翻译大作业
大学英语翻译批评与赏析作业

翻译批评与赏析XXX1. I will teach him to deceive others.我会让他知道,骗人是要受罚的。
2. This thesis leaves much to be desired.这篇论文还有许多可以改进之处。
3. A measure of calm gave signs of returning after the flood subsided.洪水退去后的平静提供了可以返回的迹象。
4. We can not ignore our neighbors, only at our peril can we ignore their distress.我们不能不顾及我们的邻邦;只有在我们自身难保的时候才顾不了它们的安危。
5. It’s a gloomy thing, however, to talk about one’s own past, with the day breaking. Turn me in some other direction before I go.无论如何,在天亮之前谈论一个人的过去,是一件扫兴的事,在我走之前换个话题聊聊吧。
6. The German invaders slaughtered the innocent civilians of the city to a man. Such atrocities were blamed throughout the world.这个城市中无辜的平名百姓被德国侵略者屠戮得所剩无几,这样的暴行受到了全世界人民的指责。
7. In the doorway lay at least twelve umbrellas of all sizes and colors.门口至少放着至少十二把大小不一,五颜六色的雨伞。
8.The study had three windows, set with little, old-fashioned panes of glass, each witha crack across it.书房有三个窗户,每个窗户上都嵌着带有裂纹的老式的小块玻璃。
英语翻译的指导书范文

英语翻译的指导书范文《翻译实践》,又称“翻译大作业”,是为已经系统地进行了翻译课程、掌握了基本翻译知识和技巧的英语高年级学生而开设的专业实训课程。
通过翻译实践,检验学生对翻译的本质和规律的理解和掌握情况,考察学生的实际翻译能力,使学生对所学的翻译理论有切身体会和理解,并能学以致用。
其主要任务是在巩固翻译的基础理论、翻译方法和技巧的基础上,引导学生进行大量的练习,在实践中证明和巩固所学理论,深化学生的语言能力、百科能力、领悟能力、再现能力、译文对比分析能力、译作鉴赏能力。
本次实训是在巩固翻译的基础理论、翻译方法和技巧的基础上,引导学生进行大量的练习,在实践中证明和巩固所学理论,深化学生的语言能力、百科能力、领悟能力、再现能力、译文对比分析能力、译作鉴赏能力。
其内容如下:实训目的: 通过实训了解商贸函电的特点;了解商务建交函的主要内容和语篇特点;了解商务信函翻译的主要原则。
熟练运用词类转换、语序调整、省词略词、语气转换、分译合译等等,并结合自身的特点,能够对商贸函电进行基本准确的翻译。
实训过程:1) 分析商务信函的文体特征2) 学生进行项目练习,翻译商务信函3) 学生课堂汇报实训目的:通过实训加深了解公共场所中各种不同的中英文标识;掌握中英文公共标识的语言特点;熟悉翻译表达阶段的两种基本方法:直译法和意译法,并根据不同的语境作不同的处理,采用以下几种方式灵活处理:去繁从简、遵从习惯、程式化套译、反面着笔等。
实训过程:1) 讲解英汉标识语的差异、翻译原则及翻译要点2) 学生调查、讨论3) 小组汇报讨论或调查结果。
实训目的:通过实训加深了解求职信翻译的常见词汇和翻译的过程,并对其进行熟练翻译。
实训过程:1) 分析求职信的固定格式、翻译的常见词汇和句型、2) 学生操练3) 译文纠错、评鉴——学生展示实训目的:通过实训加深了解商品说明书的语言特点、商品说明书翻译必须注意的几个方面、并能灵活运用各种翻译方法进行翻译。
汉英翻译历次作业与答案

汉英翻译历次作业与答案第一二次课堂作业文稿1. 紫鹃答应着,忙出来换了个痰盆儿,将手里的这个痰盆儿放在桌子上,开了套间们出来,仍旧带上门,放下撒花软帘,出来叫醒雪雁。
(1) Zijuan was answering and hurried out to change a spittoon, and put the spittoon in her hand on the table and opened the door of inner room to go out, still closed it , let down the flowered portiere and go to wake Xueyan(2) Zijuan , assenting , hurried out to fetch a clean spittoon, placing the used one on the table in the outer room. Having closed the door behind her, she let down the flowered portiere before going to wake Xueyan2. 哼, 让大家说吧,周家大少爷看上他家里面的女人,怕什么,我喜欢她。
(1) Huh, let every body say, the eldest son of ZHou's family is in love with one of the female servants in his family , what i fear, i like her.(2 )Huh, let'em say. Let them say what they like about“Young Mr. Zhou falling for one of the servants“---what do i care? I love her3. 门铃一响,来了客人。
大学本科英语专业大三英语翻译作业4

Written Assignments for 1301080 (4)Name Student’s Number Score1. Caution is an admirable quality for a man in your position but, based on what I have seen of your character and your ability in the past year, I would say your future in this community is assured.对于处于您这种地位的人来说,小心谨慎是令人钦佩的品质。
但是,就我个人过去这一年对您的人品和能力的观察,我敢说,您在该社区的未来是十拿九稳的。
2. As we stood in the station waving until your train disappeared in the direction of New Orleans, Sam suddenly took me in his arms and announced we were leaving on a honey-moon of our own at the end of the week.在我们站在车站的月台目送你们乘坐的列车消失在新奥尔良方向的时刻,萨姆突然把我搂在怀里,郑重宣布本周末我们也打算去度我们的蜜月。
3. She told me she and Henry made a vow in September when they parted ---- to renounce the limited earthly love and consecrate the lives to art.她告诉我九月份和亨利分道扬镳之际,发誓将放弃有限的世俗之爱而把生命献给艺术事业。
4. They had corresponded faithfully all year, each encouraging the other’s single-minded pursuit of his chosen art form, but it came as quite a shock to Eleanor, who has studied sculpture with the solitary devotion of a nun, to find that Henry composes his poetry in the company of a young man who shares his flat.他们长年忠实通信,相互鼓励对方要一心一意追求自己选择的艺术形式。
翻译作业——精选推荐

翻译作业Drills 1A. Improve or correct the following poor translationsA). Errors due to inaccurate comprehension1). This will go a long way to overcoming the difficulty.在克服困难上要⾛很远的路。
2). Go it while you are young.去吧,当你年轻的时候。
3). The failure was the making of him.这次失败是他造成的。
4). I wish peace could be saved at the eleventh hour.我希望和平在地⼗⼀点钟可以得救。
5). She really knows a thing or two.她的确略知⼀⼆。
6). She is too ready to speak.她准备的太充分了以⾄于讲不出来。
7). News came through on the wireless of a rich oil filed district. 从该地区某⼀丰富油⽥的⽆线电传来了消息。
B). Poor translations due to inadequate representation1). This is a 100-hour reliable engine.这是⼀台100⼩时可靠的发动机。
