英语四级段落翻译常用词汇
英语四级段落翻译常用词汇

英语四级段落翻译常用词汇:中国经济总需求aggregate demand 总供给aggregate supply企业文化corporate/entrepreneurial culture跨国公司cross-national corporation 企业形象corporate image (Cl); enterprise image 猎头公司head-hunter创业精神enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业foreign-funded enterprise 假日经济holiday economy 人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry 汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry 信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry轻工业light industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification 市场经济market economy市场监管market supervision 购买力purchasing power熊市bear market 牛市bull market城镇化urbanization 房地产real estate首付down-payment 业主home owner个人购房贷款individual housing loan 经济全球化economic globalization 经济特区special economic zones (SEZ) 经济增长economic growth泡沫经济bubble economy 关税tariff 纳税人tax payer宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy通货膨胀inflation 抑制通货膨胀curb inflation注入流动性to inject liquidity 贴现率discount rate存款准备金率reserve requirement ratio (RRR) 硬着陆hard landing公开市场业务open market operation (OMO)软着陆soft landing逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo 二十国集团Group of Twenty (G2O) 引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level稳健的货币政策prudent monetary policy财政部长Finance Minister微调货币政策to fine-tune monetary policy 经济活力economic vitality全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year 硬资产hard assets 大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package 结构改革structural reform 整顿市场秩序to rectify the market order 软资产soft assets有形资产tangible assets 定价浮动price fluctuations 经济走廊economic corridor 反垄断antitrust; anti-monopoly 谋求利益最大化to maximize profit 信用支持credit support地方性政府债务local government debt/liability债务审计audit of debt公共财政体制改革an overhaul of the public finance system债务管理debt management英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化京剧Peking opera 秦腔Qin opera功夫Kungfo 太极Tai Chi口技ventriloquism 木偶戏puppet show皮影戏shadowplay 折子戏opera highlights杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery泥人clay figure 书法calligraphy中国画traditional Chinese painting 水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot 中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder 印刷术printing造纸术paper-making 指南针the compass青铜器bronze ware 瓷器porcelain; china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne秋千swing 武术martial arts儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture道教Taoism 墨家Mohism法家Legalism 佛教Buddhism孔子Confucius 孟子Mencius老子Lao Tzu 庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms《西游爷己》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures 八股文eight-part essay五言绝句five-character quatrain 七言律诗seven-character octave旗袍cheongsam 中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit 风水Fengshui; geomantic omen阳历Solar calendar 阴历Lunar calendar闰年leap year 十二生肖zodiac春节the Spring Festival 元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day 端午节the Dragon-boat Festival 中秋节the Mid-autumn Day 重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day 春联spring couplets庙会temple fair 爆竹firecracker年画(traditional) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money舞龙dragon dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle舞狮lion dance 踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race 胡同hutong山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake 年糕rice cake油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns 北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup) 豆腐tofu? bean curd 麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg 糖葫芦tomatoes on sticks火锅hot pot 长城the Great Wall of China烽火台beacon tower 秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses 大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain九华山Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei泰山Mount Tai 黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace 天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate 大运河Grand Canal护城河the Moat 回音壁Echo Wall居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs苏州园林Suzhou gardens 西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower四合院quadrangle; courtyard complex 孔庙Confucius Temple乐山大佛Leshan Giant Buddha 十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama 转世灵重reincarnated soul boy 中药traditional Chinese medicine 《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic 《本草纲目》Compendium of Materia Medica 针灸acupuncture 推拿medical massage切脉feeling the pulse 五禽戏five-animal exercises旧石器时代the Paleolithic Age 新石器时代the Neolithic Age; New Stone Age 母系氏族社会matriarchal clan society 封建的feudal朝代dynasty 秦朝Qin Dynasty汉朝Han Dynasty 唐朝Tang Dynasty宋朝Song Dynasty 元朝Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty 清朝Qing Dynasty秦士台皇帝Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后Empress Dowager汉高祖刘邦Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty成吉思汗Genghis Khan 春秋时期the Spring and Autumn Period 文成公主Tang Princess Wencheng 慈禧太后Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主emperor; monarch 诸侯vassal皇妃imperial concubine 丞相,宰相prime minister太监court eunuch 少数民族ethnic minority祭祀offer sacrifices 西域the Western Regions战国the Warring States 中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization秦始皇统一中国unification of the country by Emperor Qinshihuang鸦片战争the Opium War 太平天国the Taiping Heavenly Kingdom 戌戌变法the Reform Movement of 1898 辛亥革命the 1911 Revolution新民主主义革命New-democratic Revolution 五四运动the May 4th Movement of 1919 南昌起义Nanchang Uprising 918 事变September 18th Incident长征the Long March 西安事变Xi"an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre 抗日战争the War of Resistance Against Japan 毛泽东Mao Tse-tong 孙中山Sun Yat-sen蒋介石Chiang Kai-shek 国民党Kuomingtang中华人民共和国the People’s Republic of China (PRC) 满族Manchu 蒙古人Mongol 士大夫scholar-officials 学者scholar 诗人poet政治家statesman 社会地位social status汉英口译分类词汇--社会发展词汇211工程211 Project . 裁定保险赔偿adjudication of benefits. 安居工程housing project for low-income families.安居小区a neighborhood for low-income families.保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment.补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan..城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas..城镇社会保障体系the social security system in urban areas.