旧金山china-town中文介绍知识讲解
美国亚特兰大:华人超市、中国城、华人餐馆大全,只需说中文

美国亚特兰大:华人超市、中国城、华人餐馆大全,只需说中文美国亚特兰大:华人超市、中国城、华人餐馆大全,只需说中文2013-12-02 09:54阅读:10,454(星条置业Hans独家,全国首次全面公布,独家版权)很多人说亚特兰大白人多,说英语有困难,买亚特兰大的房子,英语不太好,生活不方便。
说的有一定道理。
但是,亚特兰大的华人也不少,我今天把亚特兰大的华人生活区的地方和大家说说。
在这里的华人,保守估计在8-10万(没有看到官方的统计数字)。
这里的华人主要来自三个地方:最早70年代来这里的韩国华侨,70年代末开始来的台湾学生,以及80年代中开始来的大陆学生。
这些人以及后来从外州移过来的华人就自然形成了几股有相当实力的势力。
亚特兰大有个“中国城”(ChinaTown),但这“中国城”有别于纽约或旧金山的“中国城”,因为在晚上是没有人住在这里的,而且现在华人的购物中心都分散在好几处,并不在“中国城”里。
但亚特兰大的“中国城”的确有个大门,上书'China Town' (中国城)几个大字。
“中国城”里有小庭院,小桥流水,石桌石凳供人休息。
石桌上画有中国象棋棋盘,总会看到有人下棋。
中间的Food Court里,有着几家小吃铺。
“中国城”的两翼则是各种店:饭店、书店、中药店、洗衣店、租录像店、美容店,还有各种服务所:人寿保险、房地产、翻译、旅游、职业介绍,等等、等等。
还有一家大陆人开的“顶好超市”。
在中国城的'顶好超市'后面,有一栋两层楼高的大楼。
那座大楼建筑物是当年国民党执政时期,由本地(台湾)华人捐献土地,国民党政府出钱盖的。
本地华人也捐了用于内装修、音响等“小钱”。
许多本地华人都习惯性地称呼那楼为“华人活动中心”。
但实际上它现在的正式名称是:“亚特兰大华侨文教服务中心”。
1、Duluth的大中华超市Great WallSupermarket。
华人基本在好地方,所以,从这里可以看到,哪里是好学区,好地段。
纽约唐人街Chinatown意译流浪之美国的中国人

纽约唐人街Chinatown意译流浪之美国的中国人纽约唐人街-纽约中国城,也称纽约唐人街,纽约华埠等。
中国城位于纽约市曼哈顿区,西起百老汇大街,东到Essex大街,北起Grand大街和Hester大街,南至Worth大街和Henry大街。
整个中国城含40多条街道,面积超过4平方公里,人口约10万。
纽约中国城已经成西半球海外华人的最大居住地和商业区。
部海外华人发展壮大的历史。
纽约唐人街的居民以华人为主,华人的商业活动也集中于此。
住在唐人街,就像在中国大陆、台湾和香港等其他华人小城一样。
通用的语言主要是国语,也有各地方言。
中餐为主食,许多街口有中文报摊。
开车可以听到中文广播,晚间看的电视是中文电视。
在美国,只有唐人街有这样的条件和氛围。
商店的三分之一是餐厅,街道两边摆放着堆积如山的水果、药材、海鲜摊位,卖百货的大婶及漂亮的中文招牌混杂在一起。
想体会唐人街特有气氛的游客,在运河街地铁站下车后,朝Mott街方向步行游览就可以充分体会。
周末纽约的唐人都回来这里购物,而十分拥挤。
纽约最早的唐人街是1890年形成的。
1848年,两男一女共3位台山人乘坐"流浪之鹰"号帆船到达美国,这是最早移民美国的中国人。
到1851年,移入美国西海岸的五邑人已达2.5万人,以后逐年增加。
这些先侨们纽约唐人街纽约唐人街.首先进入纽约的华人在曼哈顿下城东南区的勿街(Mottstreet,意译丛林街)、柏克街(Parkstreet,意译公园街)落脚,随着人口的逐步增加,1890年唐人街形成。
唐人街的英文名称是Chinatown,意译中国城。
自由摄影师:吴文弼摄影于:美国-纽约东海环球摄影《世界这么大,我想去看看》The east China sea global photography 《the world is so big,I want to see》【本文由‘吴文弼搜狐号’发布|2020年12月5日】著作权许可:署名-相同方式共享 (by-sa)Copyright licensing: attribution/share the same way(by-sa)他人必须在新作品的正文开头的显著位置,注明原作者的姓名、来源及其采用的知识共享协议.。
Reading+and+Thinking+重点知识标注 高中英语人教版(2019)必修第三册+

