Votre main dans ma poche

合集下载

新大学法语1参考译文及课后答案(第

新大学法语1参考译文及课后答案(第

新大学法语1参考译文及课后答案(第七单元)Unite 7TEXTE A一个乡村小学生埃马纽埃尔是个乡村小学生。

他住在一个远离城市的小村庄里。

小村庄非常美丽、宁静。

上学校,他得用一个小时。

他每天早晨起得很早。

那个时候,他还很困,但是为了学习,他每天晚上提醒妈妈第二天早上六点整叫醒他。

(妈妈一直叫他)他很快就起床,妈妈自己起的更早。

无论冬夏,四点钟就起。

那时,天还没亮。

80岁的奶奶还在睡觉。

他就开始认真地学习,熟记课文。

时间过得很快,六点半,奶奶起床,热咖啡,总是她负责全家的早餐。

他每天早上七点钟,在同一时间,用同样的速度洗漱、穿衣。

喝满满一杯牛奶咖啡,吃一大块面包涂黄油。

这一切仅用几分钟时间快速完成。

吃完饭,他将书本、铅笔、钢笔放进书包。

和妈妈拥抱一下。

他的朋友梅道尔小狗已经在门口一棵树下等他了。

他们互相道别,他就去上学了。

在路上,他走的很快,因为他不愿意迟到。

他是个好学生。

他热爱他的老师和同学。

他们也很喜欢他。

在上学的路上,他总是唱歌,比如:雅克兄弟,雅克兄弟,你睡了吗?你睡了吗?请敲响晨祷钟声,请敲响晨祷钟声,叮当咚,叮当咚。

EXERCICES SUR LA GRAMMAIREI.Mettez les verbes entre parenthèses au temps et au mode convenables:Je me lève toujors de bonne heure, hiver comme été, parce que mon bureau est loin. Je me réveille à cinq heures et demie et je me lève vite.Je me lave et je me rase. Dans ma petite cuisine, je prends des croissants et du café au lait. Et puis, je prends le métro pour aller à mon bureau.II.Répondez aux questions avec des pronoms convenables:1.Oui, il les sait bien.2.Elle le réveille à six heures.3.Oui, il nous aide souivent.4.Le chien l'attend à la porte.5.Oui, il les aime beaucoup.plétez avec un pronom qui convient:lui, me, me, te, lui, lui, lui, lui, l', l', l',lui, meIV.Mettez les verbes à la forme convenable:1.Nous savons bien notre leçon.2.Elle m'attend au cinéma.3.Est-ce que vous savez le nom de cet enfant?4.A la gare, nous attendons nos amis.5.Nous nous essuyons avec une serviette.V.Choisissez la reformulation qui a le sens le plus proche de la phrase originale: 1.A 2.DVI.Cochez votre meilleur choix:1.D2.B3.D4.BEXERCICES SUR LE TEXTEI.略plétez les phrases suivantes avec un mot convenable entre parenthèses: 1.élève 2.beau 3.le lendemainme5.institutrice6.s'occupe7.sérieusement 8.se disentIII.1. Oui,il la rencontre. Non, il ne la rencontre.2. Oui, il l’invit e à manger chez lui. Non, il ne l’invite pas à manger chez lui.3. Oui, elle les connaît. Non, elle ne les connaît pas.4. Oui, elle le prépare bien. Non, elle ne le prépare pas bien.5. Oui, elle l’aime. Non, elle ne l’aime pas.6. Oui, il l’attend à la porte. Non, il ne l’attend pas à la porte.7. Oui, elle les aime. Non, elle ne les aime pas.8. Oui, elle les réveille. Non, elle ne les réveille pas.IV. 略plétez les phrases suivants avec un de ces mots donnés:1.a envie de2.savez3.de bonne heure4.connâitre5.toujours6.même7.juste8.seulementVI.Reliez les deux parties de la phrase:1.d2.e3.a4.b5.f6.h7.c8.gVII.Traduisez les phrases suivantes en français:1.Emmanuel se lève très tôt, hiver comme été.2.A ce moment-là, il a encore envie de dormir.3.Mais, il s'habille, se lave et se brosse les dents très vite.4.Après le petit déjeuner, il dit au revoir à sa mère, et part pour les cours.5.Il marche très vite en route,parce qu'il ne veut pas être en retard. TEXTE B杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Louveciennes.(每天)他首先得乘区域快速铁路网C线到奥兹特里火车站在转乘地铁6号线。

法语学习(10)

法语学习(10)

4. EX: 我在北京大学学习。
5.
Je fais mes études à l’Université de Beijing.
6.
他们在巴黎高等师范学院学习。
7.
Ils font leurs études à l’École Normale
Supérieure.
4. profiter de + qch./qn. +pour ...利用......来做......
法国国旗的象征
le bleu: la liberté 自由 le blanc: l’égalité 平等 le rouge: la fraternité 博爱
编辑课件
第九课习题答案
IV. 1. Faisons-nous des exercices? 2.Font-ils des exercices? 3.Fais-tu des exercices? 4.Faites-vous des exercices? 5.Fait-il des exercices? 6.Fais-je des exercices?
4. il y a ...有...=there is EX:桌上有一些苹果。
Il y a des pommes sur la table. 我口袋里有两张电影票。 Il y a deux billets de cinéma dans ma poche.
编辑课件
课文讲解
1. parler àqn.跟某人说话
2. EX: J’aime parler à Pierre.
2. qch. être àqn.某物是属于某人的。
3. EX: Ce roman est àmoi.
4. 3. être de +城市名,来自哪个城市