城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees.创新精神be innovation-minded; to have a creative mind. 大家庭extended family.促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics.大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted..大专文凭associate degree (conferred to junior college students).代培training-on-contract program. 代培生trainee on contract .带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits.待业人员job seekers. 待遇优厚的工作a well-paid job. 单亲家庭single parent family. 定向培训training for specific posts. 独生子女the only child.对保障方案进行精算评估Security programs should undergo actuarial review..对口扶贫provide poverty alleviation aid to the designated sister regions.恶性犯罪major crimes. 反对迷信be against superstition. 福利分房buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with.复式住宅compound apartment. 干部年轻化rejuvenation of cadres. 岗位培训on-job training.高度重视精神文明建设pay close attention to cultural and ethical progress.搞好优生优育promote good prenatal and postnatal care.个人自愿计划voluntary private plans.工伤保险制度the on-job injury insurance system.工资收入分配制度the wage and income distribution system.关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people’s livelihood.关心和支持残疾人事业Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support..关心老龄人care for senior citizens..贵族学校exclusive school(美); select school(英).国企下岗职工基本生活保障guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises.过紧日子tighten one’s belt. 过温饱生活live a life at a subsistent level.合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure.后勤服务社会化make logistic services independent in their operation.积极发展民办教育Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments..基本养老金basic pensions. 计划生育责任制responsibility system of family planning .继续开展“扫黄打非”斗争The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued..加快住房分配货币化进程capitalization process of housing distribution/allocation.加强计划生育工作further improve family planning.加强舆论监督ensure that the correct orientation is maintained in public opinion .家庭美德family virtues .坚持“两手抓、两手都要硬”的方针adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”.坚持正确的舆论导向maintain the correct orientation for public opinion.建立集体合同制度to establish a group contract system.建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism.建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations.建设廉洁、勤政、务实、高效政府build a clean and diligent, pragmatic and efficient government.建设一个富强、民主、文明的国家build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country.教育程度educational status; education received.教育程度比率educational attainment ratio. 戒毒所drug rehabilitation center.精算界actuarial profession. 精算师actuaries.扩大就业和再就业to expand employment and reemployment.劳动保障监察制度the labor security supervision system.劳动标准体系labor standard system.劳动争议处理体制the system of handling labor disputes.面临困境face adverse conditions.努力稳定低生育水平work to stabilize the low birth rate .培养创新精神和实践能力help them develop practical abilities and a spirit of innovation.破案率rate of solved criminal cases.强制性普及方案universally compulsory program.切实减轻中小学生过重的课业负担effectively reduce too heavy homework assignments for primary and secondary school students.确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full.人口出生率birth rate. 人口老龄化aging of population.人口增长的高峰期baby boom.人口增长与社会经济发展相协调try to keep population growth in line with social and economic development.人民生活水平quality of life; the living standards .认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要The programs for the development of work concerning women and children should be earnestly implemented..弱势群体disadvantaged groups.扫除青壮年文盲eliminate illiteracy among young and middle-aged people.伤残保险disability insurance. 社会保障social security.社会保障“三条保障线”制度social security system of “three guarantees”.社会福利制度the social welfare system. 社会公德social morality.社会互助制度the social mutual help system.社会治安状况好转see an improved law-and-order situation .深入扎实地开展群众性精神文明创建活动Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress..生活待遇material amenities. 生活费收入income available for cost of living.生活费用cost of living; income maintenance; subsistence cost.生育保险制度the childbirth insurance system.失学儿童dropouts.失业保险guarantee of unemployment insurance benefits.失业保险unemployment insurance.失业保险制度the unemployment insurance system.失业率rate of unemployment .实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment.实现基本普及九年义务教育The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained..实现小康目标attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life .实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment.实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质promote family planning and control the population size and improve the health of the people .实行劳动合同制度to institute a labor contract system.树立正确的价值观、世界观、人生观help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life.思想道德建设(思想政治工作)moral education among people.提高部分优抚对象抚恤标准Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased..提高劳动者素质to enhance workers’quality.统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system.推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network.推进素质教育push ahead with education for all-around development.推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system.退休基金pension fund.脱贫lift off poverty; cast off poverty .完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment.完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system.文明城市model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards.物业管理estate management, property management.消费价格总水平the general price level.小家庭nuclear family.小康生活enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off.新生儿死亡率infant mortality rate; neonatal mortality rate.行行出状元Every profession produces its own leading authority..研究生毕业证/学位证graduate diploma/graduate degree's diploma.养老保险retirement insurance.养老保险制度the old-age insurance system.医疗保险medical insurance.医疗保险制度the medical insurance system.应试教育examination-oriented education system.优抚安置制度the special care and placement system.优化就业结构to optimize employment structure.有公德心be civic-minded. 舆论导向direction of public opinion .舆论监督supervision by public opinion. 预期寿命life expectancy.灾害救助制度the natural disaster relief system. 在职博士生on-job doctorate .招生就业指导enrolment and vocation guidance .争取实现高等教育大众化work to make regular higher education accessible to the majority of young people.政府主导计划government-sponsored programs. 职业道德ethics of profession.中华人民共和国劳动法the Labor Law of the People’s Republic of China.中专生secondary specialized or technical school student.重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential.抓好农村和流动人口计划生育管理与服务devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population.自然增长率natural growth rate.自学成才self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way.最低生活保障制度the minimum living standard security system。