2). Somewhat our path took us towards the park.不知怎么搞的,我们的路把我们带到公园了。
3). The little chap’s good-natured honest face won his way for him.这⼩伙⼦的⽼实、脾⽓⼜好的脸蛋为他开辟了⼀条路。
4). Great was the excitement as procession after procession poured itseager masses into the town.当⼀队⼜⼀队把热⼼的群众倾到镇上时,激动是很激烈的。
《翻译理论与技巧》大作业Family Portrait+中译英(1)

Family PortraitMy mother, who is seventy years old, recently sent me a photograph of herself that I had never seen before. While cleaning out the attic of her Florida home, she came across a studio portrait she had taken about a year before she married my father. This picture of my mother is about a twenty-year-old girl and the story behind it has fascinated me from the moment I began to consider it.The young in the picture has a face that resembles my own in many ways. Her face is a bit more oval than mine, but the softly waving brown hair around it is identical. The small, straight nose is the same model I was born with. My mother’s mouth is closed, yet there is just the slightest hint of a smile on her full lips. I know that if she had smiled, she would have shown the same wide grin and down-curving “smile lines” that appear in my own snapshots. The most haunting feature in the photo, however, is my mother’s eyes. They are an exact duplicate of my own large, dark-brown ones. Her brows are plucked into thin lines, which are like two pencil strokes added to highlight those fine, luminous eyes. I’ve also carefully studied the clothing and jewelry in the photograph. Although the photo was taken fifty years ago, my mother is wearing a blouse and skirt that could easily be worn today. The blouse is made of heavy eggshell-colored satin and reflects the light in its folds and hollows. It has a turned-down cowl collar and smocking on the shoulders and bellow the collar. The smocking (tiny rows of gathered material) looks hand-done. The skirt, which covers my mother’s calves, is straight and made of light wool or flannel. My mother is wearing silver drop earrings. They are about two inches long and roughly shield-shaped. On her left wrist is a matching bracelet. My mother can’t find this bracelet now, despite the fact that we spent hours searching through the attic for it. On the third finger of her left hand is a ring with a large, square-cut stone.The story behind the picture is as interesting to me as the young woman it captures. Mom, who was earning twenty-five dollars a week as a file clerk, decided to give her boyfriend (my father) a picture of herself. She spent almost two weeks’ salary on the skirt and blouse, which she bought at a fancy department store downtown. She borrowed the earrings and bracelet from her older sister, my aunt Dorothy. The ring she wore was a present from another young man she was dating at the time. Mom spent another chunk of her salary to pay the portrait photographer for the hand-tinted print in old-fashioned tones of brown and tan. Just before giving the picture to my father, she scrawled at the lower left, “Sincerely, Beatrice.”When I studied this picture, I react in many ways. I think about the trouble that Mom went into in order to impress the young man who was to be my father. I laugh when I look at the ring, which was probably worn to make my father jealous. I smile at the serious, formal inscription my mother used at this stage of the budding relationship. Sometimes I am filled with a mixture of pleasure and sadness when I look at this frozen long-ago moment. It is a moment of beauty, of love, and—in a way—of my own past.照片我的母亲已经是七十高龄。
英语翻译作业

英语翻译作业第一篇:英语翻译作业精品欣赏进取的幸福【中文】正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。
一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。
对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。
虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。
只要生命犹在,希望便会不止。
真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。
【英文】We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series.There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life.T o be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have.四级翻译练习中国是舞龙舞狮的起源地。
自问世以来,舞龙、舞狮运动一直受到各个民族人民的喜爱,代代相传,长久不衰,并因此形成了灿烂的舞龙舞狮文化。
长期以来,很多青年朋友都以为龙舞、狮舞就是春节、庙会、庆典时的喜庆表演,殊不知它历经了几千年的传承流变,积淀了深厚的历史文化,是祖先留给我们的极其宝贵的文化遗产。
西安电子科技大学研究生专业英语文献翻译大作业样例

