嘿,等等,我有一个很好的建议,我跟着你好吗?You‟re a mean, green, fighting machine.mean不善良fight战斗你是一个令人恐惧的绿色怪物Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.Scare害怕spit ou吐出遇到我们的人会被我们一起吓跑的Oh, a, that was really scary.噢,真吓人If you don't mind me saying. If that don't work, your breath will certainly will get the job done, 'cause...breath呼吸certainly确定的这很可怕,如果不管用,你呼口气就可以了'cause you definitively need some tic-tacs or something, …cause your breath stinks!Definitively确实的stink恶臭你需要些口香糖,你有点口臭You almost burned the hair outta my nose你几乎把我的鼻毛都烧着了Just like the time...就像那次...and then I ate some rotten berries. I had some strong gases leaking out of my butt that day.rotten腐烂gas毒气leaking泄露butt屁股我吃了一些烂草莓后放了很多屁Why are you following me?你为什么跟着我I'll tell you why.我告诉你原因'Cause I'm all alone,因为我寂寞there is no one here, beside me.没有人陪我My problems have all gone. There's no one to deride me.deride 嘲笑我的烦恼都走开,没有人会嘲笑我But you got to have friend...当你有了朋友Stop singing!别唱了Well, it's no wonder, you don't have any friends.怪不得你没有朋友Wow! Only a true friend would be that truly honest.Truly真诚的honest诚实只有真正的朋友才会这么诚实Listen! Little donkey.听着!驴子Take a look at me! What am I?看看我,我是什么really tall?真高?No! I'm an Ogre. You know:grab your torch and pitchforks. Grab抓住torch火把pitchfork草杈不!我是个怪物。

怪物史瑞克1电影中英文对白

怪物史瑞克1电影中英文对白

从前有位可爱的公主Once upon a time there was a lovely princess.但是她被可怕的魔法控制了But she had an enchantment upon her of a fearful sort..。

只有真爱的初吻才可以打破这魔法which could only be broken by love's first kiss。

她被困在一个城堡里She was locked away in a castle。

.由一只喷火龙看守着guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是没有一个成功but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的She waited in the dragon’s keep。

.城堡里最高的房间里in the highest room of the tallest tower。

. 等待着真爱的初吻for her true love and true love’s first kiss.那是不会发生的Like that's ever gonna happen。

怪物史瑞克—快- 快- Go! — Go!—我想它在里面吧? - 好的我们去吧!—Think it’s in there? - All right. Let's get it!慢着! 你知道有什么后果吗?Whoa. Hold on。

Do you know what that thing can do to you?嗯它会把你的骨头当面包吃Yeah,it'll grind your bones for its bread。

史莱克的骄傲到此为止_怪物史莱克1国语版,怪物史莱克1高清国语,怪物史莱克1英文版

史莱克的骄傲到此为止_怪物史莱克1国语版,怪物史莱克1高清国语,怪物史莱克1英文版

史莱克的骄傲到此为止_怪物史莱克1国语版,怪物史莱克1高清国语,怪物史莱克1英文版史莱克的骄傲到此为止报到的第一天.我如愿以偿地吸引了无数道艳羡的目光.BABYPHAT镶钻露背嫩粉色小T恤,猫抓痕热裤,七彩缤纷花朵夹趾鞋,配上我费尽心力保养的,将我丢进北极冰原我就能和冰雪融成一片的超雪白皮肤,我相信我有资格荣膺Z中高一新生中最溧亮女生头衔。

不停有男生借故过来搭讪,我的虚荣心无限膨胀,当我开始担心我会变成一只瘦瘦的花里胡哨的气球高高飞向天空的时候,萧淳与我擦肩而过,他只用眼角的余光扫了我一下,就像娴熟的环卫工人收拾地上的落叶那样,然后他淡淡地丢下两个字:“无聊!”是呀,打扮得像孔雀一样跑到学校来试图和人争奇斗艳,我不无聊谁无聊?“萧淳!”我热情地追上去,脸上摆上我多年来练就的哈巴狗看见我都要甘拜下风的谄媚表情。

他不理我,只是轻蔑的表情更深了一层,我一直相信如果把萧淳脸上这层堪称经典的表情刮下来蒸馏一下,一定能炼出五百毫升的精油!名字叫“看不起”,这是简称,展开来就是“萧淳看不起甄梨”。

好吧,我不在乎,我习惯了萧淳拿我当只烂皮球,只要我滚近他,他就狠狠地将我踢开。

可是——对我的招呼置之不理,却向别的同学亲切微笑。

我的心情瞬间跌入谷底,变成了六月飞雪的小屋顶。

浑蛋萧淳啦!我和你认识都快十五隼了!我却及不上这些你仅仅认识五分钟的新同学?为什么一定要轻视我?为什么一定要讨厌我?为什么一定要装作不在乎我?鞭砻三要|认识萧淳像是一辈子的事情,因为他父亲替我父亲工作,所以不管我怎么在记忆深处扒拉,不管在哪个角落,我都能看见萧淳的脸,不管是童年的他,还是少年的他,脸上都是贯彻始终的俊气,以及贯彻始终的冷淡与疏离。