英语四级翻译必背词汇积累

英语四级翻译必背词汇积累英语四级翻译必背词汇积累英语四级翻译翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字。
为了帮助大家备考,店铺整理了一些四级翻译词汇,希望能帮到大家!戏剧表演 Theatrical Performances京剧脸谱 types of facial makeup in Beijing opera生 male characters末 middle-aged male characters净“painted face” characters旦 female characters丑 clown京剧票友amatur performer of Peking Opera木偶戏 puppet show独角戏 monodrama; one-man play皮影戏 shadow play ; leather-silhouette show折子戏 opera highlights戏剧小品 skit哑剧dumb show ; mime ; mummery ; pantomime单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技 vocal imitations ; ventriloquism说书 monologue story-telling杂技 acrobatic performance叠罗汉 making a human pyramid特技stunt睬高跷 stilt walk马戏 circus performances艺术及工艺 Arts and Crafts版画 engraving贝雕画 shell carving picture彩塑 painted sculpture瓷器 porcelain; china刺绣 embroidery雕刻 carving宫灯 palace lantern国画 Chinese painting剪纸 paper-cut景德镇瓷 Jingdezhen porcelain景泰蓝cloisonné enamel蜡染 batik卖秸画 straw patchwork木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving木刻画 wood engraving神话人物Mythological Figures八仙the Eight Immortals嫦娥Chang’s ( the Chinese moon goddess)伏羲Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)福禄寿三星the three gods of fortune , prosperity and longevity共工God of Water后羿Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )黄帝Yellow Emperor夸父Kuafu (a fabled sun-chasing giant )女Goddess of Sky-patching盘古 Pan Gu (creator of the universe )神农 Patron of Agriculture禹Yu(the reputed founder of the Xia Dynasty)祝融 God of Fire【英语四级翻译必背词汇积累】。
四级翻译的词汇有哪些

四级翻译的词汇有哪些四级翻译的常用词汇360个词汇是英语语言系统的重要组成部分,也是英语教学中的重要内容,为了帮助大家提高英语词汇量,店铺分享了四级翻译的常用词汇,欢迎阅读!1、市场经济 market economy2、计划经济 command economy/planned economy3、可持续战略 sustainable strategy4、消费观 consumption concept5、改革开放 reform and opening up6、经济特区 special economic zone7、社会主义市场经济 the socialist market economy8、合作论坛 Cooperation Forum9、资本主义 capitalism10、证券市场 stock market11、科技 Technology12、工业革命 industrial revolution13、信息技术 information technology14、创新成果 fruit of innovation15、试验田 test field16、高速列车 high-speed train17、导航系统 navigation system18、能源消耗 energy consumption19、可替代燃料 alternative fuel20、科学探索 scientific exploration21、电子设备 electronic device22、教育 Education23、义务教育 compulsory education24、教育部 Ministry of Education25、职业学院 vocational college26、大学文凭 college degree/college diploma27、高等教育 higher education28、留守儿童 left-behind children29、偏远地区 remote area30、课外班 extra-curricular classes31、应届生 fresh graduates32、乡村教师 rural teachers33、健康 Health34、糖尿病 diabetes35、肥胖症 obesity36、肺炎 pneumonia37、营养不良 malnutrition38、均衡饮食 well-balanced diet39、体检 physical examination40、医疗保健 health care41、禁烟令 smoking bans42、无偿献血 volunteer to give blood43、雾霾 fog and haze/smog44、泥石流 mudslide45、热带风暴 tropical storm46、病毒携带者 virus carrier47、受灾地区 disaster-stricken area48、救灾工作 disaster-relief work49、切断路面 storm-ravaged area50、隐私泄露 privacy disclosure51、电话诈骗 phone scams52、体育 Sports53、田径 track and field54、举重 weightlifting55、击剑 fencing56、赛艇 canoe57、射箭 toxophily58、锦标赛;冠军赛 championships59、奥运会 the Olympic Games60、记录保持者 record holder61、打破世界纪录 to break the world record62、申办城市 the bidding cities63、开幕式 opening ceremony64、发明 Inventions65、造纸术 papermaking66、火药 gunpowder67、印刷术 printing68、指南针 compass69、纺车 spinning wheel70、蒸汽发动机 steam engine71、发明专利 patent of invention72、创新思想 innovative minds73、设计创意 design originality74、造福人类 to benefit people75、节假日 Festival & Holiday76、阴历 lunar calendar77、阳历 solar calendar78、清明节 Tomb Sweeping Festival79、重阳节 Double Ninth Festival80、腊八节 Laba Rice Porridge Festival81、除夕 Chinese New Years Eve82、元宵节 Lantern Festival83、劳动节 International Workers Day84、中秋节 Mid-autumn Festival85、法定节日 bank /public holiday86、petroleum n 石油87、tidy a 整洁的,整齐的88、petrol n 汽油89、neglect vt 忽视,忽略90、vain n 徒劳,白费91、brake n 刹车,制动器 v 刹住(车)92、tend vi易于,趋向93、absolute a 绝对的,无条件的;完全的94、adapt vi 适应,适合;改编,改写 vt 使适应95、bachelor n 学士,学士学位;单身汉96、burst vi n 突然发生,爆裂97、vacuum n 真空,真空吸尘器98、optics n (单、复数同形)光学99、alcohol n 含酒精的饮料,酒精100、extraordinary a 不平常的,特别的,非凡的101、sake n 缘故,理由102、ultimate a 极端的,最大的,最终的 n 极端103、budget n 预算 v 编预算,作安排104、barrier n 障碍;棚栏105、bacteria n 细菌106、vacant a 空的,未占用的107、tendency n趋向,趋势108、vague a 模糊的,不明确的109、delay vt/n 推迟,延误,耽搁110、approve v 赞成,同意,批准111、negative a 否定的,消极的112、temple n 庙宇113、wander vi 漫游,闲逛114、transport vat 运输,运送 n 运输,运输工具115、oral a 口头的,口述的,口的116、obscure a 阴暗,模糊117、spill v 溢出,溅出,倒出118、vanish vi 消灭,不见119、cargo n (船、飞机等装载的)货物120、slide v 滑动,滑落 n 滑动;滑面;幻灯片121、transplant v 移植122、appreciate vt 重视,赏识,欣赏123、catalog n 目录(册) v 编目124、torture n/vt 拷打,折磨125、ruin v 毁坏,破坏 n 毁灭,[pl]废墟126、vertical a 垂直的127、consume v 消耗,耗尽128、network n 网状物;广播网,电视网;网络129、spit v 吐(唾液等);唾弃130、exterior n 外部,外表 a 外部的,外表的131、suspicion n 怀疑,疑心132、acquire vt 取得,获得;学到133、vessel n 船舶;容器,器皿;血管134、shift v 转移;转动;转变135、undergo v 经历,遭受136、vary v 变化,改变;使多样化137、wax n 蜡138、origin n。
四级翻译常用词汇(最全完整版)