A Simple Circular-to-Rectangular Waveguide TransitionEric L. Holzman, Senior Member, IEEEAbstract —We describe a novel one-step 11T E -mode circular waveguide to 10T E -mode rectangular waveguide transition. The primary advantage of this device over existing transitions is its ease of fabrication. We have incorporated our transition into a number of waveguide components operating at V-band. The transition’s measured return loss exceeds 15 dB over a 12% bandwidth c entered near 60 GHz.Index Terms —Circular waveguides, rectangular waveguides, waveguide junctions, waveguide transitions, waveguides.Ⅰ. INTRODUCTION①TRANSITIONS between metal electromagnetic waveguides of different cross sections are probably nearly as old as waveguides themselves. ②In particular, horn and reflector antennas often use circular waveguide feeds but require more standard rectangular waveguide for connection to the rest of the microwave system. ③A variety of methods exist for transforming between a circular waveguide propagating the 11T E mode and a rectangular waveguide propagating the mode. A gradualtransition, in which the rectangular cross section is transformed continuously over the length of the transition into a circular cross section, provides very low insertion loss and high return loss over a broad bandwidth, but is relatively long. ④The bandwidth of a stepped transition, in which the rectangular waveguide is matched to the circular waveguide via one or more intermediate structures of constant cross section, increases with the number of steps [1]–[5]. We also can butt the rectangular and circularwaveguides directly together with an iris at the junction for matching [6]. ⑤All these structures require a significant amount of precision machining, especially in the millimeter-wave bands, where the waveguide dimensions are small.We describe a simple, easy-to-implement, one-step transition for dominant mode circular to rectangular waveguide. ⑥The transition requires a single machining operation to fabricate. Our design appears to be novel.Ⅱ. CONCEPT⑦Fig. 1 shows a conventional one-step circular-to-rectangular waveguide transition, much like that described in [5]. Typically, the step is the output of the component with the circular waveguide. ⑧The circular waveguide has a diameter that is greater than the height of standard rectangular waveguide if we are to operate at least 10% above the 11T E mode cutoff frequency. ⑨Thus, to machine a one-step transition out of a block of metal, the circular waveguide is drilled from one end a precisely controlled depth, leaving exactly enough distance to machine the transition step from the other end of the block.Ourtransition, shownin Fig. 2, is much simpler to fabricate. We drill the circular waveguide completely through the metal block fromeitherside. Then we machine the transition slot to the desired end of the block in a single operation. ⑩This transitioncan even be addedasan“after-thought” to structures that were created without one.⑪Because the circular waveguide diameter is greater than the step height, the transition cross-sectional structure is a complex shape, perturbed by the circular waveguide as shown in Fig. 2(b). However, with available three-dimensional(3-D) numericalelec- tromagnetic simulators and optimizers, we easily can select the transition length and cross-sectional dimensions for the optimum impedance match and lowest insertion loss.The transition in Fig. 2 is sized to operate from 57 to 64 GHz.⑫ For this frequency range, we use WR-15 rectangular waveguide,0.148 in wide and 0.074 in high with aT E mode cutoff frequency of 39.9 GHz. ⑬Full radius WR-15 waveguide, shown in 10Fig. 2(a), is easier to machine, and its width of 164 mils makes it electrically equivalent to the standard waveguide. Our transition will operate with either waveguide. The circular waveguide has aT E mode cutoff frequency of 49.1 GHz.11⑭The next higher order mode, theT M mode, cuts off at 64.1 GHz.01Ⅲ. PERFORMANCEWe have built many of the V-band transitions shown in Fig. 2 and used them on horn antennas, transmitters, and receivers. Fig. 3 shows a photograph of an actual transition. We used computer simulation technology’s (CST) microwave studio to de- sign and analyze the transition, and the predicted and measured input match are shown in Fig. 4. In addition, the predicted performance of a conventional one-step transition (see Fig. 1) is shown for comparison. We measured the transition’s return loss with a WR-15 scalar analyzer. The test fixture consisted of a well-matched circular waveguide horn with the transition machined at its input. We loaded the horn with a crude taper made from foam absorber. The transition’s measured return loss is greater than 15 dB over a 12% bandwidth centered near 60 GHz. The frequency shift of the return loss maximum and overall decrease in return loss are caused by our imperfect V-band load.