是的,哪怕他只有三岁,他已经知道要和我保持距离.很聪明对吧?他真的很聪明,小小的他却已经会用戒慎的眼神审视我,好像我是个与众不同的外星人,脑袋随时会砰地裂开,然后钻出一只大爬虫。

虽然我们一起买冰吃,一起看电影,一起骑小车,一起逛公园,手牵手过马路,大多数时间形影不离,并且从幼儿园起,我们一直都是同班同学,虽然在很多人看来我和萧淳都是最要好最玩得来的好朋友,但实际上,我们并不是,他知道,我也知道。

怪物史莱克配音片段台词

怪物史莱克配音片段台词

-Fiona: Shrek, don't you ever think about having a family? ever: 曾经think about: 考虑family: 家庭Shrek,你难道没想过要个家么?-Shrek: Right now, you're my family.现在,你就是我的家。

Somebody better be dying.better: 长辈die:死亡最好是有人快死了-Harold: I'm dying.我快死了。

-Lillian: Harold?Harold?Don't forget to pay the gardener, Lillian.forget: 忘记gardener: 园丁别忘了照顾花园,Lillian。

-Lillian: Of course, darling.当然,亲爱的。

-Harold: Fiona.Fiona。

-Fiona: Yes, Daddy?我在,爸爸?-Harold: I know I made many mistakes with you. mistake: 错误我知道我在你身上犯下很多错误。

-Fiona: It's okay.没事的。

-Harold: But your love for Shrek has...love: 恋爱但是你对Shrek的爱……...taught me much.teach: 教授教会了我很多。

