王绩《五斗先生传》苏轼《书东皋子传后》阅读训练及答案译文

合集下载

王绩《野望》

王绩《野望》

请从“景”与“情”关系的角度,赏析 本诗的颔联。
诗歌颔联妙在融情于景。诗中描 写了漫山遍野,树叶枯黄,更兼 残阳尽染的萧瑟衰败景象,景中 寄寓了诗人孤独、落寞的情怀。
请从动静和写景顺序的角度赏析中间两联。
颔联写总写秋色,是静景、远景,颈联写 牧人与猎马,是动景、近景。这四句诗宛 如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景, 静态与动态,搭配得恰到好处。 颔联和颈联主要采用了动静结合的手法,颔 联写远山近树,一片秋色,在夕阳的余晖中 越发显得苍茫静穆,颈联写牧人和猎马的出 现,使整个画面活动了起来,动静结合,描 写了一幅略显苍凉的田园牧歌式的山村秋晚 图。
"相顾无相识,长歌怀采薇",表达了诗人怎样 的心情?
(景与人)动静结合,活现一幅浓浓的 秋暮晚归图。抒发了孤独抑郁的心情和 避世退隐的愿望。
题解
• 起句写傍晚在东皋伫望,次句写望后产生 的寂寞惘然心情。 • 三四句写晚景,用“树树”、“山山”、 “皆”、“唯”极写“秋色”、“落晖” 的浓重。 • 五六句通过人事活动,进一步写晚景。 • 最后两句说面对牧者猎者虽相见而不相识。 自己甘愿过“采薇而食”的隐居生活,表 现出作者不问世事的闲适思想。这首诗写 景抒情朴素自然,摆脱了初唐轻靡华艳的
• 这首诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永明年间, 沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中,律 诗这种新的体裁就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、 宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重要的诗歌 体裁。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写 出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于 尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中 间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的 意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章 法。 (袁行霈)
• 对仗的意思:

八年级语文上册期中专题综合复习: 文言文阅读类(含答案解析)

八年级语文上册期中专题综合复习: 文言文阅读类(含答案解析)

八年级语文上册期中专题综合复习文言文阅读类阅读下面的文言文,回答问题。

梁鸿①尚节(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。

而不为章句。

学毕②,乃牧豕于上林苑③中,曾误遗火,延及他舍。

鸿乃寻访烧者问所去失悉以豕偿之。

其主犹以为少。

鸿曰:“无他财,愿以身居作。

”主人许之。

因为执勤,不懈朝夕。

邻家耆老④见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。

于是,始敬鸿,悉还其豕,鸿不受而去。

(选自南宋.范晔《后汉书》)[注]①梁鸿:东汉人。

②毕:此指读书结束。

③上林苑:古宫苑名,在河南洛阳市东。

④耆老:老人。

耆,老。

1.解释下列句中加点词语的含义。

①家贫而尚节②其主犹以为少③邻家耆老见鸿非恒人④悉还其豕,鸿不受而去2.用“/”为下面的句子断句。

(限断两处)鸿乃寻访烧者问所去失悉以豕偿之。

3.梁鸿身上有哪些值得我们学习的优良品质?他身上这些品质值得我们学习:阅读下面两则文言文,回答问题。

[甲]陶侃,字士行,本鄱阳人也。

终日敛膝危坐阃外①多事千绪万端未有遗漏。

常语人曰:“大禹圣者,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴,笆可逸游荒醉?生无益于时,死无闻于后,是自弃也。

”尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。

”侃大怒曰:“汝既不田,而戏人稻!”执而鞭之。

是以百姓勤于农作,家给人足。

[乙]陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。

同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。

于时冰雪积日,侃室如悬磬②,而逵马仆甚多。

侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。

”湛头发委地,下为二髲③,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉④诸荐以为马草。

日夕,遂设精食,从者皆无所乏。

逵既叹其才辩,又深愧其厚意。

明旦去,侃追送不已,且百里许。

逵曰:“路已远,君宜还。

”侃犹不返。

逵曰:“卿可去矣。

至洛阳,当相为美谈。

”侃乃返。

逵及洛,遂称之于羊綽、顾荣诸人,大获美誉。

(选自《世说新语》[注]①阃(kǔn)外:统兵在外。

②室如悬磬(qìng):屋里就像挂着石磬一样。

2023届中考语文一轮专题复习:课外文言文阅读练习 部编人教版九年级总复习

2023届中考语文一轮专题复习:课外文言文阅读练习  部编人教版九年级总复习

2023届中考语文一轮专题复习:课外文言文阅读练习部编人教版九年级总复习2023中考语文一轮复习阅读训练:课外文言文阅读练习阅读下面的古诗文,完成下面小题。

(一)绩,字无功,绛州龙门人……贞观初,以疾罢归。

河渚①间有仲长子光②者,亦隐士也,无妻子。

绩爱其真遂相近结庐日与对酌。

君有奴婢数人,多种黍,春秋酿酒,养凫③雁、莳④药草自供。

以《周易》、《庄》、《老》置床头,无他用心也。

自号“东皋⑤子”。

虽刺史谒见,皆不答。

终于家。

性简傲,好饮酒,能尽五斗,自著《五斗先生传》。

弹琴、为诗、著文,高情胜气,独步当时。

(节选自《唐才子传全译.王绩》)(二)山夜调琴[唐]王绩促轸⑥乘明月,抽弦对白云。

从来山水韵⑦,不使俗人闻。

(注)①渚:水中间的小块陆地。

②仲长子光:字不耀,洛阳人。

③凫:野鸭。

④莳:移植。

⑤东皋:陶渊明《归去来兮辞》诗有“登东皋以舒嘨”句,东皋由此而来。

⑥轸,用轴转动弦线。

促轸,拧紧弦线,使调门更高些。

这里即指弹奏。

⑦山水韵,抒写山水之乐的曲调。

唐吕才《东皋子集序》载王绩“雅善鼓琴,加减旧弄,作《山水操》,为知音者所赏”。

1.根据古汉语词典提供的部分义项,为下面加点的词选择正确的解释。

①以疾罢归(_____)A.完了B.撤销C.免去②终于家(_____)A.指人死B.最后C.终归,到底2.选出下面句子加点词用法相同的一项()A.①以《周易》、《庄》、《老》置床头②虽乘奔御风不以疾也B.①河渚间有仲长子光者②经纶世务者,窥谷忘反C.①好鸟相鸣,嘤嘤成韵②好饮酒D.①自著《五斗先生传》②自非亭午夜分,不见曦月3.为文中划线句断句,限断两处。

绩爱其真遂相近结庐日与对酌4.联系《野望》,选出对“不使俗人闻”一句理解正确的一项是()A.不让刺史等官僚听到,因为他们根本听不懂这些音乐。

B.不让那些“驱犊返”的“牧人”听到,因为他们俗务繁忙,没有时间来听雅乐。

C.作者向往隐居生活,《山水操》这样的乐曲只弹给知音欣赏。

王绩传(节选)原文和翻译

王绩传(节选)原文和翻译

高祖武德初,以前官待诏门下省。故事,官给酒日三升,或问:“待诏何乐邪?”答曰:“良酝可恋耳!”侍中陈叔达闻之,日给一斗,时称“斗酒学士”。贞观初,以疾罢。复调有司,时太乐署史焦革家善酿,绩求为丞,吏部以非流不许,绩固请曰:“有深意。”竟除之。革死,妻送酒不绝,岁余,又死。绩曰:“天不使我酣美酒邪?”弃官去。自是太乐丞为清职。追述革酒法为经,又采杜康、仪狄以来善酒者为谱。李淳风曰:“君,酒家南、董也。”
大业中,举孝悌廉洁,授秘书省正字。不乐在朝,求为六合丞,以嗜酒不任事,时天下亦乱,因劾,遂解去。叹曰:“网罗在天,吾且安之!”乃还乡里。有田十六顷在河渚间。仲长子光者,亦隐者也,无妻子,结庐北渚,凡三十年,非其力不食。绩爱其真,徙与相近。子光喑,未尝交语,与对酌酒欢甚。绩有奴婢数人,种黍,春秋酿酒,养凫雁,莳药草自供。以周易、老子、庄子置床头,佗书罕读也。欲见兄弟,辄度河还家。游北山东皋,着书自号东皋子。乘牛经酒肆,留或数日。
(《新唐书卷一百九十六列传第一百二十一隐逸》)
【参考译文】
王绩字无功,绛州龙门(今山西河津人。性情简易放纵,不喜欢交接宾客。王绩的兄长王通,是隋末的大儒。王通和志趣相同的人聚在黄河和汾水一带,仿古写作《六经》,又比拟《论语》写作《中说》,但不被儒生们称道,所以他写的书总不闻名,惟有《中说》单独流传。王通知道王绩放涎,就不拿家事烦扰他,对于同乡家族的喜庆、丧事、子女成人礼及婚礼等,从不要求他参与。只允许他和李播、吕才善结交。
他所住的地方东南有座盘石,在其上建筑杜康祠用以祭祀,并以焦革相配。王绩著《醉乡记》仅在刘伶《酒德颂》之后。他饮酒到五斗不醉。有人以酒相邀,无论地位高低,总是前往,著有《五斗先生传》。刺史崔喜对此很高兴,请他相见,王绩回答说:“为什么徒然邀请严平君呢?”终于没有前往。杜之松是王绩的老朋友,他担任刺史,请王绩去讲授礼法,王绩回答说:“我不能到本郡刺史的官府去应酬,谈论糟粕,抛弃美酒啊。”杜之松年节赠送给他酒和干肉。当初,王绩的长兄长王凝任隋朝的著作郎,撰写《隋书》未能完成,就去世了。王绩继续他未完成的事业,也未能完成。王绩预料自己去世的日子,嘱咐薄葬自己,给自己写了墓志。

