秋水(节选)

合集下载

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译《秋水》选自《庄子·外篇》,《秋水》篇。

庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人。

他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。

创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,是道家学派的主要代表人物之一。

以下是我能网小编为大家带来的关于《秋水》(节选)原文及翻译,以供大家参考! 《秋水》(节选)原文及翻译朝代:先秦作者:庄子及门徒原文:秋水时至,百川灌河。

泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海。

东面而视,不见水端。

于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:'闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎计中国之在海内不似稊米之在大仓乎号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

此其自多也,不似尔向之自多于水乎”参考翻译作者:佚名译文秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。

水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。

于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。

顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译
原文:
秋水寒烟渺渺,天涯无际。

萧萧风送秋叶飘洒,凄凄霜凝长衣寒寒。

野桂初器,撩动山花与苍苍。

遥指悲笛,远眺晚霞留一世的寂寞。

茫茫江南,水面泛起秋灯。

夏水倒映了蝶的舞蹈,
鸽影婀娜地在遗忘倒影中生长。

人在画船,泛起波浪心亦洒满无尽。

泪眼中凝结暮秋,冰寒踏入篆刻了千年。

捧一把乐话吟,缀一汪清苦的爱恨。

岁月荏苒,美好如画,世人皆无心悔。

翘首峡谷山水间,心头的温柔如斑斓。

遥看山水天涯处,指尖的爱恋早已飘转。

诗与画交织,形神相宜。

山间云水流长,
原野秋阳暖暖,
意犹未尽。

翻译:
The autumn water is misty and endless, as if there is no horizon.
The chilling wind sends the autumn leaves floating, the freezing frost condenses a long robe.。

最新《秋水》(节选)原文及翻译

最新《秋水》(节选)原文及翻译

朝代:先秦作者:庄子及门徒原文:秋水时至,百川灌河。

泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海。

东面而视,不见水端。

于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:'闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”参考翻译作者:佚名译文秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。

水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。

于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。

顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。

这时,河伯改变他自得的神色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的'知道的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀。

再说,我曾经听说(有人)认为仲尼的学识少,伯夷的义行不值得看重。

开始我还不敢相信,现在我亲眼目睹了大海您大到难以穷尽,如果我没有来到您的身边,那就很危险了,我将要永远被明白大道理的人嘲笑。

《秋水》节选原文及翻译

《秋水》节选原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译作品原文秋水时至,百川灌河。

泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海。

东面而视,不见水端。

于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨(lěi)空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大(tài)仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”作品译文秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。

于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。

顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我呀。

并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。

”渤海神若说:“对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论关于大道理的问题,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。

《秋水(节选)》

《秋水(节选)》
《 庄 子 》
庄子简介
• 庄子名周,战国时 期宋国蒙人,大体 与孟轲同时或稍后。 他继承并发展了老 子的思想,是道家 学派的重要代表人 物,与老子并称 “老庄”。
中国人的文化上永远留 着他的文化烙印。他的 书成了经典,至于历代 文人学者对他的崇拜, 更不用提。别的圣哲, 我们也崇拜,但哪像对 他那样倾倒、醉心、发 狂? ——闻一多
◎小结河伯形象: 最初骄傲自大和后来的知错能改
黄河:不辨牛马 (雄壮开阔)
于是焉河伯欣然自喜,以 天下之美为尽在己
对 比
北海:不见水端 (辽阔无边)
对 比
于是焉河伯自叹不如,吾 长见笑于大方之家
黄河与北海之比
河伯认识的前后变化之比
课堂讨论
这则寓言故事包含哪些道理?
知耻近于勇 克服主观主义,防止片面性
《庄子》散文是战国中
叶最重要的散文成ห้องสมุดไป่ตู้ 之一。它的文章写得 汪洋恣肆,不拘绳墨, 变化无端,
鲁迅先生曾称赞他的 文章说“汪洋辟阖, 仪态万方”。充满了 浪漫主义色彩和浓郁 的诗意。书中的寓言 很多。
学习目的:
1、理解重点词语和句式 2、学习对比的方法。 3、理解课文阐发的人生哲理,力戒骄傲
4、背诵全文。
庄子淡泊名利,向往那种不受任何约束,自由自在的生活。
故事二:有一次,庄子到楚国去,路上见到一个 髑髅,他枕着髑髅睡觉,髑髅给他托梦说:“死 了,就没有君主在上面,没有臣子在下面,也没 有四季变化的事,能从容自在地与天地共久,即 使南面而王的快乐,也不能超过这了。” 这个故事也很有意思。庄子不仅向往自由,还十分 不满那个等级森严的社会,髑髅之言说明了此点。
故事三:传说庄子的妻子死了,惠施前去吊 唁,看到庄子正伸开两腿,像簸箕一样坐着, 敲着瓦盆唱歌。