法国谚语中的法语文化

法国谚语中的法语文化

法国谚语中的法语文化生活工作在法国,不仅领会到法语的美丽优雅,箭一样的说话速度,还可以从法国人不经意的谈吐中,捕捉到让人会心一笑的俚语俗语。

俗语最能反映市井民情和文化风貌,法国和中国相隔遥远,在俗语的开展中形成了自己的民族文化特点,却又与中国的俗语在很多意象上表现出惊人的相似。

比如两国语言表现害怕都是“吓得头发竖起来”,“J’ai les cheveaux qui se dressent sur ma tête”;形容听别人的话不专心都有“左耳朵进右耳朵出”,“Entre par un oreille et sortir par l’autre”;考试得了最后一名,都是“红灯笼”,“la lanterne rouge”。

类似的情况还有很多,中国人形象地说“计划流产了”,法国人则说计划还是“蛋”的时候就夭折了:“C’est un projet qui a été tu é dans l’oeuf.”中国人说“生姜还是老的辣”,法国人做菜用姜不多,他们说“老罐子才能熬出好汤”,“C’est dans les vieux pots que l’on fait les bonnes soupes”。

中国的俗语多取材于历史故事,法国的俗语更多地来源于童话故事,因此中国人有“说曹操曹操到”,法国人则是“我们说狼的时候,已经看到狼尾巴了”。

对于形容运用权利来“翻云覆雨”本来是中国人形象思维的神来之笔,没想到法语里也有一模一样的描述 :“C’est le directeur du personnel qui fait la pluie et le beau tempsdans cette société”。

其实人类的道理本来就是相通的,中国人和法国人对人生的感慨有很多相似的地方,表现在一些哲理性很强的俗语中,虽然有些喻体不同,总结归纳的人生经验就好象是一个模子刻出来的。

法语日常用语

法语日常用语

法语日常用语comment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了revoira tout de suite.回见a tout àl'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientot!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis g?té(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis àvotre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats àfouetter.我们还有别的事要忙positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout àfait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désirje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想.. ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人c'est drole.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drole.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝tu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est àéclater de rire.这真让人暴笑c'est àhurler de rire.真是笑翻天了c'est àmourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a montéun bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boite.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我quelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissépasser ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运je suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le conna?t comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connait sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gateau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer àboire.这不难13.Méfianceje me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soup?ons,là.对这件事我有些怀疑t'es sure(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur!ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donnéfroid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te tra?nes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么au secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心-toi!ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张éhensionje l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignationc'est la vie!这就是命啊je n'ai rien àdire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute àpas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ?a peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭négatifil est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est raleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme àfemmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精挑剔il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gateau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pas évident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了22.Désappréciation不欣赏aucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用23. Tu es fou(folle)!ça va pas,non?你有毛病啊elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了il a perdu l'esprit.他脑子不清楚il est foufou.他有点疯癫疯癫的il est fada.他很蠢il est toc-toc.他疯疯癫癫的il est loufoque.他行为古怪il est dingo.他犯傻il délire!他发疯了il est débile,ce type.这家伙疯了ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常il est timbré.他神经病il est taré.他真笨il est braque.他真蠢il est barjot.他脑子有问题il est fêlé.他疯了il est maboul.他是疯子il est sonné.他有点精神失常il est cinoque.他神经错乱了il est frappé.他丧失理智了24.Répugnance厌恶je ne veux plus le voir.我不要再见到他je l'ai assez vu(e).我看够他了on n'a rien àse dire.我们没啥好说的c'est dégoutant!倒胃口,恶心极了c'est écoeurant!好恶心c'est horrible.好可怕c'est abject.卑鄙c'est répugnant/infame.无耻c'est ignoble.什么玩意儿je ne peux pas le sentir.