人教部编版八年级语文上册第12课《唐诗五首》背景、赏析、注释、译文

人教部编版八年级语文上册第12课《唐诗五首》背景、赏析、注释、译文

野望唐代:王绩东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

【创作背景】王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。

贞观中出为太乐丞,旋又告归。

此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。

【译文】傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!【注释】东皋(gāo):诗人隐居的地方。

薄暮:傍晚。

薄,迫近。

):徘徊,来回地走。

依:归依。

徙倚(xǐyǐ秋色:一作“春色”。

落晖:落日。

犊(dú):小牛,这里指牛群。

禽:鸟兽,这里指猎物。

采薇:薇,是一种植物。

相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。

古时“采薇”代指隐居生活。

【赏析】这首诗写的是山野秋景。

全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。

“东皋薄暮望,徙倚欲何依。

”皋是水边地。

东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。

他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。

“徙倚”是徘徊的意思。

“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。

下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。

在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。

这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。

然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:“相顾无相识,长歌怀采薇。

”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。

读熟了唐诗的人,也许并不觉得这首诗有什么特别的好处。

南京市2021届高三学情调研语文试题及答案解析

南京市2021届高三学情调研语文试题及答案解析

南京市2021届高三学情调研语文试题及答案解析2020.09一、现代文阅读(36分)(一)论述类文本阅读(本题共3小题,9分)阅读下面的文字,回答1~3题。

翻译古文正如同翻译外文,都是在人与人之间架设理解的桥梁。

如果说翻译外文是缩短一国人与他国人的空间距离,让不同国度的人不出国门便可见面晤谈,那么翻译古文则是填平现代人和古代人的时间沟堑,让现代读者通过译文与相隔千百年的古代作者进行对话。

当年苏曼殊曾为他的汉译英诗集取了个名字叫“文学因缘”,不禁让人想到一句俗话“千里姻缘一线牵”,翻译充当的角色就仿佛文学因缘的月下老人罢?古文今译也并不是现在才有的事情。

据说,汉代司马迁写《史记》时,就曾把殷周时代古奥的档案文册改写成明白流畅的汉代语言;上世纪二三十年代也曾有人开始用白话文改写文言文。

时光流逝,语言变易,阅读中的语言障碍造成理解的困难,这在中外都一样。

《尚书》到了唐代,人们已觉得“佶屈聱牙”;就是十六七世纪的莎翁剧作在三四百年之后的观众看来,也有些古怪拗口。

所以,如果不加注释或翻译,大概会有不少读者被语言障碍拒之门外,不能进入古代人的心灵世界,就好像面对粮仓却没有钥匙的人一样,空守着粮食却饿肚皮。

毫无疑问翻译是必要的,可是,翻译并不容易。

译文很难达到逼肖原作的水平,虽然翻译者都很想使译文成为原文的镜子,“象忧亦忧,象喜亦喜”,除了左右相反之外纤毫不差,但翻译者打造的这面镜子总不可能没有一点走形,更不消说在拙劣的匠人手里还有成为“哈哈镜”的危险。

唐代刘禹锡《送僧方及南谒柳员外》一诗里曾好心地替翻译者抱不平,他说:“勿谓翻译徒,不为文雅雄。

”不过翻译毕竟不是自由写作,原文对于译者总是一重束缚又是一把验尺,所以即使是最好的翻译者面对原文,也不敢拍胸口打包票,保证译文完全传达了原文的精神,恢复了原文的旧貌;更不消说面对的是一篇古今传诵的名篇佳作,译者就更不能保证译文如同原文一样有神韵妙味了。