My dear boy...我亲爱的孩子……...I am proud to call you my son.proud: 自豪的我很骄傲的叫你儿子。

-Shrek: And I'm proud to call you my frog...frog: 青蛙那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙……...King dad-in-law.dad-in-law: 【岳父】岳父大人-Harold: Now there is a matter of business to attend to.matter: 问题business: 事情attend to: 照料现在,重要的事情是照顾好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从前有位可爱的公主Once upon a time there was a lovely princess.但是她被可怕的魔法控制了But she had an enchantment upon her of a fearful sort...只有真爱的初吻才可以打破这魔法which could only be broken by love's first kiss. 她被困在一个城堡里She was locked away in a castle...由一只喷火龙看守着guarded by a terrible fire-breathing dragon.有许多勇敢的骑士曾经想过把她从这可怕的监狱中救走Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,但是没有一个成功but none prevailed.她关在被喷火龙看守着的She waited in the dragon's keep...城堡里最高的房间里in the highest room of the tallest tower...等待着真爱的初吻for her true love and true love's first kiss.那是不会发生的Like that's ever gonna happen.怪物史瑞克- 快- 快- Go! - Go!- 我想它在里面吧? - 好的我们去吧!- Think it's in there? - All right. Let's get it!慢着! 你知道有什么后果吗?Whoa. Hold on. Do you know what that thing can do to you?嗯它会把你的骨头当面包吃Yeah, it'll grind your bones for its bread.哈哈实际上那会是一个巨人Yes, well, actually, that would be agiant. 不过青怪可能更糟糕Now, ogres They're much worse.它们会用你们的鲜皮做汤They'll make a suit from your freshly peeled skin.- 不- 挖出你的心肝- No! - They'll shave your liver.用你们的眼睛榨果汁Squeeze the jelly from your eyes!- 这样吃吐司面包会很好味道! - 退后退后怪物!- Actually, it's quite good on toast. - Back! Back, beast!我警告你Back! I warn ya!好的Right.你们还不快走就没有机会了This is the part where you run away.滚And stay out!通缉神话之物Wanted. Fairy tale creatures.好的这个满了All right. This one's full.拉走Take it away!- 走快点快点- 下一个- Move it along. Come on! Get up! - Next!给我你飞行的日子要结束了Give me that! Your flying days are over.这是给女巫的20块银子下一个!That's 20 pieces of silver for the witch. Next! - 起来快点- 20块- Get up! Come on! - Twenty pieces.在这里坐下Sit down there!安静!Keep quiet!笼子太小了This cage is too small.请不要让我进去我不再固执了Please don't turn me in. I'll never be stubborn again.我会改的给我多一次机会I can change. Please! Give me another chance!- 闭嘴- 哦- 下一个- Oh, shut up. - Oh! - Next!- 什么东西? - 这是一个小木偶- What have you got? - This little wooden puppet.我不是木偶我是一个真正的男孩I'm not a puppet. I'm a real boy.5先令给这个疯狂的玩具Five shillings for the possessed toy.- 拿走越远越好! - 老爸别让他们这么做- Take it away. - Father, please! Don't let them do this!- 下一个- 什么东西?- Help me! - Next. What have you got?- 呃我有一个会说话的驴子- Well, I've got a talking donkey.好的这个值10个先令你可以证明一下吗? Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.好的说吧伙计Oh, go ahead, little fella.嗯?Well?哦它只是有点紧张Oh, oh, he's just He's just a little nervous.它真的是一个话匣子说? He's really quite a chatterbox. Talk, you bone headed dolt- 好了我听够了守卫! - 不不它能说话- That's it. I've heard enough. Guards! - No, no, he talks!我能说话我爱说话He does. I can talk. I love to talk.我是你见过的最能说话的驴子I'm the talkingest damn thing you ever saw.- 把她带走- 不不要- Get her out of my sight. - No, no!我发誓它能说话I swear! Oh! He can talk!嘿我会飞!Hey! I can fly!- 它会飞- 会飞!- He can fly! - He can fly!- 它说话了- 对了笨蛋- He can talk! - Ha, ha! That's right, fool!对现在我是会飞会说话的驴子Now I'm a flying, talking donkey.你可能看过蝇子而且是一个很大的蝇子You might have seen a house fly, maybe even a super fly,不过你肯定没有看过会飞的驴子but I bet you ain't never seen a donkey fly.哈哈Ha, ha!哦Uh-oh.捉住它Seize him!它要逃了After him! He's getting away!这边转过来Get him! This way! Turn!是你青怪You there. Ogre!什么事?Aye?奉弗瓜王之命授权我逮捕你们两个By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest... 送到一个指定地and transport you to a designated... resettlement facility.是吗? 你们是什么军队?Oh, really? You and what army?我可以跟你说话吗?Can I say something to you?听着你的确有些本领了不起!Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible!你在跟我说话吗?Are you talkin' to me? Whoa!是的我在跟你说话你刚才在侍卫那里真的很厉害Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there? Those guards!那些侍卫以为他们很棒然后你一出现砰! They thought they was all of that. Then you showed up, and bam!