我受不了他je ne peux pas le digérer.我无法接受他je ne peux pas l'avaler.我受不了他j'ai mal encaissé.我很难忍受25.Déception失望je suis déçu(e).我很失望c'est décevant.真令人失望qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了je suis désappointé(e).我好失望on m'a arnaqué.有人耍了我je me suis fait escroquer.我被骗了ça m'a défrisé.这让我很不舒服j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水je me suis fait avoir.我被骗了je me suis fait entuber.我被算计了je me suis laissécouillonner.我中计了on m'a bluffé.有人唬可我on m'a blousé.有人骗了我26.J'accuse!jamais de la vie!休想c'est aberrant.这太离谱了ce n'est pas une raison.这不是理由non,un point c'est tout.不,就是不tu n'y penses pas!你休想ça ne me dit rien.这我可没兴趣c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说pas question.免谈n'importe quoi!胡说八道absolument pas.绝不chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱t'as tort.你错了la honte!不要脸t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗tu mens!你撒谎c'est du chiqué!这是装出来的c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏arrête ton numéro!别耍宝了fais pas ton cinéma,?a ne prend pa s avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套c'est un bobard.吹牛大王tu fabules!你吹牛威胁haut les mains!举起双手tu oses!你敢ne te moque pas de moi.别小看我tu vas voir!你给我走着瞧il y a quand même des limites.总有个限度吧tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴je te casserai la figure.我打烂你的脸je te casserai la gueule.我揍扁你on va te foutre dehors.我要把你撵出去je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂ne pousse pas.别催fais gaffe àce que tu dis.你说话给我小心点脏话zut!完了mince!糟糕obsédé!变态nom d'un chien!该死peau de fesse!混帐imbécile!低能crétin!呆子merde!妈的putain!妈的chier!狗屎goujat/mufle粗鲁的家伙29.Déprimé(e)沮丧je suis déprimé(e).我很沮丧j'ai le cafard.我心情很糟j'ai des idées noires.我很悲观je n'ai pas le moral.我情绪低落j'ai le moral àzéro.我心情沉到谷底je nage en pleine déprime.我心情糟透了il n'est pas dans son assiette.他很忧郁il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉ça me fout en l'air.我快烦死了je suis épuisé(e).我累垮可je suis crevé(e).我精疲力尽了aie!je bâille sans arrêt.唉我老打哈欠je suis las(se).我累瘫了j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了je suis mort de fatigue.我累死了je suis rompu.我累瘫了je suis saturé.我撑不住了j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳je suis H.S.(=hors service)我不行了je me tue au travail.我一工作就废寝忘食je m'esquinte au travail.我工作过度je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半te foule pas!别太卖命了je m'époumone.我累得喘不过气来31.J'en ai assez!j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了je n'en peux plus.我不行了c'est insupportable.真令人受不了c'est infernal.太可怕了c'est la panique!简直是要命je suis àbout.我到极限了c'en est trop!太过头了j'en ai jusque là.我已经到极限了je suis tanné(e)我受够了èrenous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论je suis en colère.我很生气je suis froissé(e).我很不高兴je suis hors de moi.我气疯了je suis furieux(euse).我气炸了je suis affolé(e).我很火je suis rouge de colère.我气得脸都红了ça m'agace.这让我很苦恼il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴ne m'en veux pas.别怪我je ne sais pas quelle mouche t'a pi qué.你为什么事发那么大脾气je pique une grosse colère.我勃然大怒je suis furax.我很恼火je ne me rappelle plus.我想不起来了je ne m'en souviens pas.我记不得了j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有j'ai un trou,là.我忘光了j'ai un trou de mémoire.我忘了j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇je suis rancunier.我会记仇'est-ce qu'il se passe?qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了qu'est-ce qui te prend?你怎么了il y a anguille sous roche.事有蹊跷ça m'a mis la puce àl'oreille.这让我起了疑心ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事on ne t'a rien demandé!没人要你开口mêle-toi de tes affaires!少管闲事je me demande de quoi tu te mêle s!你来搅什么局il est fou de Sophie.他很迷苏菲il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙elle a trouvéchaussure àson pied.她找到了中意的人c'est un coup de foudre.一见钟情elle l'a laissétomber comme une vi eille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了il a une peine de coeur.他失恋了les femmes ne sont jamais trop ch ouchoutées.女人绝不嫌被多爱些sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢mon mec àmoi.我的小伙子c'est sa blonde.这是他的恋人elle l'a plaqué.她把他甩了elle l'a largué.她把他甩了日常生活常用法语句子-问候一、问候1、Bonjour 你好2、Bonsoir 晚上好3、Salut 你好/再见(朋友之间)4、--Comment allez vous ? 您好吗?--Très bien , merci ! Et vous ? 很好,谢谢!您呢?--Moi aussi . 我也很好。