四级翻译常用词汇民俗文化类1、京剧Peking opera2、昆曲Kunqu opera3、秦腔Qin opera4、功夫Kungfo5、太极Tai Chi6、口技ventriloquism7、木偶戏puppet show8、皮影戏shadow play9、杂技acrobatics10、相声witty dialogue comedy11、刺绣embroidery12、苏绣Suzhou embroidery13、泥人clay figure14、书法calligraphy15、中国结Chinese knot16、中国画traditional Chinese painting17、水墨画Chinese brush painting18、山水landscape painting19、花鸟flower and bird20、草虫grass and insect21、毛笔writing brush22、书法calligraphic art23、书法家calligraphic artist24、楷体formal script/regular script高科技类1、网络世界cyber world2、网络犯罪cyber crime3、网上购物online shopping4、高科技园high-tech park5、工业园区industrial park6、电子货币e-currency7、人工智能artificial intelligence (AI)8、生物技术bio-technology9、基因工程genetic engineering10、转基因食品genetically modified food (GM food)11、三维电影three-dimensional movie12、信息化informationization13、电子商务e-business; e-commerce14、科技发展scientific and technological advancement15、重点项目key project教育就业类1、高等学府institution of higher education2、综合性大学comprehensive university3、高分低能high scores and low abilities4、高考(university/college) entrance examination5、教育界education circle6、教育投入input in education7、九年义务教育nine-year compulsory education8、考研take the entrance exams for postgraduate schools9、课外活动extracurricular activities10、学历record of formal schooling11、学分credit12、人才交流talent exchange13、人才战competition for talented people14、素质教育quality-oriented education15、填鸭式教学cramming method of teaching16、研究生graduate student; post-graduate (student)17、应届毕业生graduating student; current year's graduate18、校园文化campus culture19、学汉语热enthusiasm in learning Chinese20、应试教育exam-oriented education21、职业道德work ethics; professional ethics22、职业培训job training经济改革类1、快速发展旅游业fast development of tourism2、地区差异regional disparity3、跳槽job-hopping4、消费者consumers5、就业与失业employment and unemployment6、住房问题housing problems7、城市交通问题urban traffic problems8、小康社会a well-to-do society9、人民生活people's livelihood10、生活水平living standards11、生活质量quality of life12、住房条件housing conditions13、文化程度educational level14、就业率employment rate15、生活费用cost of living16、衣食住行food, clothing, sheltering and means of traveling17、购买力purchasing power18、贫困家庭the needy family19、贫困地区poverty-stricken region20、下岗be laid off21、小康relative affluence22、安居乐业live a good life23、城市人口urban population24、农业人口agriculture population25、出生率birth rate26、少数民族ethnic minorities/ minority peoples 真题常用表达1、享有更高声誉enjoy a higher reputation2、相比之下by contrast3、形成develop4、对……的影响the impact on/the influence on5、使……无法做prevent from6、涉及,提及refer to7、版本version8、超过surpass/exceed9、……的普及the popularity of10、自古以来since ancient times11、不可或缺的indispensible12、自我修养self-cultivation13、普遍的universal14、人生追求the pursuit of life15、国内外at home and abroad16、具有深远意义have profound meanings17、与……结合起来combine with18、心境state of mind19、身心physical and spiritual20、成形take shape21、闻名于世well-renowned22、采取……方针follow the policy of23、享有……美誉with the good reputation of。
大学英语四级高频翻译词汇(整理版)

大学英语四级高频翻译词汇(整理版)民间艺术❖Jade Craving.玉雕❖Chinese knots中国结❖Shadow play皮影戏❖Embroidery刺绣❖Lucky charm.吉祥符❖Ward off evil spirit.辟邪❖Craftsperson.手艺人❖Peaceful States of mine.平静的心境❖Apprentice学徒❖Embroidery pattern.刺绣花样❖Pass on the technical from generation to ⏱️generation.让技艺代代流传❖Performance venue.表演场地❖Three dimensional design.三维设计❖Festival decoration.节日装饰❖Household decoration,居家装饰❖Furniture decoration,家具装饰❖Calligraphy works of all schools.各家书法作品❖Xuan paper.宣纸❖Writing brush.毛笔❖Moistureproof rotproof.防腐防潮❖Vivid and artistically exaggerated shapes造型生动夸张❖Men forming and women waving男耕女织❖Indication of the rank.地位的象征❖High positions and great wealth.荣华富贵❖Pastoral scene.田园风光❖Pleasing Both to the eye and mind.赏心悦目❖Fan 粉丝传统节日❖Statutory Holliday.法定节假日❖Offer sacrifices to ancestors.祭奠先祖.❖Elixir of Immortality长生不老药.❖Enjoy the full moon.赏月.❖Mooncake box.月饼礼盒❖The Chinese new year's Eve.除夕夜.❖Cultural implication.文化意蕴.❖Cultural heritage.文化遗产.❖Ring out the old year and ring in the new year.辞旧迎新.❖Thorough cleanup大扫除.❖Family Reunite.家庭团圆.❖Spring Festival Gala春节联欢晚❖Spring Festival travel rush.春运.❖Spring Festival couplets春联❖Cash filled red envelope红包❖Perfume pouch.香囊.❖Dispel diseases祛病❖Folk fable.民间寓言.❖Folk legend民间传说.地区城市❖First tier city.一线城市.❖Ports city.港口城市.❖Open coastal city沿海开放城市.❖Pear River delta珠江三角洲.❖Satellite city.卫星城❖Border town.边陲小镇❖Commercial port商埠❖Container ports.集装箱港口.❖Favorable.geographic location.地理位置优越.❖Tropical climate热带气候.❖Subtropical climate亚热带气候❖Temperate climate温带气候❖Long hours of sunshine.日照时间长❖Sharpen temperature difference between day and night.昼夜温差大. ❖Population density.人口密度.❖ A haven of peace and happiness.世外桃源.❖Maritime silk road. 海上丝绸之路❖Overland silk road.陆上丝绸之路.❖The belt and road initiative一带一路倡议.❖Architectural layouts and structure建筑布局和建筑结构.❖City skyline.城市天际线.❖The drum tower鼓楼.❖Green belt绿化带❖Street tree.行道树❖Pilot free trade zone自贸试验区.❖Tourist distribution center旅游集散中心.❖Talent service center.人才服务中心.❖Distribution center.分拨中心.❖Multinational company.多国公司.❖Tranational corporation.跨国公司.❖Total imports exports value.外贸进出口总值.❖Logistics Industry.物流产业.❖Normalized operation.运行常态化.❖Brand name strategy名牌战略.❖Service outsourcing base.服务外包基地.❖Research and development base.研发基地.❖high living costs生活成本高科技发展❖Vision愿景.❖AI start ups人工智能初创公司❖Dominates global AI.主导全球人工智能.❖Leading.领先的.Algorithm算法❖Driverless vehicle.无人驾驶汽车.❖Leg behind the U.S..落后于美国.❖Facial recognition.面部识别.❖Social credit system.社会信用体系.❖E-commerce tranasections.电子商务交易.❖Unmanner retail and medicine diagnoses.无人零售和医疗诊断.❖The state counsil国务院.❖ 1 trillion yuan 一万亿元❖ A three step road map.三步走路线图.❖Developed and deploye.开发和部署.❖The made in China2025 blueprints.《中国制造2025》行动计划. ❖Make major breakthroughs.取得重大突破.❖Robotics机器人科学. Aerospace航天.❖The civilian drone industry.民用无人机行业.❖Market share.市场份额.❖Have a edge in technology.具有技术优势.❖The Internet of things technology.物联网技术.❖Mobile Internet user.移动互联网用户.❖Penetration rates.普及率,渗透率.❖Global shipment.全球出货量.❖Have assess to.可以使用或者接触.❖Talent pool.人才库.❖Labour productivity.劳动生产率❖Independents innovation.自主更新.❖Twice as much as.两倍多.❖Business incubator.企业孵化器.交通出行❖Be out of the reach of sb.对某人而言是奢侈的.❖Travel by car.驾车出游.❖Traffic jam交通拥堵.❖Packing spaced shortage.停车位不足.❖High speed train.高铁❖High speed rail network.高速铁路网.❖Reduce travel time.缩短出行的时间.❖Arrive on time.准时.❖Commute上下班通勤❖Chinese urban and rural areas.中国城乡❖Bicycle Lane自行车道❖Make a comeback Become popular again.又开始流行起来❖Technology of mobile Internet.移动互联网技术❖Business model.商业模式❖Make it more convenient to do sth.使做某事更加方便❖Gets around by bike.骑车出行❖Have ready access to sth.随时使用某物❖An increasing number of.越来越多的。
英语四级新题型:段落翻译

英语四级:段落翻译1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。
狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。
古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。
据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。
在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。