都跑光了They was trippin' over themselves like babes in the woods.看到这样确实使我感觉很好That really made me feel good to see that.- 很棒真的- 朋友自由是很好的- Oh, that's great. Really. - Man, it's good to be free.现在跟你的朋友去庆祝你的自由好吗? Now, why don't you go celebrate your freedom with your own friends? Hmm?但是我没有朋友But, uh, I don't have any friends. 我也不会自己一个人出去And I'm not goin' out there by myself.嘿等等我有一个很好的提议我跟你一起Hey, wait a minute! I got a great idea! I'll stick with you.你是一个令人惧怕青怪You're a mean, green, fightin' machine.我们一起会吓跑经过我们的人Together we'll scare the spit out of anybody that crosses us.噢真吓人Oh, wow! That was really scary.这很可怕如果这不起作用你的呼吸会起作用的If you don't mind me sayin if that don't work, your breath certainly will get the job done,你需要些口香糖你喘气太臭了!'cause you definitely need some Tic Tacs or something, 'cause your breath stinks!你几乎把我的鼻毛都烧着了You almost burned the hair outta my nose,就像那次just like the time烂草莓我那天放了很多屁Then I ate some rotten berries. I had strong gases eking out ofmy butt that day.你为什么跟着我?Why are you following me?我告诉你为什么I'll tell you why.别唱了!Stop singing!怪不得你没有朋友It's no wonder you don't have any friends.噢只有真正的朋友才会这么诚实Wow. Only a true friend would be that truly honest.听着驴子看看我我是谁?Listen, little donkey. Take a look at me. What am I?嗯Uh- 真高? - 不! 我是个妖怪- Really tall? - No! I'm an ogre.你想一下拿着你的火把和草杈!You know. Grab your torch and pitchforks.这不让你烦恼吗?Doesn't that bother you?不Nope.- 真的? - 真的真的- Really? - Really, really.-噢- 我喜欢你你叫什么?- Oh. - Man, I like you. What's your name?史瑞克Uh, Shrek.史瑞克? 知道我喜欢你什么?Shrek? Well, you know what I like about you, Shrek?我不在乎别人怎么看我You got that kind of I don't care what nobody thinks of me thing.我喜欢这个我敬佩这个史瑞克I like that. I respect that, Shrek. You all right. 瞧那里! 谁想住在那里?Whoo! Look at that. Who'd want to live in a place like that?那是我的家That would be my home.很好! 很漂亮!Oh! And it is lovely! Just beautiful.你是个相当不错的装饰设计家在预算有限的情况下你所干的令人惊叹!You are quite a decorator. It's amazing what you've done with such a modest budget. 我喜欢那块石头那是块不错的石头I like that boulder. That is a nice boulder.我猜想你不常有客人I guess you don't entertain much, do you?我喜欢一个人呆着I like my privacy.我也是一样这是我们的另一个共同点You know, I do too. That's another thing we have in common.我讨厌有人来Like, I hate it when you got somebody in your face.来了就不肯走尴尬的沉默You're trying to give them a hint, and they won't leave. There's that awkward silence.- 我跟你住可以吗? - 什么?- Can I stay with you? - Uh, what?让我跟你一起住好吗?Can I stay with you, please?- 当然! -真的?- Of course! - Really?- 不! - 我不想回去!- No. - Please! I don't wanna go back there!你不知道怪物的生活是什么样的也许你知道You don't know what it's like to be considered a freak. Well, may be you do.这就是为什么我们要在一起让我留下吧! But that's why we gotta stick together. You gotta let me stay!- 求求你! - 好的- Please! Please! - Okay! Okay!- 但只能呆一晚上- 谢谢!- But one night only. - Ah! Thank you!- 你干什么不不- 这将会很有趣!- What are you No! No! - This is gonna be fun! 我们晚点儿睡一起讲故事We can stay up late, swappin' manly stories, 早上我做华夫饼and in the mornin' I'm makin' waffles.- 哦- 我在哪里睡?- Oh! - Where do, uh, I sleep?外头!Outside!哇那很酷Oh, well, I guess that's cool.我的意思是我不了解你你也不了解我I mean, I don't know you, and you don't know me,因此我想外头最好so I guess outside is best, you know.我出去了Here I go.晚安Good night.我确实喜欢在外头我是驴子生来就喜欢外头I mean, I do like the outdoors. I'm a donkey. I was born outside.只有我一个人在外头I'll just be sitting by myself outside, I guess, you know.一个人在外头By myself, outside.只有我一个人这里除了我没有别人I'm all alone There's no one here beside me 我不是告诉你呆在外头吗?I thought I told you to stay outside.我是在外头I am outside.老头这比农场差远了不过还有什么办法呢?Well, gents, it's a farcry from the farm, but what choice do we have? 这不是家但还算不错It's not home, but it'll do just fine.多好的床What a lovely bed.- 抓到了- 我找到了些奶酪- Got ya. - I found some cheese.- 哦- 真恶心!- Ow! - Biah! Awful stuff.- 是你吗戈德? - 你怎么知道是我?- Is that you, Gorder? - How did you know?够了! 你在我的房子里干嘛?Enough! What are you doing in my house? 嘿Hey!不不不!Oh, no, no, no.