(difference) countries and cultures.
• In the evening, I went to Chinatown, and ate in a Cantonese restaurant that
In the afternoon, I headed to a local museum that showed the historical changes in California.I learnt that America got California from Mexico in 1848. In the same year, gold was discovered near San Francisco, which started a gold rush. Over 300,000 people came from all over the world to seek their fortune, and San Francisco quickly became a big city.
Let’s read and have a look!
graffiti 涂鸦
gold rush淘金热
Wednesday, 21 June 6月21日,星期三
Today was my first day back in San Francisco after camping in the Redwood Forest and visiting the wine country of Napa Valley. I have to admit that it definitely feels good to be back in the city again.
小学英语人教PEP新版五年级上册Unit 6China Town

小学英语人教PEP新版五年级上册
China Town
现在世界上有许多国家都有“唐人街”,像美国的纽约、华盛顿、旧金山、芝加哥,加拿大的温哥华,澳大利亚的悉尼等城市。
而“唐人街”这个名字是怎么来的呢?在国外,一些华侨和中国人聚居在一起生活,他们的生活方式还是中国传统的方式,故人们把这个聚居地称为“唐人街”。
“唐人街”是汉语的译名,在英语中称它为“China Town”,意思为“中国镇”,但大多数人却习惯称它“唐人街”,我想这么叫可能是由于唐朝在我国历史上占有重要的地位吧。
当唐朝处于鼎盛时期时,对外交流很频繁,所以外国人常称中国为“唐”,可能就是这个原因。
美国的“唐人街”设立地最多,但最著名的要数旧金山的“唐人街”了。
1。
旧金山china town中文介绍ppt课件

“圣玛丽广场 ”(St. Mary’s Square)
一角坐落着孙中山的塑 像,自1937年起,一直 在那里叉手伫立静静注 视着自己曾经访问和居 住过的唐人街。为推翻 满清王朝,建设民主中 国,孙中山曾经几次来 到旧金山和美国其他城 市寻求美国华侨的人力 和财务支持,自己也亲 自加入了“洪门”堂会, 甚至一度入过美国籍, 做过美国公民。
朴茨茅斯广场 ”(Portsmouth Square)
又名“花园角广场”,一 百多年来当地很多活动都 在这里举行,包括1847 年美国-墨西哥战争时美 国国旗第一次在这里升起, 所以现在有“唐人街心脏” 之昵称。当地年长的华人 喜欢扎堆聚在这里下象棋 和打扑克,傍边总是围着 很多观战和支招的。另外 还有唱戏的和练气功的, 包括中国国内不能练的功, 广场内还有一个东方面孔 的自由女神的塑像。
“老圣玛丽大教堂 ”(Old Saint Mary’s Cathedral)
加州最古老的正式“大教 堂” ,建于1854年,基 本由当时的华工修建,使 用的大理石材料等来自中 国本土。旧金山大地震中 在周围简陋建筑被夷为平 地的情况下,唯有教堂巍 然屹立,证明中国人建筑 和材料可以不是“豆腐渣” 工程,教堂今天仍在使用, 是加州注册历史地标。当 然社区内还有佛堂、妈祖 庙等各类宗教或祭拜场所, 个人宗教信仰自由。
旧金山china town中文介绍
• The Chinatown centered on Grant Avenue and Stockton Street in San Francisco, California, is the oldest Chinatown in North America and the largest Chinese community outside Asia. It is the oldest of the four notable Chinatowns in the city
乡情浓烈的旧金山“中国城”

乡情浓烈的旧金山“中国城”
杨守松
【期刊名称】《华人时刊》
【年(卷),期】1999(000)003
【摘要】到美国访问,我很快发现,美国的华人很不少,而且,美国所有的大城市中都有“中国城”。
“中国城”,英文写作CHINA TOWN。
在这里,店面大多是华人开的,尽管也有白人、黑人雇员,但整个氛围总是以中国式为主流的。
我去纽约、华盛顿、费城和洛杉矶,导游知道同行的是中国人,所以停车吃饭和购物,总是选在“中国城”。
【总页数】1页(P23-23)
【作者】杨守松
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】K971.2
【相关文献】
1.旧金山玛莎夫州立大学艺术表演中心,旧金山,美国 [J],
2.美旧金山华裔代理市长李孟贤宣布竞选旧金山市市长 [J],
3.大都市中心区的一座垂直校园——记旧金山社区学院中国城校区 [J], 李文虹
4.原乡情结·城市"他者"·家园"构境"——中国城市移民电影的家园想象 [J], 周云倩;朱宗茂
5.爱乡情怀:浓烈而深沉——读《家园落日》 [J], 唐仕伦
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
旅游英语:Chinatown介绍

