美食当前 中国八大菜系英文介绍

合集下载

八大菜系(英文)

八大菜系(英文)

Smelly mandarin fish(臭鳜鱼)
The stinky mandarin fish smells rotten, tastes sweet, tender and smooth, and retains the original flavor of the mandarin fish.
Cantonese cuisine(粤菜)
Guangdong cuisine focuses on quality and taste. It is light in taste and seeks beauty in freshness and light. Moreover, with seasonal changes, summer and autumn are light, heavy and heavy in winter and spring, pursuing color, fragrance, taste and shape.
Sweet and Sour Mandarin Fish (松鼠桂鱼)
Look orange color, this dish tastes crisp outside and soft inside, a sweet, what is more interesting and sound: when Fried like "squirrel" mandarin fish on the table, then pour steaming marinades, this "squirrel" squeaked "call".
Jiangsu cuisine(苏菜)
It is widely used in the river and lake sea. The knife work is fine, the cooking method is various, good at braising and braising wu; The pursuit of taste, clear and peaceful; The food style is elegant, the shape is beautiful.

中国八大菜系介绍(中英文)

中国八大菜系介绍(中英文)

中国八大菜系1、山东菜系Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste.山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。

因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。

山东菜系注重汤品。

清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓重。

济南菜系擅长炸,烤,煎,炒,而胶东菜系则以其烹饪海鲜的鲜淡而闻名。

2、四川菜系Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. It cannot be said that one who does not experience Sichuan food ever reaches China.四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。

介绍中国八大菜系的英语范文

介绍中国八大菜系的英语范文

介绍中国八大菜系的英语范文Introducing the Eight Traditional Chinese CuisinesChina's vast territory and rich cultural heritage have given birth to a diverse array of culinary delights, collectively known as the Eight Traditional Chinese Cuisines. Each cuisine represents a unique blend of flavors, techniques, and ingredients, reflecting the local natural conditions, historical backgrounds, and cultural traditions of its respective region. Below is a detailed introduction to these eight celebrated culinary styles.1. Shandong Cuisine (鲁菜)Origin: Shandong Province in eastern ChinaCharacteristics:•Known for its emphasis on seafood and the use of light, savory flavors.•Dishes are often characterized by their aroma, freshness, crispness, and tenderness.•Common cooking techniques include braising,deep-frying, and quick-frying.•Soups play a significant role, with both clear and creamy varieties.Popular Dishes: Sweet and sour carp, braised abalone, fried sea cucumber, and sea cucumber braised with scallion.2. Sichuan Cuisine (川菜)Origin: Sichuan Province in southwestern ChinaCharacteristics:•Famous for its bold and spicy flavors, often accompanied by a numbing sensation.•Heavily relies on the use of chili peppers, garlic, and Sichuan peppercorns.•Dishes exhibit a wide range of tastes and textures.Popular Dishes: Mapo tofu, kung pao chicken, hot pot, and spicy boiled fish.3. Cantonese Cuisine (粤菜)Origin: Guangdong Province in southern ChinaCharacteristics:•Known for its delicate and fresh flavors, with a strong emphasis on seafood.•Techniques such as stir-frying and steaming are widely used.•Minimal use of spices allows the natural flavors of ingredients to shine.Popular Dishes: Dim sum, sweet and sour pork, wonton soup, and honey-glazed barbecued pork.4. Jiangsu Cuisine (苏菜)Origin: Jiangsu Province in eastern ChinaCharacteristics:•Renowned for its delicate and light flavors, emphasizing the freshness and seasonality of ingredients.•Dishes are meticulously prepared and presented.•Aquatic products are a staple, and cooking techniques include stewing, braising, and roasting.Popular Dishes: Squirrel-shaped mandarinfish, lion's head meatballs, and salted duck.5. Zhejiang Cuisine (浙菜)Origin: Zhejiang Province in eastern ChinaCharacteristics:•Known for its fresh and tender flavors, with a focus on seafood and bamboo shoots.•Techniques such as steaming, braising, and stewing are prevalent.•Dishes often showcase the natural sweetness and tenderness of ingredients.Popular Dishes: Dongpo pork, West Lake vinegar fish, and beggar's chicken.6. Hunan Cuisine (湘菜)Origin: Hunan Province in central ChinaCharacteristics:•Similar to Sichuan cuisine in its bold and spicy flavors but less numbing and more aromatic.•Heavily features chili peppers, garlic, and other spices.•Dishes often have a complex and layered taste profile.Popular Dishes: Chairman Mao's red-braised pork, steamed fish head with chopped chili, and stir-fried pork with smoked tofu.7. Fujian Cuisine (闽菜)Origin: Fujian Province in southeastern ChinaCharacteristics:•Known for its emphasis on seafood and umami-rich flavors.•Uses a wide variety of ingredients, including seafood, mushrooms, and bamboo shoots.•Techniques such as braising and stewing are common.Popular Dishes: Buddha Jumps Over the Wall, oyster omelette, and fish ball soup.8. Anhui Cuisine (徽菜)Origin: Anhui Province in eastern ChinaCharacteristics:•Known for its use of wild herbs and game meats, as well as its braising, stewing, and slow-cooking techniques.•Dishes emphasize the natural flavors of the ingredients and often have a salty and umami taste profile.Popular Dishes: Braised turtle with ham, salt-baked chicken, and bamboo shoots with pork belly.In summary, the Eight Traditional Chinese Cuisines offer a rich tapestry of flavors, techniques, and ingredients that reflect the diversity and depth of China's culinary heritage. Each cuisine is a testament to the ingenuity and creativity of itschefs, who have honed their skills over generations to create dishes that are both delicious and deeply rooted in their respective cultural traditions.。