法语日常对话三篇

法语日常对话三篇

法语日常对话三篇篇一:法语基本对话Dialogue deux:—Pardon mademoiselle, la gare, s’il vous plait? 对不起,小姐,请问火车站在哪儿?—Vous prenez la première rue à gauche, il y aura une petite place. Au bout de cette place, vous tournerez à droite. 您走到前面第一条马路向左拐,有一个小广场。

走过广场您向右拐。

—A pied, c’est loin ? 走过去,远吗?—Oui, un petit peu. C’est à deux kilomètres d’ici. 是有点远。

离这儿两公里左右。

—Est-ce qu’il y a un bus qui y va ? 有公共车去那儿吗?—Oui, mais il faut attendre. 有的,但要等。

—Bon, merci. Je crois que j’y vais à pied. Merci. 好,谢谢。

我想我还是步行去。

谢谢。

—Je vous en prie. 不客气。

Vocabulaires :Gare 火车站place 广场kilomètre 公里bus 公共汽车attendre 等待pied 脚Expressions :句型扩展1、Pardon, Monsieur, je peux vous demander un renseignement ? Pouvez-vous m’aider, s’il vous plait ?Pardon, puis-je vous demander quelque chose ?2、Je peux vous aider ?Est-ce que vous avez besoin d’aide ?Voulez-vous que je vous aide ?3、Pardon, la gare s’il vous plait ?Pardon, il y a une station de métro près d’ici ?Où est la rue Mouftard, s’il vous plait4、Pardon, Monsieur, l’Opéra de Paris, c’est par ici ?S’il vous plait, par où faut-il passer pour allerà l’Arc de TriompheExcusez-moi, où est l’arrêt de l’autobus qui va à la Bastille ?5、Désolé(e), je ne suis pas d’ici.Je sais que c’est dans les environs, je ne sais pas où exactement. J’en ai entendu parler, mais je ne connais pas.6、Vous traversez la place, puis vous tournez à gauche.Vous allez tout droit jusqu’aux feux.C’est juste en face de la banque.篇二:法语基本对话『打个招呼问声好』Bonjour 你好< 比较正式和礼貌>Salut 你好< 朋友或熟人之间>Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut àtous 大家好Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌>Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用>Bienvenue. 欢迎Allo 喂/ Coucou 拟声词表示我来了、我上线了Enchanté.→很高兴认识你Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissanceHeureux de faire votre connaissance.法语聊天常用语』Oui 是的对Non 不是.不可以.不对Merci (beaucoup). 谢谢(非常)De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了Tu es occupé? 你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis. 算了D’accord. 同意Pas de problème. 没问题C’est dommage. 很遗憾Désolé. 抱歉Tout àfait! 完全正确Soyez bref.请简短一些Ne vous inquiétez pas. 别担心『法语自我介绍』Je m'appelle Joel 我叫JoelJe suis une fille / un garcon 我是女生/男生Je suis néle 10 novembre 1984 我出生于1984年11月10号J'ai 21 ans 我21岁了Je suis fils unique 我是独生子J'ai un grand frère qui s'appelle QQ 我有一哥叫QQJe mesure 1 mètre 73 et je pèse 130 kilos. 1米73,130斤J'habite àBeijing en Chine 我住在中国北京Je suis étudiant(e) 我是一名大学生J'étudie le francais comme deuxième langue étrangère 我第二外语学法语Je suis étudiant(e) en informatique 我是学信息技术的je suis professeur de francais 我是法语老师Je suis célibataire 我单身Je suis marié我结婚了Je suis Chinois(e). 我是中国人J'aime la musique, le sport.我喜欢音乐、体育Je bavarde très volontiers.我很愿意聊天Je vis ici depuis peu de temps 我刚来这里生活Je voudrais être ton ami!我想成为你的朋友『询问对方情况』Comment vous appelez-vous ? 你叫什么名字?Quel age avez-vous? 你多大了?Oùhabitez-vous? 你住在哪里?Quelle est votre nationalité? 你的国籍是什么?Quelle est votre profession? 你是做什么工作的?D'oùvenez-vous? 你打哪来?Pourriez-vous vous présentez un peu? 能简单介绍一下自己吗?Quelle est votre profession ? 你从事什么职业的?Etes-vous mariée? 你结婚了?Comment passez-vous vos loisirs? 空闲时喜欢做些什么?Pourquoi vous apprennz le francais? 为什么学法语?Quand vous vous êtes mis àapprendre le francais?你什么时候开始学法语的?Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais?你学法语多久了Qu'est-ce que vous pensez de la langue francaise?说说你对法语的看法啊?Avez-vous appris d'autres langues? 你学过其他语言吗?『法语甜言蜜语』Je t'aime 我爱你Coup de foudre 一见钟情Je suis amoureux de toi 我爱上你了Tu me manques / Je pense àtoi 我想你Bisou 亲一个Gros bisous 热吻je suis ému 我很激动lettre d'amour 情书Rendez-vous 约会J’ai hate de te revoir 我急切的想看到你je suis très àl'aise avec toi 跟你在一起很舒服Ta voix me fait vibrer 你的声音让我激动Je me souviendrai toujours de notre première rencontre我会永远记得我们的第一次约会J'ai envie de te prendre dans mes bras 我想拥你入怀『法语祝愿祝福』Félicitation. 祝贺\恭喜Bon anniversaire! / Joyeux Anniversaire ! 生日快乐Bon appétit 吃好喝好Bon week-end 周末愉快Bonne année. 新年好Bonne fête 节日快乐Bon vacances 假期愉快Joyeux Noel. 圣诞快乐『法语夸奖赞美』Tu es très gentil 你真是太好了Bien 好Très bien 非常好C'est bon 不错Bien joué做得不错C'est pas mal 还行Tu as raison ! 你(说得)有理『法语谚语格言』Bien faire et laisser dire 走自己的路,让别人去说吧Pas de nouvelles,bonne nouvelle. 没有消息,就是好消息Vouloir c’est pouvoir. 有志者事竟成Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同Aide-toi,le ciel t'aidera 自助者天助Le temps c'est de l'argent 一寸光阴一寸金Tous les chemains mènent àRome 条条大路通罗马L'homme propose,Dieu dispose 谋事在人成事在天L'union fait la force. 团结就是力量Jamais deux sans trois 让一让二不让三Une fois n'est pas coutume 下不为例Le temps c'est de l'argent 一寸光阴一寸金『法语缩略语』asv -- age sex ville 年龄性别城市stp -- s'il te plait 请、拜托lol -- rire 笑mdr -- mort de rir 笑死人了。