这里原因很多,撇开翻译者水平的差异不说,大概首先是古今文化的时代差异。

2020-2021温州备战高考语文培优(含解析)之文言文

2020-2021温州备战高考语文培优(含解析)之文言文

一、高中文言文试题1.阅读下面的文言文,完成下面小题。

忘庵王先生传(清)汪琬王先生武,字勤中,明太傅文恪公六世孙也。

以诸生入太学,少时风流傥爽,不屑意举子业,自读书赋诗外,若投壶、蹴鞠、豢鱼、笼禽之方,无不通究,而尤长于画,素擅鉴赏。

家本饶裕,而王先生雅不事生产,数为徭赋所困,又性好施予,亲故间或有负之者,亦概置不问,计一岁所入,辄缘手尽,以是其家遂落。

甫壮,乃屏绝诸好,独以高洁醖藉自持。

家既益落,而所作画益工。

前太常王翁烟客亦善画,尤亟称之曰:“近代写生家多画院气,独吾勤中所作,神韵生动,当在妙品中。

”于是其声誉大噪,四方士大夫走书币造请者日夕相属。

寸缣尺素,流传远近,莫不郑重藏弆,甚有作赝笔以售者。

京师贵人争慕王先生名,出兼金访求其画,不能得。

内阁宋文恪公,即王先生姊婿也,方贵显于朝,移书招王先生入京师,先生笑而不应。

尝语人曰:“古之善画者,莫一非高人杰士以文行著者也。

有如文恪公诸客沈征君、唐解元、文待诏之属,其人皆能为画重,不则画岂能重人乎?”盖晚而自号忘庵,或征其说,王先生告之曰:“鱼相忘于江湖,人相忘于道术。

今予之补劓息机于此也,世忘予乎?予忘世乎?两相忘,则去道也近矣。

”其寓意超卓如此。

年仅五十有九,卒于家。

为人孝友恺悌,与人交,不设城府,所遇无贵贱长少,率委曲相款洽。

居平善病,晚岁病屡发,不复多作画。

故人有贫乏者,辄强之使作,王先生欣然执笔曰:“愿以佐吾子晨夕需。

”族父年老,有孙女不能嫁,王先生复力疾为作数幅,俾鬻以治奁具。

客有以病谏者,王先生曰:“吾财不足而力有余,敢自爱耶?”先是积藏诸名迹及他玩好甚夥,中岁斥以易薪粟几罄矣。

疾既革,又命诸子尽出箧衍中所余,赠遗诸亲故,无复存者。

琬闻其讣,为之潸然出涕曰:“此吾吴之老成典型也。

自今以往,吴中岂复有斯人比乎?”盖一时钜公胜流俱推重王先生画,而琬独爱慕其为人,以为王先生素行匪特长者也,盖有古达人遗风焉,故愿为之传。

(《汪琬全集校笺》,人民文学出版社2010年版)(1)对下列句子中划线词的解释,不正确的一项是()A. 王先生雅不事生产雅:非常B. 尤亟称之曰亟:多次C. 四方士大夫走书币造请者日夕相属属:接连、连续D. 居平善病善:多(2)下列对本文的理解与分析,不正确的一项是()A. 王武不屑举业,不事生产,其家遂落,但其所作之画却更为精工。