八大菜系英语介绍

八大菜系英语介绍

Braised pork trotter with soya sauce红烧猪蹄
• Steamed fish head with diced hot red peppers剁椒鱼头
Spicy chicken麻辣子 鸡
Anhui Cuisine徽菜
• Anhui cuisine is known for its use of wild herbs (香草,药草) , from both land and sea, and simple methods of preparation. • Braising and stewing are common techniques • Paying great attention to nutritious food. Offering various kinds of dishes, some of which are full of local flavor.
Eight Chinese Cuisines
单击鼠标添加文字
1,Shangdong Cuisine鲁菜 2,Sichuan Cuisine川菜
3, Cantonese Cuisine粤菜
4,JiangsuCuisine苏菜
5,FujianCuisine闽菜
6,ZhejiangCuisine浙菜
7,HunanCuisine湘菜
Sichuan Cuisine
diced chicken with peanuts 宫爆鸡丁
Fish flavoured shredded pork 鱼香肉丝
Mapo beancurd麻婆 豆腐
Cantonese Cuisine粤菜
Cantonese Cuisine
• Cantonese cuisine incorporates almost all edible meats,including snakes and snails. • Flavour: tasting clear ,light, crisp and fresh usually stir-frying(炒) ,

The 8 Cuisines of Chinese Dishes 八大菜系简介中英文

The 8 Cuisines of Chinese Dishes 八大菜系简介中英文
The most Famous Dishes: Monk Jumps over the Wall/ Doubleboiled Super Seafood (several kinds of luxurious sea food cooked in a special casserole) Fish Balls Fujian Wonton Fujian Rice Noodles
Red burned lion head?
Husband and wife’s slung slice?
Chicken without sexual life?

其实,童子鸡是由母鸡作的。。。
正确翻译
Stewed pork ball in brown sauce 红烧狮子头 Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour 驴打滚 Spring chicken 童子鸡 Pork Lungs in Chili Sauce 夫妻肺片
Eight Culinary Traditions of China 八大菜系



Hui Cantonese Min Hunan Su Lu chuan Zhe
徽菜 粤菜 闽菜 湘菜 苏菜 鲁菜 川菜 浙菜
Ridiculous translation
Rolling donkey?
Feature of cooking
选材 ingredients 刀工 cutting technique 火候 heat control 调味 flavor

Eight Culinary Traditions of China 八大菜系
Chinese dishes may be categorized as one of the Eight Culinary Traditions of China, also called the "Eight Regional Cuisines" and the "Eight Cuisines of China".

中国八大菜系英文介绍

中国八大菜系英文介绍

1.Shandong Cuisine
Consisting of Jinan cuisine an d Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not gr easy(油腻的), is characterize d by its emphasis on aroma, fr eshness, crispness and tende rness(香鲜酥软). Shallot(葱) and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dis hes tastes pungent usually. S oups are given much emphasi s in Shangdong dishes. Thin s oup features clear and fresh w hile creamy soup looks thick a nd tastes strong.
the recipe of Wensi Tofu (文思豆腐)
2016/6/29
Deep-Fried Phoenix-Tailed Prawns (炸凤尾虾)
6.Zhejiang Cuisine
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisin e, not greasy, wins its rep utation for freshness, tenderness, softness, smo othness (鲜柔滑香)of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the thr ee.