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译《秋水》是唐代诗人杜牧的作品之一,全诗共八十一首。

下面是《秋水》的部分原文及翻译。

原文:白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜。

飞云未动笔,孤舟已往远。

萧骚遗楚泽,松绝书声断。

况乃山中别,应无片刻还。

悸悸白云翳,中天发草间。

葳蕤行处静,却忆凌波山。

颓策倦缁衣,萦纡家住香。

异时共江上,微月出东岸。

严霜千悬镜,万木一团浆。

兴赏角弓半,谁能亲我肠。

孤云徙青楼,落石让幽猿。

仪形空对梦,期画徒爲蠲。

应悔诸公子,别来云雨年。

佳念到心口,兰亭仙骨前。

忆秦烧金鼎,夜怜江半泻。

千般瘦青眼,百种强金色。

教向刘家园,争边蓼莪赤。

门前近凉夜,薄雨到香闺。

此别纷纷杳,千年牵恋思。

切切猿啼留,衰甃梦未卜。

依约收秋色,堪为赋鹧鸪。

翻译:头发花白数千丈,忧伤连绵长。

心慌慌白云阴影,从天际间拂过草地。

在行驶的途中寂静无声,我却记起了凌波山。

疲惫地倦弃了采摘,身穿的衣裳一直飘。

有时候共同在江边,微弱的月亮升起在东岸。

冷霜千层的镜子,万树一片糊浆。

激动之下,只是赞赏了一弯角弓,谁能懂得我的心思。

独自的云移动到青楼,落下的石头遗留给山中的猿猴。

仪表孤僻,只是对于梦境。

期待的画作只能变成半途而废。

应当悔恨起诸多士子们,相聚是多少个云雨年。

美好的回忆挤进心口,出现在兰亭之下。

怀念秦朝烧制的金鼎,夜晚怜爱江水的倾倒。

让我向刘家的花园前跋涉,争得到处的青草和蓼莪。

这别离渐渐地消散,千年来纠结的思念。

急急忙忙猴子啼叫的留下,衰微的太守的梦境没有预料。

按照约定回忆秋天的色彩,或许可以成为史上美好的作品。

秋水(节选)原文、译文及赏析

秋水(节选)原文、译文及赏析作者:庄子及门徒原文:秋水时至,百川灌河。

泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。

于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海。

东面而视,不见水端。

于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:'闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

”北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为量数。

而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。

方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”译文:秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。

水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。

于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。

顺着流水向东方行走,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。

这时,河伯改变他自得的神色,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的'知道的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀。