- 死女人不能放在桌子上- 但床已经被占了!- Dead broad off the table. - Where are we supposed to put her? The bed's taken.啊?Huh?什么?What?我住在沼泽地里我出告示我我是个可怕的妖怪!I live in a swamp. I put up signs. I'm a terrifying ogre!我怎么才能有点儿隐私呢?What do I have to do to get a little privacy? - 啊! - 不- Aah! - Oh, no.哦不要Oh, no.不不!No! No!什么?What?- 停下- 别推- Quit it. - Don't push.你们在我的沼泽地里干什么?What are you doing in my swamp?沼泽沼泽沼泽Swamp! Swamp! Swamp!哦亲爱的Oh, dear!哇Whoa!好出去你们都出去都走开!All right, get out of here. All of you, move it!快点儿快!Come on! Let's go! Hapaya! Hapaya! Hey! - 快点儿快! - 不- Quickly. Come on! - No, no!不是那里不是那里No, no. Not there. Not there.哦Oh!别看我我没有邀请他们Hey, don't look at me. I didn't invite them. 天哪没人邀请我们Oh, gosh, no one invited us.- 什么? - 我们被迫来到这里- What? - We were forced to come here.- 谁强迫你们? - 弗瓜王- By who? - Lord Farquaad.他连吹带唬签署了搬迁布告He huffed und he puffed und he... signed an eviction notice.好的All right.听着有人知道弗瓜王现在在哪里吗? Who knows where this Farquaad guy is? 我知道他在哪里Oh, I do. I know where he is.还有人知道在哪里能找到他吗?Does anyone else know where to find him? - 没人知道? - 我知道!- Any one at all? - Me! Me!- 谁知道? - 选择我!- Anyone? - Oh! Oh, pick me!我知道! 我知道! 我!Oh, I know! I know! Me, me!好Okay, fine.注意所有的神话故事人物Attention, all fairy tale things.别再享受了欢迎已经正式结束了Do not get comfortable. Your welcome is officially worn out.实际上我马上就要去见弗瓜王这个家伙In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now...把你们从我的地里赶走哪来哪去!and get you all off my land and back where you came from!你!Oh! You!你跟我来You're comin' with me.这正是我喜欢听到的All right, that's what I like to hear, man.史瑞克和驴子两个朋友一起去冒大险Shrek and Donkey, two stalwart friends, off on a whirlwind big-city adventure.我喜欢I love it!- 又上路了史瑞克跟我唱歌- 噢不- On the road again Sing it with me, Shrek. - Hey. Oh, oh!我急不可待要上路了I can't wait to get on the road again我刚才没说什么What did I say about singing?- 我可以吹口哨儿吗? - 不- Can I whistle? - No.- 哼歌吗? - 行哼吧- Can I hum it? - All right, hum it.够了他要开口了That's enough. He's ready to talk.跑跑赶快跑Run, run, run, as fast as you can.你抓不到我我是个姜饼人!You can't catch me. I'm the ginger bread man! - 你是个魔鬼- 我不是你是- You're a monster. - I'm not the monster here. You are.你和其他的神话故事垃圾毒坏了我完美的世界You and the rest of that fairy tale trash, poisoning my perfect world.他们都到哪里去了?Now, tell me! Where are the others?吃我!Eat me!我设法公平地对待你们这些东西I've tried to be fair to you creatures.现在我的耐心消失了! 告诉我不然Now my patience has reached its end! Tell me or I'll不别动我的糖浆扣子!No, no, not the buttons. Not my gumdrop buttons.谁把他们藏起来了?All right then. Who's hiding them?好我告诉你你知道松饼人吗?Okay, I'll tell you. Doyou know the muffin man?- 松饼人? - 松饼人- The muffin man? - The muffin man.对我知道松饼人她住在特鲁里街? Yes, I know the muffin man, who lives on Drury Lane?她跟松饼人结婚了Well, she's married to the muffin man.- 松饼人? - 松饼人!- The muffin man? - The muffin man!她跟松饼人结婚了She's married to the muffin man.主人! 我们找到了?My lord! We found it.你还等什么? 把它拿进来Then what are you waiting for? Bring it in.哦Oh!- 魔镜- 别告诉他!- Magic mirror - Don't tell him anything!别!No!晚安Evening.镜子镜子墙上的镜子Mirror, mirror, on the wall.这不是最完美的王国吗?Is this not the most perfect kingdom of them all?严格地讲你不是国王Well, technically you're not a king.西龙涅斯Uh, Thelonius.- 你说什么? - 我说你还不是国王- You were saying? - What I mean is, you're not a king yet.但你可以成为国王你只要和公主结婚就行了But you can become one. All you have to do is marry a princess.接着说Go on.那么放松坐下吧我的主人So,just sit back and relax, my lord,因为你就要会见当今最合格的未婚女子了because it's time for you to meet today's eligible bachelorettes.她们来了!And here they are!一号倍受精神折磨她被关在遥远的王国Bachelorette numberone is a mentally abused shut-in from a kingdom far, far away.她喜欢吃寿司和洗热水浴She likes sushi and hot tubbing anytime.她的爱好还包括为她的两个坏姐姐清理卫生Herhobbies include cooking and cleaning for her two evilsisters.请大家欢迎灰姑娘!Please welcome Cinderella.二号是位身穿斗篷的姑娘她来自奇妙的国土Bachelorett enumber two is acape-wearinggirl from the land of fancy.她与七个男人一起生活但她很不简单Although she lives with seven other men, she's not easy.