法国人天天说的话

法国人天天说的话

法国人天天说的话1.Salutation 问候comment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoir 再见a tout de suite.回见a tout à l'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientôt!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantôt.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciement 感谢merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gâté(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)&人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuser 抱歉je suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positif 正面评价c'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accord 同意je partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout à fait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désir 愿望je désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想..ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人8.Amusant 好笑的c'est drôle.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drôle.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerie 讽刺tu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est à éclater de rire.这真让人暴笑c'est à hurler de rire.真是笑翻天了c'est à mourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a monté un bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chance 运气quelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运11.Suprise 吃惊je suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facile 简单c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gâteau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer à boire.这不难13.Méfiance 怀疑je me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑t'es sûre(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur! 担心ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi! 赶快allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traînes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么16.Urgence 紧急au secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心17.Rassure-toi! 安慰ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张préhension 理解je l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignation 放弃c'est la vie!这就是命啊je n'ai rien à dire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute à pas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭20.Jugement négatif 负面评价il est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est râleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精21.Difficile挑剔il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pas évident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了22.Désappréciation不欣赏aucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用23. Tu es fou(folle)! 疯狂ça va pas,non?你有毛病啊elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了il a perdu l'esprit.他脑子不清楚il est foufou.他有点疯癫疯癫的il est fada.他很蠢il est toc-toc.他疯疯癫癫的il est loufoque.他行为古怪il est dingo.他犯傻il délire!他发疯了il est débile,ce type.这家伙疯了ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常il est timbré.他神经病il est taré.他真笨il est braque.他真蠢il est barjot.他脑子有问题il est fêlé.他疯了il est maboul.他是疯子il est sonné.他有点精神失常il est cinoque.他神经错乱了il est frappé.他丧失理智了24.Répugnance厌恶je ne veux plus le voir.我不要再见到他je l'ai assez vu(e).我看够他了on n'a rien à se dire.我们没啥好说的c'est dégoûtant!倒胃口,恶心极了c'est écoeurant!好恶心c'est horrible.好可怕c'est abject.卑鄙c'est répugnant/infâme.无耻c'est ignoble.什么玩意儿je ne peux pas le sentir.我受不了他je ne peux pas le digérer.我无法接受他je ne peux pas l'avaler.我受不了他j'ai mal encaissé.我很难忍受25.Déception失望je suis déçu(e).我很失望c'est décevant.真令人失望qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了je suis désappointé(e).我好失望on m'a arnaqué.有人耍了我je me suis fait escroquer.我被骗了ça m'a défrisé.这让我很不舒服j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水je me suis fait avoir.我被骗了je me suis fait entuber.我被算计了je me suis laissé couillonner.我中计了on m'a bluffé.有人唬可我on m'a blousé.有人骗了我26.J'accuse!jamais de la vie!休想c'est aberrant.这太离谱了ce n'est pas une raison.这不是理由non,un point c'est tout.不,就是不tu n'y penses pas!你休想ça ne me dit rien.这我可没兴趣c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说pas question.免谈n'importe quoi!胡说八道absolument pas.绝不chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱t'as tort.你错了la honte!不要脸t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗tu mens!你撒谎c'est du chiqué!这是装出来的c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏arrête ton numéro!别耍宝了fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套c'est un bobard.吹牛大王tu fabules!你吹牛27.Menace威胁haut les mains!举起双手tu oses!你敢ne te moque pas de moi.别小看我tu vas voir!你给我走着瞧il y a quand même des limites.总有个限度吧tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴je te casserai la figure.我打烂你的脸je te casserai la gueule.我揍扁你on va te foutre dehors.我要把你撵出去je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂ne pousse pas.别催fais gaffe à ce que tu dis.你说话给我小心点28.Juron脏话zut!完了mince!糟糕obsédé!变态nom d'un chien!该死peau de fesse!混帐imbécile!低能crétin!呆子merde!妈的putain!妈的chier!狗屎goujat/mufle粗鲁的家伙29.Déprimé(e)沮丧je suis déprimé(e).我很沮丧j'ai le cafard.我心情很糟j'ai des idées noires.我很悲观je n'ai pas le moral.我情绪低落j'ai le moral à zéro.我心情沉到谷底je nage en pleine déprime.我心情糟透了il n'est pas dans son assiette.他很忧郁il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉ça me fout en l'air.我快烦死了30.Fatigue 累je suis épuisé(e).我累垮可je suis crevé(e).我精疲力尽了aie!je bâille sans arrêt.唉我老打哈欠je suis las(se).我累瘫了j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了je suis mort de fatigue.我累死了je suis rompu.我累瘫了je suis saturé.我撑不住了j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳je suis H.S.(=hors service)我不行了je me tue au travail.我一工作就废寝忘食je m'esquinte au travail.我工作过度je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半te foule pas!别太卖命了je m'époumone.我累得喘不过气来31.J'en ai assez! 受够了j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了je n'en peux plus.我不行了c'est insupportable.真令人受不了c'est infernal.太可怕了c'est la panique!简直是要命je suis à bout.我到极限了c'en est trop!太过头了j'en ai jusque là.我已经到极限了je suis tanné(e)我受够了32.Colère 愤怒nous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论je suis en colère.我很生气je suis froissé(e).我很不高兴je suis hors de moi.我气疯了je suis furieux(euse).我气炸了je suis affolé(e).我很火je suis rouge de colère.我气得脸都红了ça m'agace.这让我很苦恼il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴ne m'en veux pas.别怪我je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你为什么事发那么大脾气je pique une grosse colère.我勃然大怒je suis furax.我很恼火33.Souvenir 记忆je ne me rappelle plus.我想不起来了je ne m'en souviens pas.我记不得了j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有j'ai un trou,là.我忘光了j'ai un trou de mémoire.我忘了j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇je suis rancunier.我会记仇34.Qu'est-ce qu'il se passe?qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了qu'est-ce qui te prend?你怎么了il y a anguille sous roche.事有蹊跷ça m'a mis la puce à l'oreille.这让我起了疑心ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事on ne t'a rien demandé!没人要你开口mêle-toi de tes affaires!少管闲事je me demande de quoi tu te mêles!你来搅什么局35.Amour 爱恋il est fou de Sophie.他很迷苏菲il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙elle a trouvé chaussure à son pied.她找到了中意的人c'est un coup de foudre.一见钟情elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了il a une peine de coeur.他失恋了les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人绝不嫌被多爱些sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢mon mec à moi.我的小伙子c'est sa blonde.这是他的恋人elle l'a plaqué.她把他甩了elle l'a largué.她把他甩了法文里常以动物名或蔬菜名作为昵称:mon chat(小猫) mon lapin(小兔) mon loulou(乖乖) mon loup(小狼) mon ours(小熊) mon chou(小白菜) mon coco(宝贝) ma biche(小羊) ma colombe(小鸽子) ma poule(小鸡) ma puce(小跳蚤) ma cocotte(宝贝)。