再说,我曾经听说(有人)认为仲尼的学识少,伯夷的义行不值得看重。

开始我还不敢相信,现在我亲眼目睹了大海您大到难以穷尽,如果我没有来到您的身边,那就很危险了,我将要永远被明白大道理的人嘲笑。

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译作品原文秋水时至,百川灌河.泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马. 于是焉,河伯欣然自喜,以世界之美为尽在己.顺流而东行,至于北海.东面而视,不见水端.于是焉,河伯始旋其面貌,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,认为莫己若’者,我之谓也.且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家.”北海若曰:“井蛙不成以语于海者,拘于虚也;夏虫不成以语于冰者,笃于时也;曲士不成以语于道者,束于教也.今尔出于崖涘,不雅于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣.世界之水,莫大于海.万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知.此其过江河之流,不成为量数.而吾未尝以此自多者,自以比形于寰宇,而受气于阴阳,吾在寰宇之间,犹小石小木之在大山也.方存乎见少,又奚以自多!计四海之在寰宇之间也,不似礨(lěi)空之在大泽乎?计中国之在国内不似稊米之在大(tài)仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉.此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之认为名,仲尼语之认为博.此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”作品译文秋天的洪水跟着季候涨起来了,千百条江河注入黄河,水流伟大,两岸的水边.洲岛之间,不克不及分辩牛马.于是乎黄河伯河伯本身十分欣喜,认为世界的美景全分散在本身这里了.顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边.于是乎河伯才收起(转变)了欣喜的神色,昂首看着渤海神若太息道:“有句俗话说,‘听到了很多道理,就认为没有人比得上本身’,说的就是我呀.并且我曾听到有人小看孔仲尼的见闻.歧视伯夷的义行,开端我还不信任;现在我看见您的大海难以穷尽,我假如不到您的面前来,那就安全了,我会永久被明确大道理的人所嘲笑.”渤海神若说:“对井里的蛙不成与它谈论关于海的工作,是因为它的眼界受着狭窄居处的局限;对炎天逝世活的虫子不成与它谈论关于冰雪的工作,是因为它的眼界受着时令的制约;对见识浅薄的人不成与他谈论关于大道理的问题,是因为他的眼界受着所受教导的约束.现在你从河岸流出来,看到大海后,才知道你的浅薄,这就可以与你谈论大道理了.世界的水,没有比海更大的了.万千条江河归向大海,不知什么时刻停滞,可它不满溢出来;尾闾渗出它,不知什么时刻停滞,可它不会削减而流尽;海水不因季候的变更而有所增减,也不因水患旱灾而受影响.这标明它的容量超出长江.黄河的容量,不成计数.但是我不曾藉此自我炫耀,因为自从寰宇之间生成形态,从那边吸取阴阳之气,我在寰宇里面,如同小石小木在大山上一样,正存念会被他人看少,又凭什么自我炫耀呢?盘算一下四海在寰宇间,不像小洞在伟大的水泽里吗?盘算一下华夏在世界,不像梯米在大仓里吗?称事物的数目叫做‘万’,人类只是占个中的一类;人类普遍世界,谷物所发展的地方,车船所通晓的地方都有人,令人只是占个中的一千;这标明人与万物比拟,不像毫毛的末梢在马体上吗?五帝所持续统治的,三王所争取的,仁人所担忧的,以世界为己任的圣人所忙碌的,全不过如斯罢了.伯夷以辞让君王地位而博得名声,孔子以谈论世界而显示广博,他们如许自我炫耀,不正像你先前看到河水上涨而骄傲一样吗?”。

秋水(节选)(原文、译文及注释)

秋水(节选)(原文·题解·注释·译文)〔战国〕庄周原文如下:秋水时至(1),百川灌河(2),泾流之大(3),两涘渚崖之间,不辩牛马(4)。

于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

于是焉,河伯始旋其面目(5),望洋向若而叹曰(6):“野有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者(7),始吾弗信。

今我睹子之难穷也(8),吾非至子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家(9)。

”北海若曰:“井鼃不可以语于海者(10),拘于虚也(11);夏虫不可以语于冰者,笃于时也(12);曲士不可以语于道者(13),束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑(14),尔将可与语大理矣(15)。

天下之水,莫大于海,百川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之(16),不知何时已而不虚(17)。

春秋不变,水旱不知,此其过江河之流(18),不可为量数,而吾未尝以此自多者(19),自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也(20)。