旅游英语:Chinatown介绍导语:唐人街也被称为华埠或中国城(Chinatown),是华人在其他国家城市地区聚居的地区。
唐人街的形成,是因为早期华人移居海外,成为当地的少数族群,在面对新环境需要同舟共济,便群居在一个地带,故此多数唐人街是华侨历史的一种见证。
Across the Potomac River in Arlington,Virginia; closest Metro Arlington Cemetery. AprilSept daily 8am7pm; rest of year daily 8am5pm. 202/703/692-0931. Admission free.A poignant contrast to the grand monuments of the capital is provided by the vast sea of identical white headstones on the hillsides of Arlington National Cemetery. The country's most honoured final resting place was first used during the Civil War,when the grand mansion at the top of the hill,and all the surrounding land, belonged to Confederate leader Robert E Lee. Nearly 200,000 US war dead lie here,and the T omb of the Unknown Soldier remembers thousands more whose bodies were never recovered or identified. An eternal flame marks the grave of President John F Kennedy, near his brother Robert and,as of 1994,next to his widow,Jacqueline Kennedy Onassis. Among other well-known names is Pierre L'Enfant, whose grave site offers a superb view over the Mall and the District he designed; while the new Women in Military Service Memorial,by the main gate, is just one of several high-profile memorials to celebrated personnel,like the doomed crew of the Space Shuttle Challenger.Unless you have strong legs and lots of time, the best way to see the vast cemetery is by Tourmobile, which leaves from the visitor center at the entrance. You can also walk here from theLincoln Memorial across the Arlington Bridge.文章二On the surface, Chinatown is prosperous - a "model slum," some have called it - with the lowest crime rate, highest employment and least juvenile delinquency of any city district. Walk through its crowded streets at any time of day, and every shop is doing a brisk and businesslike trade: restaurant after restaurant is booming; there are storefront displays of shiny squids, clawing crabs and clambering lobster; and street markets offer overflowing piles of exotic green vegetables, garlic and ginger root. Chinatown has the feel of a land of plenty, and the reason why lies with the Chinese themselves: even here, in the very core of downtown Manhattan, they have been careful to preserve their own way of dealing with things, preferring to keep affairs close to the bond of the family and allowing few intrusions into a still-insular culture. There have been several concessions to Westerners - storefront signs now offer English translations, and Haagen Dazs and Baskin Robbins ice-cream stores have opened on lower Mott Street - but they can't help but seem incongruous. The one time of the year when Chinatown bursts open is during the Chinese New Year festival, held each year on the first full moon after January 19, when a giant dragon runs down Mott Street to the accompaniment of firecrackers, and the gutters run with ceremonial dyes.Beneath the neighborhood's blithely prosperous facade, however, there is a darker underbelly. Sharp practices continue to flourish, with traditional extortion and protection rackets still in business. Non-union sweatshops - their assembly lines grinding from early morning to late into the evening - are still visited by the US Department of Labor, who come to investigate workers'testimonies of being paid below minimum wage for seventy-plus-hour work weeks. Living conditions are abysmal for the poorer Chinese - mostly recent immigrants and the elderly - who reside in small rooms in overcrowded tenements ill-kept by landlords. Yet, because the community has been cloistered for so long and has only just begun to seek help from city officials for its internal problems, you won't detect any hint of difficulties unless you reside in Chinatown for a considerable length of time.文章三New York's Chinatown is a cultural haven full of ancient and exotic traditions,and a huge amount of restaurants.This bustling and crowded neighborhood is home to over half of the city's Chinese population.In the grocery stores and fruit stands,you will find many food items available nowhere else in the city—from exotic fruit and vegetables to live snails and dried shrimp.In recent years,excellent Thai,Vietnamese and Korean restaurants have joined the mix.纽约市的唐人街是融汇了古老和精彩传统的文化天堂,并且包括了许多了中国餐馆.这个活跃和阅历丰富的邻居拥有的占据世界一半的人口.在杂货店和水果摊,你都可以随处可见许多的食品商品,从新鲜的水果和蔬菜到鲜活的蜗牛和虾类.在近些年,像泰国人、越南人和韩国餐厅也开始加入到唐人街的行列.。
旧金山海湾简介PPT共36页