吻她冰凉的嘴唇看看她的激情有多么强烈Just kiss her dead, frozen lips and find out whata live wire she is.快来为白雪公主鼓掌吧!Come on. Give it up for Snow White!最后但当然不是最差的And last, but certainly not least,一位来自火山岩浆围绕城堡bachelorette number three is a fieryred head...被龙看守的红发姑娘from a dragon-guardedcastle surrounded by hotboiling lava!但别因此而灰心But don't let that cool you off.她是个上了膛的手枪喜欢喝皮钠-可拉达She's a loaded pistol who like spina coladas and getting caught in the rain.你去救她菲奥纳公主Yours for the rescuing, Princess Fiona!是一号?So will it be bachelorette number one,还是三号?bachelorette number two or bachelorette number three?- 二号! - 三号! 三号!- Two! Two! - Three! Three!- 二号! - 三号! 三号!- Two! Two! - Three!三? 一? 三?Three? One? Three?选三号吧主人!Three! Pick number three, my lord!好好三号!Okay, okay, uh, number three!弗瓜王你挑选了菲奥纳公主Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona. If you like pina coladas菲奥纳公主Princess Fiona.她是十全十美的She's perfect.我只想找一个All I have to do is just find someone我应该说一下儿晚上的事But I probably should mention the little thingthat happens at night.- 我会跟她结婚的- 日落后- I'll do it. - Yes, but after sunset安静! 我要让菲奥纳公主成为王后Silence! I will make this Princess Fiona my queen,杜洛克最终将有一个十全十美的国王and DuLoc will finally have the perfect king! 队长集合你最好的士兵Captain, assemble your finest men.我们就要举行比武大会了We're going to have a tournament.就在那里那是杜洛克But that's it. That's it right there. That's DuLoc.我说过我会找到的I told ya I'd find it.那么那一定是弗瓜王的城堡了So, that must be Lord Farquaad's castle.就是那里Uh-huh. That's the place.你看他是不是在弥补什么?Do you think maybe he's compensating for something?等等! 等一下儿史瑞克Hey, wait. Wait up, Shrek.快点儿宝贝儿我们晚了Hurry, darling. We're late. Hurry.嘿Hey, you!等等我不会吃掉你的Wait a second. Look, I'm not gonna eat ya.我只是我只I just I just很安静It's quiet. 太安静了Too quiet.- 人都到哪里去了? - 你看看这个!- Where is everybody? - Hey, look at this!我们再来一遍!Wow! Let's do that again!不不不不!No. No. No, no, no! No.勇敢的骑士Brave knights.你们是世界上最优秀最聪明的人You are the best and brightest in all the land.今天你们中的一个将证明Today one of you shall prove himself你想挨揍?All right. You're going the right way for a smacked bottom.对不起Sorry about that.冠军将得到荣誉不特权That champion shall have the honour no, no the privilege...去从龙严密的看守中to go forth and rescue the lovely Princess Fiona...救出可爱的菲奥纳公主from the fiery keep oft he dragon.如果由于什么原因冠军没有成功If for any reason the winner is unsuccessful, 亚军将接着去完成the first runner-up will take his place...如此类推and so on and so forth.你们中间有些人可能会死但这是我愿意做出的牺牲Some of you may die, but it's a sacrifice I am willing to make.比武现在开始!Let the tournament begin!哦Oh!那是什么?What is that?- 真丑死人了! - 这可不怎么样- It's hideous! - Ah, that's not very nice.- 不过是头驴子- 嗯?- It's just a donkey. - Huh?骑士们新计划!Indeed. Knights, new plan!杀死那个妖怪的人将被授予冠军! 进攻! The one who kills the ogre will be named champion! Have at him!- 抓住他! - 现在快! 等等- Gethim! - Oh, hey! Now come on! Hang on now.去! 抓住他!Go ahead! Get him!我们可以喝酒解决吗?Can't wejust settle this over a pint?杀死这个野兽!Kill the beast!不? 那么好吧No? All right then.来吧!Come on!- 我我- 嘿史瑞克让我来! 让我来! - Me, me, me - Hey, Shrek, tag me! Tag me! 给他坐电椅!The chair! Give him the chair!哦啊啊Oh, yeah! Ah! Ah!谢谢! 十分感谢!Thank you! Thank you very much! 我一直呆到周四尝尝牛肉!I'm here till Thursday. Try the veal! Ha, ha!我可以下命令吗主人?Shall I give the order, sir?不我有个更好的主意No, I have a better idea.杜洛克的人们他就是我们的冠军! People of DuLoc, I give you our champion!- 什么? - 祝贺你青怪- What? - Congratulations, ogre.你赢得了从事一个伟大高尚的任务荣誉You've won the honour of embarking on a great and noble quest.任务? 我的任务就是要寻求归还我的沼泽地Quest? I'm already on a quest, a quest to get my swamp back.- 你的沼泽地? - 对我的沼泽地!- Your swamp? - Yeah, my swamp!你把那些家伙扔在那里!Where you dumped those fairy tale creatures! 的确Indeed.是的妖怪我们做个交易All right, ogre, I'll make you a deal.你为我完成任务我就把沼泽地还给你Go on this quest for me, and I'll give you your swamp back.恢复原状?Exactly the way it was?恢复到粘泥覆盖的原始模样Down to the last slime-covered toad stool.- 那些擅自占据者呢? - 全部搬走- And the squatters? - As good as gone.什么样的任务?What kind of quest?