斗酒学士斗酒学士王绩,字无功,号东皋子,古绛州龙

斗酒学士斗酒学士王绩,字无功,号东皋子,古绛州龙

斗酒学士-斗酒学士王绩,字无功,号东皋子,古绛州龙王绩。

王绩。

字无功。

号东皋子。

古绛州龙门县人。

唐代诗人。

隋末举孝廉。

除秘书正字。

不乐在朝。

辞疾。

复授扬州六合丞。

时天下大乱。

弃官还故乡。

唐武德中。

诏以前朝官待诏门下省。

贞观初。

以疾罢归河渚间。

斗酒学士躬耕东皋。

自号“东皋子”。

性简傲。

嗜酒。

能饮五斗。

自作《五斗先生传》。

撰《酒经》。

《酒谱》。

注有《老》。

《庄》。

其诗近而不浅。

质而不俗。

真率疏放。

有旷怀高致。

直追魏晋高风。

律体滥觞于六朝。

而成型于隋唐之际。

无功实为先声。

本名,王绩。

字号,字无功。

号东皋子。

所处时代,隋末唐初年间。

民族族群,汉族。

出生地,绛州(今山西省运城市万荣县)。

出生时间,约隋文帝开皇十年。

去世时间,唐太宗贞观十八年。

主要作品,《王无功文集》《东皋子集》《老子注》《庄子注》等。

主要成就,山水田园诗的先驱。

职业,文学家。

诗人。

信仰,老庄思想。

人物生平。

王绩自幼好学。

博闻强记。

隋开皇二十年。

11岁的王绩游历京都长安。

拜见权倾朝野的大臣杨素。

被在座公卿称为“神童仙子”。

大业元年。

应孝廉举。

中高第。

授秘书正字。

其进取之志。

是入唐后自度不能置身台辅。

才渐渐不复有经世之心。

大业元年。

应孝廉举。

中高第。

授秘书正字。

但他生性简傲。

不愿在朝供职。

求为扬州六合县丞。

以嗜酒不任事。

时天下亦乱。

因劾。

遂解去。

叹曰:“网罗在天。

吾且安之!”乃还乡里。

译文:大业年间。

王绩被授官为秘书省正字。

王绩不喜欢在朝廷做官。

请求担任六合县县丞。

因为嗜好饮酒而不管公务。

加之天下也动乱。

因为被弹劾。

于是就解官去职。

王绩感叹说:“如同陷入天罗地网一样。

处处都是束缚。

我将能到哪里去呢!”于是就回到了家乡。

高祖武德初。

朝廷以前官待诏门下省。

故事。

官给酒日三升。

或问:“待诏何乐邪?”答曰:“良酝可恋耳!”侍中陈叔达闻之。

日给一斗。

时称“斗酒学士”。

贞观初。

以疾罢。

译文:唐武德八年。

朝廷征召前朝官员。

王绩以原官待诏门下省。

按照门下省例。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

阅读下面的文言文,完成10~13题。

(一)
有五斗先生者,以酒德游于人间。

有以酒请者,无贵贱皆往,往必醉,醉则不择地斯寝矣。

醒则复起饮也。

常一饮五斗,因以为号焉。

先生绝思虑,寡言语,不知天下之有仁义厚薄也。

忽焉而去,倏然而来。

其动也天,其静也地,故万物不能萦心焉。

尝言曰:“天下大抵可见矣。

生何足养而嵇康著论途何为穷而阮籍恸哭故昏昏默然圣人之所居也。

”遂行其志,不知所如。

(唐·王绩《五斗先生传》)(二)
余饮酒终日,不过五合,天下之不能饮,无在余下者。

然喜人饮酒,见客举杯徐引,则余胸中为之浩浩焉,落落焉,酣适之味,乃过于客。

闲居未尝一日无客,客至未尝不置酒,天下之好饮,亦无在吾上者。

常以谓人之至乐,莫若身无病而心无忧,我则无是二者矣。

然人之有是者接于余前,则余安得全其乐乎?故所至当蓄善药,有求者则与之,而尤喜酿酒以饮客。

或曰:“子无病而多蓄药,不饮而多酿酒,劳己以为人,何也?”余笑曰:“病者得药,吾为之体轻;饮者困于酒,吾为之酣适,盖专以自为也。

”东皋子待诏门下省,日给酒三升,其弟静问曰:“待诏乐乎?”曰:“待诏何所乐,但美酝三升,殊可恋耳!”今岭南法不禁酒,余既得自酿,月用米一斛,得酒六斗。

而南雄、广、惠、循、梅五太守,间复以酒遗余,余略计其所获,殆过于东皋子矣。

然东皋子自谓“五斗先生”,则日给三升,救口不暇,安能及客乎?若余者,乃日有二升五合入野人道士腹中矣。

东皋子好养性服食,预刻死日自为墓志,余盖友其人于千载,则庶几焉。

(宋·苏轼《书东皋子传后》)【注】王绩:初唐诗人,号东皋子,嗜酒。

10.下列句子加点字的解释,不正确的一项是()(3分)
A. 故万物不能萦心焉萦:缠绕
B. 客至未尝不置酒置:放下
C. 间复以酒遗余遗:馈赠
D. 则日给三升给:供给
11.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)
A. 生何足/养而嵇康著论/途何为/穷而阮籍恸哭/故昏昏默然/圣人之所居也
B. 生何足养/而嵇康著论/途何为穷/而阮籍恸哭/故昏昏默/然圣人之所居也
C. 生何足养/而嵇康著论/途何为穷/而阮籍恸哭/故昏昏默然/圣人之所居也
D. 生何足/养而嵇康著论/途何为/穷而阮籍恸哭/故昏昏默/然圣人之所居也
12.对文中涉及的文化常识,下列说法不正确的一项是()(3分)
A. 号是名、字之外的称谓,一般本人自取。