因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion is the king of animals. InChinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck.Ancient people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil and protect humans. The dance has a recorded history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynasty, the Lion Dance was alreadyintroduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performing the liondance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople could pray for good luck, safety and happiness.2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。
英语四级段落翻译常用词汇

英语四级段落翻译常用词汇民俗/文化类年画 new year’s picture挂年画 to put up new year’s picture拜年 pay a new year call烟花爆竹:fireworks and firecracker灯谜 lantern riddles年夜饭 family reunion dinner on lunar new year年糕 glutinous cake for new year元宵 glutinous rice dumpling大年初一 the first day of the first lunar month对联 couplets贴春联 to put up couplets糊窗花 to put up window paper-cuts压岁钱 money given to children as a lunar new year gift红白喜事:Weddings and Funerals儒家文化:Confucian Culture农历:Lunar Calendar红双喜:Double Happiness民俗:folklore烹饪:cuisine武术:martial arts功夫:Kung Fu端午节:Duanwu Festival; Dragon-boat Festival清明节:Qingming Festival; Tombs-sweeping Festival烧纸钱:burn paper money筷子:chopsticks福到/倒:a reversed FU (meaning happiness); fudaole meaning “happiness comes”七夕节:Double-seventh Festival重阳节:Double-ninth Festival牛郎织女: The Cowherd and the Weaving Maid社会类accommodations膳宿baby boom生育高峰census人口普查;economic census经济普查charitable仁慈的,为慈善事业的,慷慨的civilized文明的,有礼的commit suicide自杀divorce离婚drug abuse滥用毒品hospitality好客household家庭的infrastructure基础设施metropolitan大城市的psychological 心理学的questionnaire 问卷调查religious 宗教的social change 社会变革.social interrelationship社会关系social status社会地位安居工程 housing project for low-income families保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment社会保障 social security城镇社会保障体系 the social security system in urban areas城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees大家庭 extended family大专文凭 associate degree关心老龄人 care for senior citizens.过紧日子 tighten one’s belt合理调整就业结构 to rationally readjust the employment structure基本养老金 basic pensions计划生育 family planning/birth control建立新型的劳动关系 to establish a new type of labor relations人口老龄化 aging of population人民生活水平 quality of life; the living standards弱势群体disadvantaged groups伤残保险 disability insurance社会福利制度the social welfare system社会公德 social morality生活费用 cost of living; income maintenance生育保险制度the childbirth insurance system失学儿童 dropouts失业保险 unemployment insurance推进素质教育 push ahead with education for all-around development文明城市 model city; culturally advanced city;物业管理 estate / property management小家庭 nuclear family小康生活 enjoy a fairly comfortable life行行出状元 Every profession produces its own leading authority.研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree's diploma养老保险 retirement insurance养老保险制度the old-age insurance system医疗保险 medical insurance医疗保险制度the medical insurance system待遇优厚的工作 a well-paid job单亲家庭 single parent family独生子女 the only child建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government建设一个富强、民主、文明的国家build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country教育程度 educational status; education received扩大就业和再就业 to expand employment and reemployment培养实践能力和创新精神to develop practical abilities and a spirit of innovation人口出生率 birth rate失业保险制度the unemployment insurance system失业率 rate of unemployment预期寿命 life expectancy补充词汇:中国历史与文化京剧 Peking opera秦腔 Qin opera功夫Kungfo太极Tai Chi口技 ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏 shadowplay折子戏 opera highlights杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery泥人 clay figure书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术printing造纸术 paper-making指南针 the compass青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonne秋千swing武术 martial arts儒家思想Confucianism儒家文化 Confucian culture道教 Taoism墨家Mohism法家 Legalism佛教 Buddhism孔子 Confucius孟子 Mencius老子 Lao Tzu庄子 Chuang Tzu墨子 Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文 eight-part essay五言绝句 five-character quatrain七言律诗 seven-character octave旗袍 cheongsam中山装 Chinese tunic suit唐装 Tang suit风水 Fengshui; geomantic omen阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar闰年 leap year十二生肖zodiac春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival清明节 the Tomb-sweeping Day端午节 the Dragon-boat Festival中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day七夕节 the Double-seventh Day春联 spring couplets庙会 temple fair爆竹 firecracker年画(traditional) New Year pictures压岁钱 New Year gift-money舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking赛龙舟 dragon boat race胡同hutong山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed buns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu/bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls皮蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫芦 tomatoes on sticks火锅hot pot长城 the Great Wall of China烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池 Huaqing Hot Springs五台山"Wutai Mountain九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵 the Ming Tombs苏州园林 Suzhou gardens西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex孔庙 Confucius Temple乐山大佛 Leshan Giant Buddha十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha喇嘛Lama转世灵重 reincarnated soul boy 中药 traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica针灸 acupuncture推拿 medical massage切脉 feeling the pulse五禽戏 five-animal exercises旧石器时代 the Paleolithic Age新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会 matriarchal clan society封建的feudal朝代 dynasty秦朝 Qin Dynasty汉朝 Han Dynasty唐朝 Tang Dynasty宋朝 Song Dynasty元朝 Yuan Dynasty明朝 Ming Dynasty清朝 Qing Dynasty秦士台皇帝 Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后 Empress Dowager汉高祖刘邦 Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty 成吉思汗Genghis Khan春秋时期 the Spring and Autumn Period文成公主 Tang Princess Wencheng慈禧太后 Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主 emperor; monarch诸侯vassal皇妃 imperial concubine丞相,宰相 prime minister太监 court eunuch少数民族 ethnic minority祭祀 offer sacrifices西域 the Western Regions战国 the Warring States中华文明 Chinese civilization文明的摇篮 cradle of civilization秦始皇统一中国 unification of the country by Emperor Qinshihuang鸦片战争the Opium War太平天国 the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法 the Reform Movement of 1898辛亥革命 the 1911 Revolution新民主主义革命 New-democratic Revolution五四运动 the May 4th Movement of 1919南昌起义 Nanchang Uprising918 事变 