你要去跟龙作战Let me get this straight. You're gonna go fight a dragon...救出公主然后回到沼泽地去and rescue a princess just so Farquaad will give you back a swamp...你现在没有沼泽地了因为弗瓜王塞了些怪物进去which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.- 这不对吗? - 也许驴子不会讲话是有道理的- Is that about right? - Maybe there's a good reason donkeys shouldn't talk.你为什么不把你的魔力都用在他身上?I don't get it. Why don't you just pull some of that ogre stuffon him?包围他的堡垒Throttle him, lay siege to his fortress,碾碎他的骨头夹面包吃妖怪所有的本事grind his bones to make your bread, the whole ogre trip.我知道Oh, I know what.也许我可以砍掉全村人的头Maybe I could have decapitated an entire village...把他们挂在长矛上and put their heads on a pike,拿把刀割开他们的脾喝他们的脾液gotten a knife, cut open their spleen and drink their fluids.你看怎么样?Does that sound good to you?不真的不怎么样Uh, no, not really, no.告诉你妖怪比你想像的复杂For your information, there's a lot more to ogres than people think. - 举个例子- 例子?- Example? - Example?- 好妖怪就像洋葱- 它们辣臭?- Okay, um, ogres are like onions. - They stink? - 不- 让你流泪? - 不!- Yes No! - They make you cry? - No!你把它们放在阳光下它们都会变黄?You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.是层!No! Layers!洋葱有很多多层Onions have layers.妖怪多层! 洋葱多层Ogres have layers! Onions have layers.你明白吗? 我们都有好多层You get it? We both have layers.你们都有好多层Oh, you both have layers. Oh.可并不是人人都喜欢洋葱You know, not everybody likes onions.蛋糕! 大家都喜欢蛋糕!Cake! Everybody loves cakes! Cakes have layers.我不管大家喜欢什么I don't care... what everyone likes.妖怪不像蛋糕Ogres are not like cakes.你知道大家还喜欢什么? 冻糕You know what else everybody likes? Parfaits. 你试过问别人: 吃冻糕Have you ever met a person, you say, Let's get some parfait,他回答: 不我不喜欢冻糕?they say, No, I don't like no parfait?- 冻糕味道好极了- 没有!- Parfaits are delicious. - No!你这个愚蠢讨厌的驴子You dense, irritating, miniature beast of burden!妖怪像洋葱!行了吧Ogres are like onions! End of story.再见回头见Bye-bye. See ya later.冻糕也许是这个星球上最可口的东西Parfaits may be the most delicious thing on the whole damn planet.我想我宁愿听你哼歌You know, I think I preferred your humming. 你有餐巾纸吗? 我这里一塌糊涂Do you have a tissue or something? I'm makinga mess.冻糕这个词让我流口水了Just the word parfait make me start slobbering.史瑞克! 是你干的吗?Ooh! Shrek! Did you do that?你放屁之前得通知一声You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.相信我驴子如果是我你早就薰死了Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.是硫磺石It's brimstone.- 我们一定快到了- 对硫磺石- We must be getting close. - Yeah, right, brimstone.别告诉我硫磺石我知道我闻到了什么不可能是硫磺石Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone. 也没有什么石头It didn't come off no stone neither. 确实够大的了但看一下位置Sure, it's big enough, but look at the location.史瑞克? 记得你说过妖怪有好多层吗? Uh, Shrek? Uh, remember when you said ogres have layers?没错Oh, aye.我有点儿事要坦白Well, I have a bit ofa confession to make.驴子没有好多层我们的恐惧都表现在袖子上Donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sleeves.- 等等! 驴子没有袖子- 你明白我的意思- Wait a second. Donkeys don't have sleeves. - You know what I mean.你不能对我说你怕高You can't tell me you're afraid of heights.在沸腾岩浆湖摇晃的桥上走我不舒服I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!别怕驴子我就在你身边Come on, Donkey. I'm right here beside ya, okay?帮助和鼓励你For emotional support,我们一起来通过一次迈一婴儿小步we'll just tackle this thing together one little baby step at a time.- 真的? - 真的真的- Really? - Really, really.- 这样我感觉好多了- 往前走- Okay, that makes me feel so much better. - Just keep moving.- 别往下看- 别往下看别往下看- And don't look down. - Okay, don't look down. Don't look down.别往下看往前走别往下看Don't look down. Keep on moving. Don't lookdown.史瑞克! 我在往下看!Shrek! I'm lookin' down!我过不去了! 请放了我吧!Oh, God, I can't do this! Just let me off, please!- 你已经走了一半了! - 我知道那部分安全! - But you're already halfway. - But I know that halfis safe!好我没有时间你回去吧Okay, fine. I don't have time for this. You go back.- 史瑞克! - 等等!- Shrek, no! Wait! -Just, Donkey- 我们交换一下儿位置- 别这样!- Let's have a dance then, shall we? - Don't do that!对不起别哪样?Oh, I'm sorry. Do what?- 这样? - 对那样- Oh, this? - Yes, that!怎么了? 就这样好Yes? Yes, do it. Okay.不史瑞克No, Shrek!- 不! 停下! - 你说就这样! 