导游英语——八大菜系

导游英语——八大菜系

Regional cuisines Eight Cuisines八大菜系Sichuan Cuisine 川Jiangsu Cuisine 苏Cantonese cuisine 粤Shandong cuisine 鲁Fujian Cuisine 闽Zhejiang Cuisine 浙Hunan cuisine 湘Anhui Cuisine 皖No. 1 Sichuan Cuisine川菜Pockmarked bean curd(豆腐) 麻婆豆腐Chicken cubes with peanuts 宫保鸡丁Pork shreds with fishy flavour 鱼香肉丝Translucent beef slices 灯影牛肉Twice-cooked pork 回锅肉chili pepper chicken 辣子鸡No. 2 Guangdong cuisine粤菜Roasted sucking pig 烤乳猪Fricassee(油焖) three kinds of snakes and cat 龙虎烩Steam turtle with chives(香葱) sauce 清蒸甲鱼King snake with bamboo slices 笋片烧蛇Gourd cups葫芦盅No. 3 Shandong Cuisine鲁菜Dezhou grilled chicken 德州扒鸡Bird's nest in a clear soup 清汤燕窝羹Quick-boiled clam 油爆大蛤Lotus flower shrimp(虾) 荷花大虾No. 4 Huaiyang Cuisine苏菜/淮扬菜Crab(蟹) meat & minced(切成末的) pork ball in casserole(砂锅) 砂锅蟹肉丸Chicken mousse(奶油) broth(汤) with fresh corn奶油鸡丝玉米汤Squid(鱿鱼) with crispy rice crust(粑) 鱿鱼锅巴No. 5 Zhengjiang Cuisine浙菜Dongpo pork 东坡肘子West lake vinegar(醋) fish 西湖醋鱼Shelled shrimp (虾仁) with dragon well tea leaves 龙井虾仁Beggar’s chicken 叫花鸡No. 6 Fujian cuisine闽菜Sea food and poultry(家禽) in casserole 佛跳墙Steamed chicken ball with egg-white 芙蓉鸡丸Fried prawn(对虾) shaped as a pair of fish油炸对虾Crisp pomfret(鲳鱼) with litchi(荔枝) 荔枝鲳鱼No.7 Hunan Cuisine湘菜Dongan chicken 东安鸡Braised dried(红烧) pork with eel(鳗鱼) slices 红烧肉Steamed turtle 清蒸甲鱼Spring chicken with cayenne(红椒) pepper 麻辣仔鸡No. 8 Anhui Cuisine皖菜/徽菜Huangshan stewed pigeon 黄山醉鸽Gourd duck葫芦鸭Fricassee(油焖) pork sinew(腱) with egg white蛋花炖肉Crisp pork with pine nuts(松仁) 松仁排骨Other regional cuisine:其它菜系Hot pots /Chongqing hotpot 重庆火锅Muslim cuisine 清真菜Imperial-Simulating(仿皇室的) cuisine 仿膳菜Vegetarian cuisine素菜Northeastern cuisine东北菜Taiwan snack台湾小吃Famous delicacy:名菜北京烤鸭Beijing duck羊肉串Kebab狗不理包子Goubuli steamed stuffed bun; dumb dog dumpling过桥米线Crosses the bridge rice-flour noodle担担面dan dan mian (noodles in spicy garlic sauce)夫妻肺片Fuqi ox lung slice红烧蹄筋braised tendon with brown sauce麻婆豆腐Mapo bean curd西湖醋鱼West Lake sour and sweet fish水煮肉片stewed pork slices东坡肘子pork joint cooked in Su Dongpo's style鱼香肉丝shredded pork in fish flavored sauceStaple主食The staple food of Chinese is rice and flour. Southerners prefer rice and ground rice products, such as cooked rice, New Year rice cake, eight treasure rice pudding, and rice dumpling while northerners prefer cooked wheaten food. With wheat flour, they make steamed bread, stuffed bun, various kinds of noodles, and meat dumpling, etc.译文:中国人的主食以大米和面为主,南方人多吃大米和米粉制品,如米饭、年糕、八宝饭、汤圆。

八大菜系英语介绍

八大菜系英语介绍
• Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste . • Flavour:sweet, sour, salty and savory(香辣 的) . The most distinct features are their "pickled taste“(卤味) .
九转大肠”
Famouse dishes
Braised conch红烧海 螺
Sweat and sour carp糖醋鲤鱼
Oil explosion in Kandahar油爆 大哈
Sichuan Cuisine 川菜
Sichuan Cuisine
Sichuan hot pots(火锅) is the most famous hot pots in the world,especially the mandarin duck hot pot(鸳鸯火锅) Flavour:Spicy and pungent ,emphisize the use of chili and peppercorns
Su cai苏菜
Su cai
• Stress the freshness of materials ,wellknown for its careful selection of ingredients • Pay great attention to soup, which is strong but not greasy(油腻的) , and delicious. • Flavour:not-too-spicy,nottoo-bland mellow frabrance
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美食当前中国八大菜系英文介绍China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine.中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。