21、要知道对好事的称颂过于夸大,也会招来人们的反感轻蔑和嫉妒。——培根 22、业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。——韩愈
23、一切节省,归根到底都归结为时间的节省。——马克思 24、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚
25、学习是劳动,是充满思想的海湾简介
11、获得的成功越大,就越令人高兴 。野心 是使人 勤奋的 原因, 节制使 人枯萎 。 12、不问收获,只问耕耘。如同种树 ,先有 根茎, 再有枝 叶,尔 后花实 ,好好 劳动, 不要想 太多, 那样只 会使人 胆孝懒 惰,因 为不实 践,甚 至不接 触社会 ,难道 你是野 人。(名 言网) 13、不怕,不悔(虽然只有四个字,但 常看常 新。 14、我在心里默默地为每一个人祝福 。我爱 自己, 我用清 洁与节 制来珍 惜我的 身体, 我用智 慧和知 识充实 我的头 脑。 15、这世上的一切都借希望而完成。 农夫不 会播下 一粒玉 米,如 果他不 曾希望 它长成 种籽; 单身汉 不会娶 妻,如 果他不 曾希望 有小孩 ;商人 或手艺 人不会 工作, 如果他 不曾希 望因此 而有收 益。-- 马钉路 德。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“迎宾阁” (Great Eastern Restaurant)。 2012年2月16号,美国总 统奥巴马几个人一下子在 唐人街冒出来,在这个餐 馆买了几份午餐,自己到 柜台交款,顺便多停留了 几分 钟,和餐馆员工及顾
客握手合影,然后拎着外 卖上车溜了。
唐人街当地居民日常购物生活的街道和商店。
随处可见的繁体字和中国气息
旧金山唐人街迄今是全球 亚洲之外最大的华人社区, 旧金山的一个主要旅游胜 地,每年的访客数量甚至 超过了金门大桥的数字。 现在的唐人街居住人口密 集,最近的官方人口统计 是超过十万人,当然肯定 还有很多因为身份等原因 而未被统计入内的人。唐 人街人均收入在旧金山属 于中下标准,人员成分大 多是工薪阶层,基本从事 餐馆、衣场、商铺等工作。 这里通用的语言应该还是 广东话。
China Town
San Francisco
• The Chinatown centered on Grant Avenue and Stockton Street in San Francisco, California, is the oldest Chinatown in North America and the largest Chinese community outside Asiaቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ It is the oldest of the four notable Chinatowns in the city
围内活动,后来这里又迁 入了新的移民,发展至今 便成了现在的「唐人街」, 也是亚洲之外最大的华人 社区。
朴茨茅斯广场 ”(Portsmouth
Square)
又名“花园角广场”,一 百多年来当地很多活动都 在这里举行,包括1847 年美国-墨西哥战争时美 国国旗第一次在这里升起, 所以现在有“唐人街心脏” 之昵称。当地年长的华人 喜欢扎堆聚在这里下象棋 和打扑克,傍边总是围着 很多观战和支招的。另外 还有唱戏的和练气功的, 包括中国国内不能练的功, 广场内还有一个东方面孔 的自由女神的塑像。
“圣玛丽广场 ”(St. Mary’s
Square)
一角坐落着孙中山的塑 像,自1937年起,一直 在那里叉手伫立静静注 视着自己曾经访问和居 住过的唐人街。为推翻 满清王朝,建设民主中 国,孙中山曾经几次来 到旧金山和美国其他城 市寻求美国华侨的人力 和财务支持,自己也亲 自加入了“洪门”堂会, 甚至一度入过美国籍, 做过美国公民。
• 虽然旧金山最壮观的联合广场以及西部金 融中心就位于唐人街旁,但是在唐人街内 ,你所能见的招牌都是用汉字写的,你所 听到的也都是汉语。这是一个让华人非常 有熟悉感的地方。
• 最后来张与唐人街相邻的洋人的街道,风 情完全就不一样了
著名的“龙门 ”(Dragon Gate)
。
这个唐人街的绿色 门楼设立于1969年, 传统中国古典建筑, 当时是台湾捐赠的。 楼牌的正上方是孙 中山的字迹“天下 为公”,上面龙盘 鱼跃,下面两个石 狮把门,成为旧金 山唐人街的门面和 象征。从“龙门” 进去就是上面的 “都板街”了
都板街(Grant Ave.)
“老圣玛丽大教堂 加州最古老的正式“大教 ”(Old Saint 堂” ,建于1854年,基
本由当时的华工修建,使
Mary’s Cathedral) 用的大理石材料等来自中
国本土。旧金山大地震中 在周围简陋建筑被夷为平 地的情况下,唯有教堂巍 然屹立,证明中国人建筑 和材料可以不是“豆腐渣” 工程,教堂今天仍在使用, 是加州注册历史地标。当 然社区内还有佛堂、妈祖 庙等各类宗教或祭拜场所, 个人宗教信仰自由。
旧金山唐人街的历史充满 了悲剧的色彩,19世纪末 时,中国移民像「卖猪仔」 似的被运来加州修筑太平 洋铁路和淘金,对当地的 经济建设作出了巨大的贡 献。但他们却与意裔移民、 黑人、穷白人、水手一块 儿被当时的政府视为「次 等公民」,并规定他们居 住在特定区域内以免「污 染」其它地方。他们只好 在以都板街 为中心的小范