September 18th Incident长征 the Long March西安事变 Xi"an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre抗日战争 the War of Resistance Against Japan毛泽东 Mao Tse-tong孙中山 Sun Yat-sen蒋介石 Chiang Kai-shek国民党 Kuomingtang中华人民共和国 the People’s Republic of China (PRC)满族 Manchu蒙古人Mongol士大夫 scholar-officials学者 scholar诗人 poet政治家statesman社会地位social status中国社会多元文化论 cultural pluralism文化适应 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling*性别歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会 People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟 non-alignment单边主义 unilateralism多边政策 multilateralism多极世界 multipolar world人口老龄化 aging of population人口出生率birth rate社区月服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate充电 update one’s knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering师范学院 teachers’ college; normal college高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education考研take the entrance exams for postgraduate schools多元文化论culturalpluralism文化适应 acculturation社会保障 social security班车 shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年 single youth above the normal matrimonial age 独生子女 the only child in a family单亲 single parent福利彩票 welfare lotteries家政服务 household management service民工 migrant laborers名人 celebrity农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers青春期 puberty全民健身运动 nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census社会保险 social insurance暂住证 temporary residence permit/card青少年犯罪 juvenile delinquency性骚扰 sexual harassment走私 smuggling*性另歧视 gender/sexual discrimination年龄歧视 age discrimination工作歧视 job discrimination享乐主义hedonism文盲 illiteracy贫富分化 disparity between the rich and the poor盗版 pirated/illegal copies一国两制 One Country, Two Systems三个代表 the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation南北对话 North-South Dialog人大常委会 People’s Congress Standing Committee法制观念 awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放 reform and opening-up公务员 civil servants官僚主义作风 the bureaucratic style of work和谐并存 harmonious coexistence计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policy of family planning 居委会 neighborhood committee科教兴国 national rejuvenation through science and education 可持续发展 sustainable development廉洁高效 honesty and high efficiency两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领土完整 territorial integrity民族精神 national spirit普选制 general election system求同存异 seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明 material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则 the one-China principle与时俱进 keep pace with the times综合国力 overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟 non-alignment单边主义 unilateralism多边政策 multilateralism多极世界 multipolar world人口老龄化 aging of population人口出生率birth rate社区月服务 community service道德法庭 court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate充电 update one’s knowledge初等教育 elementary education大学城 college town大学社区 college community高等教育 higher education高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education高等学府 institution of higher education综合性大学 comprehensive university文科院校 colleges of (liberal) arts理工科大学 college / university of science and engineering师范学院 teachers’ college; normal college高分低能 high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招 the college expansion plan教育界 education circle教育投入 input in education九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgraduate schools课外活动 extracurricular activities必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学习年限 period of schooling学历 record of formal schooling学分 credit启发式教学 heuristic teaching人才交流 talent exchange人才战 competition for talented people商务英语证书 Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育 quality-oriented education填鸭式教学 cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生 extern; non-resident student住宿生boarder研究生 graduate student; post-graduate (student)应届毕业生 graduating student; current year’s graduate校园数字化 campus digitalization校园文化 campus culture学汉语热 enthusiasm in learning Chinese学历教育 education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育 preschool education学生减负 alleviate the burden on students应试教育 exam-oriented education职业道德 work ethics; professional ethics记者招待会press conference国家教委 State Education Commission国家统计局 State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲 functional illiterate智力引进 recruit/introduce (foreign) talents智商 intelligence quotient (IQ)助学行动 activity to assist the impoverished students网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物 online shopping高产优质 high yield and high quality高科技园 high-tech park工业园区 industrial park火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)信息港info port信息革命 information revolution电子货币e-currency人工智能 artificial intelligence (AI)生物技术 bio-technology克隆 cloning基因工程 genetic engineering转基因食品 genetically modified food (GM food)试管婴儿 test-tube baby基因哭变 genetic mutation网络出版e-publishing三维电影 three-dimensional movie光谷 optical valley虚拟银行virtual bank信息化 informationization信息高速公路 information superhighway新兴学科 new branch of science; emerging discipline纳米 nanometer个人数字助理 personal digital assistant (PDA)生态农业 environment-friendly agriculture技术密集产品 technology-intensive product数码科技 digital technology同步卫星 geostationary satellite神舟五号载人飞船 manned spacecraft Shenzhou V登月舱 lunar module多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)多媒体短信服务 Multimedia Messaging Service ( MMS)电子商务 e-business; e-commerce电子管理e-management办公自动化 Office Automation (OA)信息高地 information highland信息检索 information retrieval电话会议 teleconference无土栽培 soilless cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展 scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程 national key projects南水北调 South-to-North water diversion西电东送 West-East electricity transmission project西气东输 West-East natural gas transmission project网络造谣 fabricating online rumors恶意侵害他人名誉 maliciously harming the reputation of others 停止月服务 closure/shutdown of service公司歇业 closure of business道路封闭road closure人为操作差错 man-made operational mistakes生态系统 ecosystem森林生态系统forest ecosystem海洋生态系统marine ecosystem垄断价格 to monopolize the price垄断市场 to monopolize/forestall/captive/corner the market限购私用汽车 to curb the purchase of vehicles for private use 汽车限购 vehicle purchase restrictions汽车购买配额 vehicle purchase quotas车牌摇号 a lottery for license plates牌照单双号限行 odd-even license plate system黑名单制度 a blacklist system执业医师 practicing physician; licensed doctors二代身份证 2nd-generation ID cards防伪技术 anti-forgery technology非法交易 illegal transaction冒名顶替 identification fraud洗钱 money laundering挂失 to report the loss补办 to re-apply/post-register户籍 household registration居住证 residence permit山洪暴发flash floods水位 water level低洼地区 low-lying areas淹没农田 to inundate crops大桥崩塌 bridge collapse最严重受灾地区 worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统 emergency response system闯红灯 running red light遮挡、污损号牌 blocking or defacing license plates扣分处罚point penalty酒驾 drunk driving终身禁驾 lifetime ban from driving。