因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。

当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。

Shandong Cuisine山东菜系Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste.山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。

因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。

山东菜系注重汤品。

清汤清澈新鲜,而油汤外观厚重,味道浓重。

济南菜系擅长炸,烤,煎,炒,而胶东菜系则以其烹饪海鲜的鲜淡而闻名。

Shandong is the birthplace of many famous ancient scholars such as Confucious and Mencius. And much of Shandong cuisine's history is as old as Confucious himself, making it the oldest existing major cuisine in China. But don't expect to gain more wisdom from a fortune cookie at a Shandong restaurant in the West since fortune cookies aren't even indigenous to China.山东是许多著名学者的故乡,例如孔夫子和孟子。

许多山东菜的历史和孔夫子一样悠久,使得山东菜系成为中国现存的最古老的主要菜系之一。

但是不要期望在西方国家的山东菜馆里从签饼(中国餐馆的折叠形小饼,内藏有预测运气话语的纸条)获得更多的好运气,因为签饼在中国也不是本土的。

Shandong is a large peninsula surrounded by the sea to the East and the Yellow River meandering through the center. As a result, seafood is a major component of Shandong cuisine. Shandong's most famous dish is the Sweat and Sour Carp. A truly authentic Sweet and Sour Carp must come from the Yellow River. But with the current amount of pollution in the Yellow River, you would be better off if the carp was from elsewhere. Shandong dishes are mainly quick-fried, roasted, stir-fried or deep-fried. The dishes are mainly clear, fresh and fatty, perfect with Shandong's own famous beer, Qingdao Beer山东是个巨大的被向东流去的大海环绕的半岛,黄河曲折的流经其中部。

因此海鲜是山东菜系的主要构成。

山东最著名的菜肴是糖醋鲤鱼。

正宗的糖醋鲤鱼必须打捞自黄河。

但是因为现在黄河的众多污染,其他地方的鲤鱼更好一些。

山东菜主要是速炸,烧烤,炒或深炸。

菜肴清新肥美,搭配山东本地的著名啤酒——青岛啤酒就完美了。

Sichuan Cuisine四川菜系Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. It cannot be said that one who does not experience Sichuan food ever reaches China.四川菜系,是世界上最著名的中国菜系之一。

四川菜系以其香辣而闻名,味道多变,着重使用红辣椒,搭配使用青椒和prickly ash,产生出经典的刺激的味道。

此外,大蒜,姜和豆豉也被应用于烹饪过程中。

野菜和野禽常被选用为原料,油炸,无油炸,腌制和文火炖煮是基本的烹饪技术。

没有品尝过四川菜的人不算来过中国。

If you eat Sichuan cuisine and find it too bland, then you are probably not eating authentic Sichuan cuisine. Chili peppers and prickly ash are used in many dishes, giving it a distinctively spicy taste, called ma in Chinese. It often leaves a slight numb sensation in the mouth. However, most peppers were brought to China from the Americas in the 18th century so you can thank global trade for much of Sichuan cuisine's excellence. Sichuan hot pots are perhaps the most famous hotpots in the world, most notably the Yuan Yang (mandarin duck) Hotpot half spicy and half clear.如果你吃四川菜,发现它过于柔和,那么你可能吃的不是正宗的四川菜。

红绿辣椒被用在许多菜肴中,带来特别的辣味,在中国文字里叫麻,通常会在口中留下麻木的感觉。

然而,多数青椒是在18世纪从美国传入中国的,因此你应当为四川菜的精妙而感谢全球贸易。

四川火锅也许是世界上最出名的火锅,尤其是半辣半清的鸳鸯火锅。

Guangdong Cuisine广东菜系Cantonese food originates from Guangdong, the southernmost province in China. The majority of overseas Chinese people are from Guangdong (Canton) so Cantonese is perhaps the most widely available Chinese regional cuisine outside of China.广东菜源自于中国最南部的省份广东省。

大多数华侨来自广东,因此广东菜也许是国外最广泛的中国地方菜系。

Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. In fact, people in Northern China often say that Cantonese people will eat anything that flies except airplanes, anything that moves on the ground except trains, and anything that moves in the water except boats. This statement is far from the truth, but Cantonese food is easily one of the most diverse and richest cuisines in China. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats.广东人热衷于尝试用各种不同的肉类和蔬菜。

相关文档
最新文档