如苏轼号“东坡”,陶渊明号“五柳先生”。

B. 在唐代,门下省与尚书省、中书省并称“三省”,门下省负责审查诏令,签署章奏。

C. 合、升、斗均为容量单位,一般计量米粮、酒水。

古代,十合为一升,十升为一斗。

D. 墓志,指立在墓前刻有死者生平事迹的石刻文字,所记为死者生平、姓名、家世等。

13.把选文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(10分)
(1)然人之有是者接于余前,则余安得全其乐乎?(4分)
(2)东皋子好养性服食,预刻死日自为墓志,余盖友其人于千载,则庶几焉。

(6分)参考答案:
10.B(3分)11.C(3分)12.D(3分)
13.(1)然而有这两种快乐的人来到我跟前,那我怎么才能保全他们的快乐呢?(4分)
(2)东皋子喜好修身养性,服食丹药,他预计自己的死期,为自己写了墓志,我能够
在千年之后和他做朋友,那也是有幸啊。

(6分)
参考译文:
(一)
有位叫五斗先生的人,因为喜欢喝酒而游历于人世间,有用酒来请他的人,不论身份高低贵贱他都前往,而且必定喝醉,喝醉了,就不挑选地方倒地便睡,酒醒后又起来继续喝酒。

他经常一喝就是五斗,于是就用“五斗”作为自己的别号。

五斗先生没有忧愁,很少说话,不知道人世间有仁义冷暖。

他忽而离开,忽而回来,行为动静自然,符合天地法则,所以万事万物都不能缠绕住他的心。

他曾经说:“天下事物大概能够看得清楚。

人生如何能够保养,嵇康便撰写了《养生论》;道路为什么会穷尽,阮籍于是悲恸哭泣。

所以,故作糊涂,是圣人的行事态度。

”于是,他一直实践自己的心意,最后不知去向。

(唐·王绩《五斗先生传》)(二)
我每天喝酒,不超过五合(半升),天下不能饮酒的人中,没有在我之下的。

然而喜欢看别人饮酒,看见客人举杯开怀畅饮,我的心中为他们感到痛快淋漓,坦荡豁达,酣畅惬意的滋味,甚至超过客人。

我闲居在家没有一天没客人,而每次客人来了没有一次不置酒,天下所有喜好饮酒的人,也没有在我之上的了。

经常对人说:人生最大的快乐,其过于身体没病而心中没有忧愁,我就是没有这两种烦恼的人。

但是,常因这两种烦恼困扰的人接踵来到我的面前,我怎能也让他们享尽人生的快乐呢?所以,他们来了我经常准备良药,凡是遇到有求的人就送给他们,而这其中尤其喜欢酿酒让客人来饮。

有人问我:"你没病却储存好多的药,不善喝酒却酿造好多的酒,辛劳自己而为别人,你为的什么?”我笑着说:"得病的人如果得到了药,我就为他们感到身体轻松;饮酒的人酣饮在酒中,我就为他们感到酣畅而舒服,这大概就是专门为自己满足的。

”东皋子为官在门下省任职,以待皇帝召唤,每天给他酒三升,他的弟弟东静问他:"每天等待皇帝诏谕你快乐吗?”东皋子回答说:"等待诏谕有什么快乐,不过每天三升美酒是非常令人留恋的。

”现在,在岭南地区没有实行禁酒法令,我就可以自己酿酒,每月用米大概五斗,酿出酒六斗。

而加上南雄、广州、惠州、循州、梅州五个州的知州陆续送给我的酒,粗略计算大概已经超过了东皋子。

但是东皋子自称是“五斗先生”,实际每天只给三升,应付自己喝都不够,哪能够顾及到给客人饮用呢?像我这样的人,每天至少要有两升半的酒喝到了在野人士和道士的肚子里。

东皋子喜好修身养性,服食丹药,他预计自己的死期,为自己写了墓志,我能够在千年之后和他做朋友,那也是有幸啊。

(宋·苏轼《书东皋子传后》)。

相关文档
最新文档