上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案

6.上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案(2006)PARTIE I GRAMMAIRE I. Mettez un pronom relatif ( 10% )1. Cette maison d ,édition a publié une série d ,ouvrages _____ traitent des problèmes de pollution.2. Les clés_____ont été retrouvées ne sont pas à moi.3. V oilà la question______a posée Monsieur Dupuis.4. Le musée_____les visiteurs sont les plus nombreux est le Louvre.5. V ous verrez un peu partout les légumes avec_____on fait ces plats délicieux.6. Offre-lui la moto_____il a envie depuis longtemps.7. Les photos_____je regarde me rappellent de bons souvenirs.8. Ce garçon est celui_____je vous ai souvent parlé.9. Je prends ces chaussures ;ce sont celles__________me plaisent le plus.10. Cet acteur est si célèbre qu' on le reconnaît partout_____il va.11. Remptacez les trous par une préposition (20%)1. _____40 km du village ,on a construit des cités pour les ouvriers.2. Il était prêt_____partir quand je suis arrivée chez lui.3. C ' est un bon abri_____ la pluie.4. Elle fixa ses yeux_____je ne sais quoi.5. Le conférencier parle_____deux heures, et il n' a pas 1 ' air de s' arrêter.6. _____votre appui, il n ' aurait pas. réussi.7. Comme il est gros ,on le prend souvent_____un grand patron.8. Dans le parc, un vieux monsieur, vêtu_____un costume irréprochable, était assis sur un banc.9. Je n,arrive pas_____comprendre ce texte.10. Cela me fait plaisir de vous servir_____accompagnatrice.11. Si tu n ' as pas de travail tu seras_____argent.12. La population franôaise est_____à peu près 58 millions d ' habitants.13. Je voudrais une chambre_____trois jours.14. Je vous ai attendu_____une heure, puis je suis parti.15. Tout a disparu_____une seconde.16. Je t' appellerai_____trois jours.17. Il vient de_____lui.18. Il fait tous les jours_____ (le) tennis.19. Ce texte est très difficile, essaie_____1 ' expliquer.20. Les rapports_____ces deux pays restent bien étroits.in. Choisissez le mot juste. ( 10% )1. Depuis un an, il ne nous a pas donné de ses nouvelles, ______ bien curieux.A. qui estB. pour des raisonsC. ce qui estD. parce que c ,est2. Excusez-moi! Je ne pourrai pas venir ce soir, je n' en ai pas_____temps.A. deB. leC. duD. un3. Marie se souviendra toujours du stage de ski_____elle a fait la connaissance de Peter.A. dontB. pendant lequelC. duquelD. qu '4. Il a quitté cette ville pour habiter_____.A. d ' ailleursB. par ailleursC. ailleursD. dans ailleurs5. Nous ne voyons_____qui puisse nous intéresser dans ce magasin.A. rienB. quelque choseC. grand choseD. peu de chose6. _____ma mère s ,installe devant la télé,elle s ' endort.A. avant queB. jusqu ' à ce queC. au cas oùD. aussitôt que7. _____je voyage en bateau ,je suis malade.A. de manière queB. à moins queC. chaque fois queD. avant que8. _____nous vivons ici, nous sommes de bonne humeur.A. avant queB. ù moins queC. depuis queD. puisque9. Tout ira bien_____elle veuille faire un effort.A. puisqu 'B. bien qu,C. de manière qu 'D. à condition qu '10. Je ne veux pas sortir_____je suis fatigué.A. bien queB. parce queC. à condition queD. aussitôt queIV. Ecrivez le contraire avec un préfixe(5% )1. possible_____2. chanceux_____3. importer_____4. normal_____5. agréable_____6. dépendant______7. équilibre_____8. régulier_____9. juste_____10. connecter_____V. Quelques connaissances de culture franôaise. (5%)1. Quel est le fleuve qui traverse Paris ?A. la SeineB. la LoireC. le RhôneD. la Garonne2. Quelle est la forme géométrique de la France ?A. triangleB. pentagoneC. hexagoneD. rectangle3. Quelle est la date de la Fête nationale franôaise ?A. le 25 décembreB. le 14 juilletC. le 11 novembreD. le 1 er janvier4. Quel est le nom du plus vieux pont de Paris ?A. Le Pont NeufB. Le Pont Alexandre IIIC. Le Pont des ArtsD. Le Pont de la Concorde5. Où travaille le président république franôaise ?A. à 1' Hôtel des InvalidesB. à 1' Hôtel MatignonC. au Palais du LouvreD. au Palais d, ElyséeVI. Remplacez les points par les verbes suivants ( 10% ) sortir descendre pousser installer rendre promener parler s ' installerfaire se rendre compte1. Louis_____ deux langues :le français et 1,anglais.2. Après cette visite, vous_____de la vie des ouvriers à cette époque-là.3. Il_____de sa poche un journal.4. En 2001 ,elle_____dans ce petit village avec son mari.5. N' oublie pas de _____le dictionnaire avant de quitter la salle.6. Les touristes français_____du train 1 ' un après 1 ' autre.7. On nous a ______le gaz dans la cuisine.8. Je veux louer cette chambre, à condition qu ' on me_____des réparations.9. La mère_____son enfant tous les matins au parc.10. Les arbres commencent à_____des fleurs.PARTIE n COMPREHENSION VIL Lisez les textes et choisissez la bonne réponseTexte I (10%)Le salonVendredi 26 septembre s' ouvre à Paris le "Mondial du deux roues". Quelque 400 000 visiteurs sont attendus pour cet événement qui se tiendra jusqu ' au 5 octobre Porte de Versailles à Paris. Près de 1000 marques de 33 pays présenteront leurs nouveautés sur 80 000 m d ' exposition.Deux entités spécialisées se côtoieront :"le salon international du cycle" ,ouvert jusqu ' au 29 septembre, et le "salon international de la moto" ,jusqu ' au 5 octobre. Le billet d ' entrée donnera accès aux deux salons.Le prix d ' entrée est de dix euros, avec un demi-tarif, pour les 10 一16 ans. L' accès est gratuit pour les moins de dix ans, L'entrée sera gratuite le dimanche 28 septembre pour les visiteurs qui se rendront à vélo au salon.Des pistes d'essais et d ' animations, des démonstrations de trial et VTT ( vélo à tout terrain ) et des expositions sont proposées aux visiteurs.La mythique marque américaine Harley Davidson, qui fête ses 100 ans, exposera une trentaine de modèles, dont la " Number One" ,1 ' une des toutes premières motos construites en 1903 ,et les.WLA 750 ,qui ont débarqué en 1944 sur les plages de Normandie.Une exposition du sculpteur Arman ,intitulé " Les cycles de vie " ,réunira une vingtaine d ,oeuvres dans