⑮To understand the impact of machining tolerances better, we performed some tolerance analyses with our simulation software. We observed a roughly 200-MHz change in passband center frequency per 0.001-in change in slot height. The center frequency changed about half as much per 0.001-in change in slot width. In both cases, there was essentially no change to the depth of the return loss null at the band center. ⑯The most sensitive dimension is the depth of the slot, which shifts the passband about 250 MHz higher per 0.001-in decrease.Because higher order rectangular waveguide modes are above cutoff within the slot transition, and the circular waveguideT M propagates above 64 GHz, we01performed simulations to study E- and H-plane misalignment of the WR-15 waveguide relative to the slot transition and circular waveguide, which were kept perfectly aligned. Misalignment along the H-plane (width of slot) slightly perturbs the center frequency of the passband, about 70 MHz increase per 0.001-in offset. Mis-alignment in the E-plane is more deleterious, with the primary effect being the occurance of a low return loss resonance at 59.3 GHz. WR-15 waveguides are precision aligned with dowel pins, and with these in place we observed no resonance in our measurement (see Fig. 4). However, when we removed the dowel pins and intentionally misaligned the transition and WR-15 test waveguide, we measured the resonance in the return loss at 58.9 GHz.Ⅳ.CONCLUSIONWe have described a novel, single-step, simple to fabricate circular waveguide to rectangular waveguide transition. The transition has the same bandwidth as a conventional single-step transition. It requires a single machining operation to construct and can be added as an “after-thought” to structures that were created without a transition.REFERENCES[1]G. Spinner and L. Treczka, “Waveguide transition,” U.S. Patent 3 686 589, Aug. 22, 1972.[2]M. Schneider, “Coupling for two electromagnetic waveguides with dif- ferent cross-sectional shapes,” U.S. Patent 5 886 588, Mar. 23, 1999.[3]S. Stuchly and A. Kraszewski, “Wide-band rectangular to circular wave- guide mode and impedance transformer,” IEEE Microw. Theory Tech., vol. 13, no. 5, pp. 379–380, May 1965.[4]U. Rosenberg, J. Bornemann, and K. Rambabu, “Analysis and design offlange-integrated rectangular-to-circular waveguide transformers for splashplate antenna feeds,” in Proc. 32nd Eur. Microwave Conf., Milan, Italy, Sep. 2002, pp. 601–604.[5]M. Mongiardo and C. Tomassoni, “Modal analysis of discontinuities between elliptical waveguides,” IEEE Microw. Theory Tech., vol. 48, no. 4, pp. 597–605, Apr. 2000.[6]C. Fischer, “Radar rotary joint,” U.S. Patent 4 654 613, Mar. 31, 1987.一、语言点①as old as比较级,表示和...一样老②介词for表目的,the rest of...表示剩余的...③propagating动名词作定语修饰前面的waveguide④in which引导的定语从句,说明前面的transition⑤where引导的定语从句,进一步说明前面的东西⑥machining动名词作定语,介词to表目的⑦much like that described in作插入语补充说明,that代词指代前面的东西⑧greater than...比较级用法,表示比...大⑨leaving distance动名词短语作状语,后面的to不定式表目的⑩that引导的定语从句⑪ as shown...如...所示,shown过去分词表示被动⑫介词for表示因为...⑬shown过去分词作定语,表被动⑭theT M mode同位语说明前面的mode01⑮ to不定式表目的⑯the depth of... 表示...的深度二、翻译:1、④The bandwidth of a stepped transition, in which the rectangular waveguide is matched to the circular waveguide via one or more intermediate structures of constant cross section, increases with the number of steps.当矩形波导通过一个或多个等截面中间结构与圆波导匹配时,阶跃过渡的带宽随阶跃次数的增加而增加。