四级英语词汇带翻译

四级英语词汇带翻译四级英语词汇带翻译语言学家WILKINS有一句经典的名言:“没有语法只能传达很少(注意是很少)的信息,没有词汇则什么也无法传达。
”在四级英语考试中词汇是很重要的一部分。
下面是店铺整理的大学四级英语考试词汇,希望能帮到大家!四级英语词汇1001.adapt…(for)(=makesth.Suitableforanewneed)改编,改写(以适应新的需要)2.inaddition(=besides)此外,又,加之3.inadditionto(=aswellas,besides,otherthan)除。
外4.adhereto(=abideby,conformto,complywith,clingto,insiston ,persistin,observe,opinion,belief)粘附;坚持,遵循5.adjacent(=nextto,closeto)毗邻的,临近的6.adjust...(to)(=changeslightly)调节;适应;7.admitof(=becapableof,leaveroomfor)。
的可能,留有。
的余地。
8.inadvance(beforeintime)预告,事先9.toadvantage有利的,使优点更加突出地10.haveanadvantageover胜过11. havetheadvantageof由于。
处于有利条件12. havetheadvantageofsb知道某人所不知道的事13.takeadvantageof(=makethebestof,utilize,makeuseof,profi tfrom,harness)利用14.atthethoughtof一想到…15.asawhole(=ingeneral)就整体而论16.atwill随心所欲17.(be)abundantin(berichin;bewellsuppliedwith)富于,富有18.access(to)(不可数名词)能接近,进入,了解19.byaccident(=bychance,accidentally)偶然地,意外;Withoutaccident(=safely)安全地20.ofone’sownaccord(=withoutbeingasked;willingly;freely)自愿地,主动地21.inaccordwith与…一致outofone’saccordwith同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化京剧Peking opera秦腔Qin opera功夫Kongfu太极Tai Chi口技ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏shadow play折子戏opera highlights杂技acrobatics相声witty dialogue comedy刺绣embroidery苏绣Suzhou embroidery泥人clay figure书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot中国古代四大发明the four great inventions of ancient China火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain; china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonne秋千swing武术martial arts儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism墨家Mohism / Moism法家Legalism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius老子Lao Tzu庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper,and ink stone)《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West《红楼梦》Dream of the Red Mansions《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》History as a Mirror《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Ching; The Book of Changes《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文eight-part essay五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui; geomantic omen阳历Solar calendar阴历Lunar calendar闰年leap year十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon-boat Festival中秋节the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day春联spring couplets庙会temple fair爆竹firecracker年画(traditional) New Year pictures压岁钱New Year gift-money /lucky money 红包red envelope / red packet舞龙dragon dance元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race胡同hutong山东菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles馄饨wonton (dumplings in soup)豆腐tofu / bean curd麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦tomatoes on sticks火锅hot pot长城the Great Wall of China烽火台beacon tower秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs五台山Wutai Mountain九华山Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei泰山Mount Tai黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate大运河Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关Juyongguan Pass九龙壁the Nine Dragon Wall黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵the Ming Tombs苏州园林Suzhou gardens西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley日月潭Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace鼓楼drum tower四合院quadrangle; courtyard complex孔庙Confucius Temple乐山大佛Leshan Giant Buddha十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha喇嘛Lama转世灵重reincarnated soul boy中药traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi’s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong’s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica针灸acupuncture推拿medical massage切脉feeling the pulse五禽戏five-animal exercises旧石器时代the Paleolithic Age新石器时代the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会matriarchal clan society封建的feudal朝代dynasty秦朝Qin Dynasty汉朝Han Dynasty唐朝Tang Dynasty宋朝Song Dynasty元朝Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty清朝Qing Dynasty秦始皇Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后Empress Dowager汉高祖刘邦Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty 成吉思汗Genghis Khan春秋时期the Spring and Autumn Period文成公主Tang Princess Wencheng慈禧太后Empress Dowager Ci Xi皇帝,君主emperor; monarch诸侯vassal皇妃imperial concubine丞相,宰相prime minister太监court eunuch少数民族ethnic minority祭祀offer sacrifices西域the Western Regions战国the Warring States中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization秦始皇统一中国unification of the country by Emperor Qinshihuang 鸦片战争the Opium War太平天国the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法the Reform Movement of 1898辛亥革命the 1911 Revolution新民主主义革命New-democratic Revolution五四运动the May 4th Movement of 1919南昌起义Nanchang Uprising918 事变September 18th Incident长征the Long March西安事变Xi"an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre抗日战争the War of Resistance Against Japan毛泽东Mao Tse-tong孙中山Sun Yat-sen蒋介石Chiang Kai-shek国民党Kuomingtang中华人民共和国the People’s Republic of China (PRC)满族Manchu蒙古人Mongol士大夫scholar-officials学者scholar诗人poet政治家statesman社会地位social status英语四级段落翻译常用词汇:中国社会多元文化论cultural pluralism文化适应acculturation社会保障social security班车shuttle bus相定迁户 a relocated unit or household大龄青年single youth above the normal matrimonial age独生子女the only child in a family单亲single parent福利彩票welfare lotteries家政服务household management service民工migrant laborers名人celebrity农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers青春期puberty全民健身运动nationwide fitness campaign全国人口普查nationwide