lesquelles s ' imbriquent (交错)des vélos découpés, éclatés et peints.La précédente édition, en 2001 ,avait accueilli 400 495 visiteurs, a ) Choisissez la signification qui convient le mieux au contexte1. se côtoyerA. être proche 1' un de 1' autreB. avoir lieu en même tempsC. être en contactD. se fréquenter2. se rendreA. s ' offrirB. se faire rembourserC. allerD. se montrer3. modèleA. mannequinB. exempleC. variété d ,un produit industriel.D. représentation4. intituléA. qui porte le nom deB. qui porte le titre deC. qui n ' a pas le titre deD. qui se donne le titre de5. les cycles de vieA. les vélos à usage quotidienB. les vélos les plus aimés dans la vieC. les différentes étapes de la vieD. la reproduction de la vieb ) Choisissez la phrase correcte6. Le salon du deux roues est composé de deux entités spécialisées :le " salon international du cycle" et le "salon international de la moto".A. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international du cycle " fermera quelques jours plus tôt que le "salon international de la moto".B. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international de la moto" fermera quelques jours plus tôt que le "salon international du cycle".C. Ces deux salons sa tiendront successivement:le "salon international du cycle" d'abord, et le " salon international de la moto" ensuite.D. Ces deux salons se triendront successivement :le " salon international de la moto" d ' abord, et le " salon international du cycle" ensuite.7. Lors du salon du deux roues, il y aura une autre exposition, qui réunira une vingtaine deA. vélos sculptésB. vélos abîmésC. sulptures de véloD. scuptures composées de vélos abîmés8. Les visiteurs doivent être munis d,un billet d,entrée pour avoir accès au salon du deux roues, mais ceux qui_____ont le droit de le visiter gratuitement.A. se rendent au salon à véloB. ont moins de 18 ansC. ont moins de 16 ansD. ont moins de 10 ans9. Certaines catégories de visiteurs peuvent acheter une entrée à demi-tarif en payant la moitié du prix, pour_____.A. visiter seulement un des deux salonsB. visiter les deux salons le dimanche 28 septembreC. visiter tous les salons, sauf 1' exposition des scupturesD. visiter tous les salons10. Laquelle des phrases suivantes ne correspond pas à la réalité? La marque américaine Harley Davidson _____.A. va fêter son lOOème anniversaireB. exposera cette fois-ci une trentaine de modèles au salonC. a construit en 1903 la " WLA 750" ,qui est 1' une des toutes premières motos du mondeD. a construit des motos du modèle " WLA 750 ,qui ont participé au débarquement des armées alliées en Normandie en 1944Texte H (8%)Les vacances à la campagneQuand j ' étais au lycée ,j ' allais tous les ans passer mes vacances chez mon oncle Vincent qui est agriculteur. Je passais mes journées à courrir les champs ,et quand le travail pressait ,je donnais un coup de main à mon oncle. C ,est ainsi que j ' ai appris àfaire les foins ,les moissons et les vendanges.Mon oncle élevait toutes sortes d'animaux. Il avait des chevaux dans 1 ' écurie (马屁)et des boeufs dans 1 ' étable (牛棚)pour les gros travaux ,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux ,des moutons et des chèvres. Les brebis (雌羊)logeaient à part avec leurs agneaux. Coqs et poules, canards et canes, sans parler des oies (鹤),caquetaient dans la basse-cour. Dans la porcherie ,on engraissait une demi-douzaine de cochons.Depuis ce temps-là, la ferme a beaucoup changé. Beaucoup de travaux qui se faisaient à la main étaient longs et durs. Aujourd ' hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et des animaux. Le tracteur laboure et moissonne, la camionnette emporte les produits aumarché;il y a des moteurs électriques dans tous les coins. Les agriculteurs ne travaillent plus comme avant.Choisissez la bonne réponse1. De quelles vacances s ' agit-il dans ce texte?A. Des vacances des Français d ' aujourd ' hui.B. Des vacances des agriculteurs français.C. Des vacances d ' un étranger en France.D. Des vacances d ,un ancien lycéen français.2. En passant ses vacances chez son oncle ,quand le travail pressait ,1 ' auteur_____.A. aidait son oncleB. serrait la main à son oncleC. félicitait son oncle de ses bonnes récoltesD. applaudissait au projet de son oncle3. Comment est-ce que 1,auteur a appris à faire les moissons?A. En faisant ses études au lycée.B. En travalliant comme paysan.C. En aidant son oncle ù travailler.D. En faisant ses études d ' agronomie.4. D 、après le texte ,1 ' oncle de 1 ' auteur faisait_____.A. 1 、élevage des animaux seulementB. 1 、élevage des animaux ,les cultures des céréales et de la vigneC. les cultures des céréales et de la vigne seulementD. 1 ' élevage des animaux et les cultures des céréales ,mais non pas la culture de la vigne5. Pourquoi monsieur Vincent élevait-il des chevaux et des boeufs?A. Pour gagner de 1 ' argent en les vendant.B. Pour dévetopper 1 ' industrie laitière.C. Pour les gros travaux.D. Pour la competition sportive.6. M. Vincent élevait des vaches_____.A. pour les gros travauxB. pour manger de la viandeC. pour tirer leur laitD. pour produire des engrais7. Dans la ferme de monsieur Vincent_____.A. les brebis logeaient séparément de leurs agneauxB. les brebis et leurs agneaux ne logeaient pas ensemble avec les autres animauxC. les brebis et leurs agneaux logeaient ensemble avec d ' autres bêtesD. les brebis et leurs agneaux, les moutons et les chèvres logeaient dans une même étable8. Aujourd'hui, le travail des agriculteurs est_____―,A. aussi difficile qu ,avantB. sans aucune difficultéC. plus difficile qu ,avantD. moins difficile qu ' avantPARTIE ni TRADUCTIONVIII. Traduisez ces phrases en chinois ( 10% )1. Mes amis viennent d,arriver à Shanghai.2. M. Durand est toujours le premier à sortir du bureau.3. Les bons comptes font les bons amis.4. Mme Dupont a fait une robe pour sa fille.5. Les jeunes mettent de 1,argent de côté pour acheter une voiture.IX. Traduisez ces phrases en français (12%)1. 巴黎是法国最大也是最美的城市。