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译文:The SunThe sun is shining in the sky.I, all of us are on the way to school. In Mao Zedong’s works, we are the morning sun; in Hemingway’s novels, we are the sun that never sets; in Cui Jian’s songs, we are the “eggs laid by the red flag”; in Wang Xiaobo’s ridicule, we are th e “eccentric pig”. We, are the sun; the sun, is us.Under the sun’s penetrating, we are grow ing up abreast of the time.The sun was what piled up by blocks,could be casually arranged, stacked,up to three it couldn’t be one.I felt so when I was 3.The sun was what painted in crayons,could be drawn as one liked,with the blue it couldn’t be red.I felt so when I was 5.The sun was what written in the fairy tales,which always began with “a sunny day”,in which written “it doesn’t go home when night comes” it couldn’t set.I felt so when I was 7.The sun was raised up by the school playground,could be illuminated wherever one stood,the sun on the left, the shadow must be on the right.I felt so when I was 9.The sun was laid out with puzzles,there was only one kind of combination,only in that way could a sun be worked out.I felt so when I was 11.The sun was learned in the Chinese class,we were taught to read word by word,“tai” on the left, “yang” on the right.I felt so when I was13.The sun was thought out after the deep consideration,the infinity of words,in which I could only describe it as “taiyang”.I felt so when I was 15.In the days passed by, we, as Macbeth said, also tasted the five flavors in life- - sourness, sweetness, bitterness, spiciness and saltiness. However, in the accumulation of days, in the dogmatic study, we have grown up, while our thoughts have become too identical to identify.But I want to break it, I want to visualize in my heart the sun of tomorrow, who has the countenance of incomparable beauty, but only does not come out after thousands of calls. This uncertainty, has added to the sun of tomorrow a sense of mystery, whose darkness before dawn has made me full of expectation.I think, therefore I am. The sun of tomorrow may be the other side of the darkness.Treasure LifeTouching the confusing night gently with fingers, it feels like water. A few bright spots are flickering in the sky like the glory of life, beautiful and bright. However, few people will notice the stars, try to discover the glory of life and treasure life.God has put the limited human life into the infinite universe. We feel our own tininess and helplessness as we sigh. Even though we are in a hurry and on the run, we can never change the indifference of heaven and earth, after several decades, allthat belong to our flesh and blood will return to ashes and dust.From ancient anthropoids’ standing up, to this day, human history has witnessed a sea of changes and upheavals. This has further proved that our short lifespan of decades cannot cover ten thousandth of one forward move of history. Our dedicated forefathers, who dug with their face to the earth and back to the heaven, were recorded by history; modern experts, doctors, who talk eloquently on the TV screen, are required by the society; whereas we ordinary ones, who cares? We came to the Earth, with happy tears, and will go away with sorrowful ones, why, till the day we are doomed, do we have to recall the fleeting life, as meteors flash across the sky, with a sigh? After all has become nothingness, and decades’ cultivation of life has withdrawn to darkness for comfort, history is still in progress, only our life will from then on become motionless.Nobody prevents me f rom thinking like this: take a deep breath, “hold up my head, look into the far distance, roar towards the sky”, the night is still ordinary……No, no, I might as well not think in that way, why put myself in a far-fetched environment to analyze and summarize? However great a man is, he is still a dust particle in the universe. Though we cannot change the length of life, we can improve the speed of it!It takes only one hundred years, during which we possess our lives, we can achieve “the 99 things one wants to do in his life”, and more. Even if the ending has already set, all the tears have set out, I won’t walk on resignedly. We must cherish our lives ourselves.I don’t know why I feel like this, which has made me more uneasy. The thoughts rooted in my heart are unfathomable and hardly to penetrate.The road ahead is enveloped in darkness, oh, I have nearly forgotten that it is endless. Since I don’t know the results of moving forward, so why move backward?As the people who have faith in Buddhism said, “life is for fulfillment of one’s duties”. If it is the case, then the trial of time limited by life, is an opportunity for me to “fulfill my duties”.We don’t know, how much on earth life can give us, the only thing we can do is,to cherish every minute of life, to cherish the limited, and to create the limitless.原文:太阳太阳,当空照。