census社会保险social insurance暂住证temporary residence permit/card青少年犯罪juvenile delinquency性骚扰sexual harassment走私smuggling性别歧视gender/sexual discrimination年龄歧视age discrimination工作歧视job discrimination享乐主义hedonism文盲illiteracy贫富分化disparity between the rich and the poor盗版pirated/illegal copies一国两制One Country, Two Systems三个代表the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作South-South Cooperation南北对话North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee法制观念awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up公务员civil servants官僚主义作风the bureaucratic style of work和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning 文明建设the construction of spiritual civilization居委会neighborhood committee科教兴国national rejuvenation through science and education 可持续发展sustainable development廉洁高效honesty and high efficiency两岸关系cross-straits relations两岸谈判cross-straits negotiations领土完整territorial integrity民族精神national spirit普选制general election system求同存异seek common ground while shelving differences人大代表NPC member物质文明和精神文明material and spiritual civilization小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard一个中国原则the one-China principle与时俱进keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟non-alignment单边主义unilateralism多边政策multilateralism多极世界multipolar world人口老龄化aging of population人口出生率birth rate社区服务community service道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校night school for adults在职进修班on-job training courses政治思想教育political and ideological education毕业生分配graduate placement; assignment of graduate充电update one’s knowledge初等教育elementary education大学城college town大学社区college community高等教育higher education高等教育“211 工程”the “211 Project”for higher education 高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of (liberal) arts理工科大学college / university of science and engineering师范学院teachers’ college; normal college高分低能high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education九年义务教育nine-year compulsory education考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age升学率proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育quality-oriented education填鸭式教学cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生extern; non-resident student住宿生boarder研究生graduate student; post-graduate (student)应届毕业生graduating student; current year’s graduate校园数字化campus digitalization校园文化campus culture学汉语热enthusiasm in learning Chinese学历教育education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育preschool education学生减负alleviate the burden on students应试教育exam-oriented education职业道德work ethics; professional ethics记者招待会press conference国家教委State Education Commission国家统计局State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲functional illiterate智力引进recruit/introduce (foreign) talents智商intelligence quotient (IQ)助学行动activity to assist the impoverished students网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park火炬计划Torch Program (a plan to develop new and high technology) 信息港info port信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence (AI)生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food (GM food)试管婴儿test-tube baby基因突变genetic mutation网络出版e-publishing三维电影three-dimensional movie光谷optical valley虚拟银行virtual bank信息化informationization信息高速公路information superhighway新兴学科new branch of science; emerging discipline纳米nanometer个人数字助理personal digital assistant (PDA)生态农业environment-friendly agriculture技术密集产品technology-intensive product数码科技digital technology同步卫星geostationary satellite神舟五号载人飞船manned spacecraft Shenzhou V风云二号气象卫星Fengyun II meteorological satellite登月舱lunar module多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)多媒体短信服务Multimedia Messaging Service ( MMS)电子商务e-business; e-commerce电子管理e-management办公自动化Office Automation (OA)信息高地information highland信息检索information retrieval电话会议teleconference无土栽培soilless cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程national key projects南水北调South-to-North water diversion西电东送West-East electricity transmission project西气东输West-East natural gas transmission project网络造谣fabricating online rumors恶意侵害他人名誉maliciously harming the reputation of others 停止服务closure/shutdown of service公司歇业closure of business道路封闭road closure人为操作差错man-made operational mistakes生态系统ecosystem森林生态系统forest ecosystem海洋生态系统marine ecosystem垄断价格to monopolize the price垄断市场to monopolize/forestall/captive/corner the market限购私用汽车to curb the purchase of vehicles for private use汽车限购vehicle purchase restrictions汽车购买配额vehicle purchase quotas车牌摇号 a lottery for license plates牌照单双号限行odd-even license plate system黑名单制度 a blacklist system执业医师practicing physician; licensed doctors二代身份证2nd-generation ID cards防伪技术anti-forgery technology非法交易illegal transaction冒名顶替identification fraud洗钱money laundering挂失to report the loss补办to re-apply/post-register户籍household registration居住证residence permit山洪暴发flash floods水位water level低洼地区low-lying areas淹没农田to inundate crops大桥蜂塌bridge collapse最严重受灾地区worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统emergency response system闯红灯running red light遮挡、污损号牌blocking or defacing license plates扣分处罚point penalty酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving英语四级段落翻译常用词汇:中国经济总需求aggregate demand总供给aggregate supply企业文化corporate/entrepreneurial culture企业形象corporate image (Cl); enterprise image跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy 关税tariff纳税人tax payer宏观经济macro economy货币投放量the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热overheated economy通货膨胀inflation抑制通货膨胀curb inflation注入流动性to inject liquidity贴现率discount rate存款准备金率reserve requirement ratio (RRR)公开市场业务open market operation (OMO)逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy微调货币政策to fine-tune monetary policy硬着陆hard landing软着陆soft landing二十国集团Group of Twenty (G2O)财政部长Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力economic vitality大规模经济刺激计划 a massive economic stimulus package结构改革structural reform硬资产hard assets软资产soft assets有形资产tangible assets经济走廊economic corridor整顿市场秩序to rectify the market order反垄断antitrust; anti-monopoly定价浮动price fluctuations谋求利益最大化to maximize profit债务审计audit of debt地方性政府债务local government debt/liability公共财政体制改革an overhaul of the public finance system债务管理debt management信用支持credit support。