新大学法语1课后答案

新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案UNITE 1第一单元TEXTE A致意Ⅰ——您好,夫人。

——近好,伊夫。

您好吗?——很好,谢谢。

您呢?——我也很好,谢谢。

Ⅱ——喂?——你好,我是法尼。

——啊,你好,法尼。

你好吗?——很好,你呢?——很好。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c’estⅡ1.d2. c3. b4. aⅢ2-3-1-6-5-4-7Ⅳ见字母表TEXTE B介绍与自我介绍Ⅰ——你好,雅克。

——你好,埃里克。

——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。

她是工程师。

——很高兴(认识你)。

我叫雅克·迪迪耶。

我是教师。

——很高兴(认识你),迪迪耶先生。

Ⅱ——阿丽丝,你好。

——你好,让。

——这是谁?——我妹妹。

——她叫什么名字?——她叫玛丽,她上学了。

——她已经上学了?——是的。

她六岁了,她学习很好。

——你们住在哪里?——我们住在学院路。

EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sontⅡ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. dⅢ1.Bonjour2. Salutprésente cem’appelle ma suis nom Monsieur aàbien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, troisUNITE 2 第二单元TEXTE A邀请Ⅰ——你好,雅娜。

——你好,菲利普。

——星期日你干什么?——哦,我。

——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?——可以,星期日见。

Ⅱ——啊!米歇尔,你终于来了。

——尼克尔,你好吗?——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?——我得做练习。

法国人天天说的口头语言

?a roule?顺利吧 Байду номын сангаас
ya pire.还有更糟的
comme si comme ?a.差不多
couci-cou?a.马马虎虎
je suis dans la merde.糟透了
j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了
?a va pas fort.不太顺
pas super.不很好
?a me dit.我很有兴趣
j'ai envie de...我很想...
?a me donne envie de...这让我很想..
?a me ferait plaisir de...我很乐意
?a me dit bien.我很愿意
c'est tentant.这很诱人
8.Amusant
c'est une femme facile.这个女人很轻佻
c'est du billard.这太简单了
c'est du gateau.这是件轻松愉快的事
je me la coule douce.我有好日子过了 褒义
c'est peinard.这不累人
ce n'est pas la mer à boire.这不难
bon,j'y vais.好了,我走了
allez,je vous laisse.好了,我走了
il faut que je parte.我得走了
on se téléphone!再打电话联络吧
a tant?t.下午见
ciao.再见(原为意大利语)
il faut que je file.我得开溜了

法语简单将来时

Unite II第一讲La grammaire:★★★Les buts et les demandes?LES BUTS?目的1)Faire savoir la formation du futur simple2)Faire savoir la fonction du futur simple3)Faire savoir l'emplodu futur simpleLES DEMANDES?要求1.ma?triser les connaissancesgenerales ci-dessus et ses employs1.直陈式简单将来时的特点:简单将来时是一种简单时态,因此用来表达一个陈述的动作,不表示完成。

这种时态用于表达一个肯定或可能发生确的时间状语。

动作发生的时间可长可短。

但也有不带时间状语的情况。

在将来时间里的动作, 一般带有一个明1.2 . La formation du futur simple:对于第一组和第二组的动词来说,这些动词的简单将来时是由整个动词不定式加上简单将来时的词尾构成的。

1) La terminaisondu futurJe……aiTu ..... asIl/elle……aNous……-onsVous……--ezIls/elles……-ont 2)Les bases du futur a) formation regulierFChanter・・・・・・・・・・・・je chanterai Finir・・・・・・・・・・・・・・・・je finiraiMettre…………je mettrai Entendre............. .j’entendraiBoire………••…je boirai ecrire............. .j’ecriraiAttention! Verbes en -oyer,uyer,-ayer・Essuyer….j'essuierai Nettoyer je nettoierai b)formation irreguliereAller ......... j'%Jaurai •je saurai je serai je ferai ••jeverrai …j'enverrai …je pourrai••je mourrai •••je courrai …jedevrai ….je recevrai ….je pleuvra ••je viendrai •je tiendrai •je voudrai …je vaudrai •••il faudra Si un jour vous gagnez une tres grosse somme d'argent,que ferez -vous? □ 我就把它存在瑞士的一个银行里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Votre main dans ma poche
Par: Tina & Lorra Tina :pickpocket=T Lorra :la victim=L L :Pardon ! Je pense qu’ici c’est ma poche, non ?
T :Euh, votre poche, oui.
L :Et cette main c’est à vous, n’est-ce pas ? C’est bien votre main ?
T :Ma main,oui,oui,c’est ma main.
L :Mais, pourquoi je trouve votre main dans ma poche ?
T :Ma main dans…
L :à l’instant, Mademoiselle, à l’instant même…Je mets ma main dans ma poche et je tombe sur votre main…
T :Euh, bien,je ne sais pas…Je veux chercher quelque chose dans ma poche, et…On est tellement serrés ici.
L :Alors…
T :bof…Et votre carte bleue est bientot périmée.
L :Quoi ?Tu as déjà vu ma…Allez ! Venez avec moi au commissariat.
T :Bof ! Attends ! oops……(拽痛了我的手)(……)
L :Vite ! Vite !(回头看)Ah, où est-elle ? (非常生气)La vache !
(向前走)
T :Hia hia hia…Je suis contente!Voilà,quelle belle montre!Mais je veux une autre beau portable…Mmm, voila, tres bien.(走上前)
(伸手去掏xxx的口袋)
L : S-T-O-P ! Qu’est-que tu fais ?
T :AH !Pourquoi…c’est toi ?
L :Ha, oui, c’est moi.Cette fois, vous ne pouvez plus s'enfuir encore!
T :oh,bof,(回头)la iphone4!!!。

相关文档
最新文档