我在这样做啊- No! Stop it! - You said do it! I'm doin' it.史瑞克我要死了我要死了I'm gonna die. I'm gonna die. Shrek, I'm gonna die.哦Oh!这就行了驴子这就行了That'll do, Donkey. That'll do.酷Cool.那么喷火的家伙在哪里? So where is this fire breathing pain in the neck anyway?在里面等我们来救她Inside, waiting for us to rescue her.我说的是那条龙史瑞克I was talkin' about the dragon, Shrek.你怕吗?You afraid?不怕但No, but Shh.嗯我也不怕Oh, good. Me neither.害怕并不是过错'Cause there's nothin' wrong with bein' afraid. 害怕是对陌生环境的敏感反应Fear's a sensible response to an unfamiliar situation.陌生的危险环境Unfamiliar dangerous situation, I might add. 有一条喷火的龙With a dragon that breathes fire and eats knights and breathes fire,害怕并不意味着你是胆小鬼it sure doesn't mean you're a coward if you're a little scared.我确信史瑞克不是胆小鬼I sure as heck ain't no coward. I know that.驴子两件事好吗?Donkey, two things, okay?闭嘴Shut... up.闭嘴去看看能不能找到楼梯Now go over there and see if you can find any stairs.楼梯? 我以为我们在找公主Stairs? I thought we was lookin' for the princess.她在楼上在最高塔内最高的房间里The princess will be up the stairs in the highest room in the tallest tower.- 你怎么知道她在那里? - 我从书上看到的- What makes you think she'll be there? - I read it in a book once.酷你对付龙我来找楼梯Cool. You handle the dragon. I'll handle the stairs.等我找到楼梯我也要抽它们的屁股I'll find those stairs. I'll whip their butt too. 它们并不知道该去哪里Those stairs won't know which way they're goin'.我要走难走的路I'm gonna take drastic steps.别打扰我我是爬楼梯老手Kick it to the kerb. Don't mess with me. I'm the stair master.我已经征服楼梯了踏上一步就没有问题了I've mastered the stairs. I wish I had a step right here. I'd step all over it.至少我们知道公主在哪里但哪里Well, at least we know where the princess is, but where's the喷火龙!Dragon!驴子当心!Donkey, look out!抓住你了!Got ya!哇哇哇Whoa! Whoa! Whoa!哦啊啊Oh! Aah! Aah!哦不不No. Oh, no. No!你的牙齿真大Oh, what large teeth you have.我是说闪亮的牙齿你也许经常听人这么夸奖I mean, white, sparkling teeth. I know you probably hear this all the time from your food,但你一定漂白了因为你的笑很耀眼but you must bleach, 'cause that is one dazzling smile you got there.我闻到了是薄荷味吗?Do I detect a hint of minty freshness?你知道吗? 你是条雌龙!And you know what else? You're You're a girl dragon!当然! 我是说当然你是雌龙Oh, sure! I mean, of course you're a girl dragon.你散发着女性的美You're just reeking of feminine beauty.你怎么了? 眼里掉进东西了?What's the matter with you? You got something in your eye?噢Ooh. Oh. Oh.我真的愿意留下但Man, I'd really love to stay, but, you know, I'm, uh我有气喘病如果你吐烟圈我会受不了的I'm an asthmatic, and I don't know if it'd work out if you're gonna blow smoke rings.史瑞克!Shrek!不史瑞克! 史瑞克!No! Shrek! Shrek!史瑞克Shrek!哦哦Oh! Oh!- 醒醒! - 什么?- Wake up! - What?你是菲奥纳公主吗?Areyou Princess Fiona?是我在等待一个勇敢的骑士来救我I am, awaiting a knight so bold as to rescue me.很好我们走吧!Oh, that's nice. Now let's go!等等骑士先生But wait, Sir Knight.这是我们第一次见面This being our first meeting.这不该是一个非常浪漫的时刻吗?Should it not be a wonderful, romantic moment?- 是对不起女士没时间- 你在干什么?- Yeah, sorry, lady. There's no time. - Hey, wait. What are you doing?你应该抱起我You should sweep me off my feet...冲出远处的窗户落在你勇敢的马上out yonder window and down a rope onto your valiant steed.你有很多时间计划这些是不是?You've had a lot of time to plan this, haven't you?嗯Mm-hmm.但我们得品尝这个时刻!But we have to savour this moment!你该给我背段壮丽的诗You could recite an epic poem for me.叙事史诗? 14行诗!A ballad? A sonnet!- 5行打油诗? 或是别的! - 我并不这样认为- A limerick? Or something! - I don't think so. 至少我该知道英雄的名字吧?Can I at least know the name of my champion?我叫史瑞克Um, Shrek.史瑞克先生Sir Shrek.我祈求你把这个手帕当作我感谢的象征I pray that you take this favour as a token of my gratitude.谢谢Thanks!你没有杀死龙?You didn't slay the dragon?- 这在我们的计划内- 来!- It's on my to do list. - Now come on!但不该这样!But this isn't right!你应该像其他骑士一样在他们被烧死前冲锋陷阵挥剑拔刀You were meant to charge in, sword drawn, banner flying.所有的骑士都应该这样That's what all the other knights did.在他们被烧成焦炭之前对吧?Yeah, right before they burst into flame.这不是问题所在That's not the point. Oh!你去哪里? 出口在那边儿Wait. Where are you going? The exit's over there.我要救我的驴子Well, I have to save my ass.你是什么骑士?What kind of knight are you?独一无二的骑士One of a kind.。

相关文档
最新文档