方存乎见少(21),又奚以自多(22)!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎(23)?计中国之在海内,不似看样子稊米之在太仓乎(24)?号物之数谓之万(25),人处一焉。

人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。

此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连(26),三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳(27),尽此矣。

伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”河伯曰:“然则吾大天地,而小毫末,可乎?”北海若曰:“否。

夫物量无穷,时无止,分无常(28),终始无故(29)。

是故大知观于远近(30),故小而不寡,大而不多,知量无穷(31)。

证曏今故(32),故遥而不闷,掇而不跂(33),知时无止。

察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧。

知分之无常也(34)。

明乎坦涂(35),故生而不说(36),死而不祸,知终始之不可故也。

《秋水》(节选)原文及翻译

《秋水》(节选)原文及翻译
《秋水》是唐代诗人杜牧的一首名篇,全诗描绘了秋意浓厚的江边景色,表达了诗人对逝去时光的感慨和对生命的思考。

下面是该诗的原文及翻译。

秋水共长天一色,萧萧两岸羽帆迥。

渐近重楼隐几重,催散烟霞栖鸟惊。

此时无声胜有声,遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

翻译:
秋水与天空一样深远广阔,江边凄凉的景色中,船帆在寂静中响起。

重楼渐渐向我靠近,楼宇越来越多,一重楼又一重楼,悬崖峭壁,使烟霞散去,栖息在楼宇中的鸟儿被惊飞。

这时,沉默胜过声音,在遥远的思想中想起了公瑾当年的雄姿,小乔初次出嫁,丈夫容颜英俊。

手持羽毛扇,头戴纶巾,谈笑之间,船桨飞溅起的水花烟灭若干。

思念故国,在幻想之中游离神游,多情的人会嘲笑我,早早地生了斑白的头发。

人生如梦,酒杯中还注满了江上的月光。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

秋水(节选)
庄周
授课教师:杨
一、教学要求
1.了解本文的寓意,并进一步分析庄子的思想。

2.体会庄子散文想象奇幻、构思洒脱的艺术特色。

二、学习要点
1.题解:
秋水,雨水生于春而旺于秋,秋天雨季一到,河水暴涨,称为秋水。

2.内容概述:
《秋水》是《庄子·外篇》中最重要的一篇,课文节选《秋水》开头的一段,以河神见海神为喻,说明个人的见识有限,如果眼界放宽一些,就会看出自己的不足,如果骄傲自满,就难免贻笑大方。

本文的写作意图主要是以相对论宣扬道家之“道”的无限性,并进而嘲讽孔孟所宣扬的儒家之道。

儒、道之争另当别论,文中关于宇宙无限、认识无止境的观点,是具有积极意义的。

3.写作特点
第一,采用了寓言的形式,使抽象的道理变的生动形象;
第二,采用了对话形式,北海若的话代表了庄子的思想,黄河伯的话代表了庄子要批判的思想。

三、关于作者
庄子(约前369~前286),名周,字子休,战国时宋国蒙(今河南商丘东北)人,著名的思想家、哲学家、文学家。

曾在蒙邑(yì)中为吏,主督漆事。

是老子之后道家学派的主要代表人物。

他继承并发展了老子的思想,后世并称二者为“老庄”。

思想意识:唯心主义。

主张顺应自然,提倡无为而无不为。

承认事物的相对性,但又否认客观事物的差异性。

生活态度:顺应自然。

政治主张:无为而治。

四、作品特点
庄子的文章想象丰富,笔调恣意,构思巧妙,辞藻瑰丽,并多采用寓言形式,富有浪漫主义色彩。

庄子对后人的影响主要是《庄子》一书。

《庄子》今存三十三篇,其中内篇七,外篇十五,杂篇十一。

内篇一般认定为庄子自撰,外篇、杂篇出于庄子门人及后学之手。

五、创作背景
庄子生活在一个社会矛盾极其尖锐的时代,社会剧烈动荡的战国中后期,奴隶主的统治已经分崩离析,而封建君主制度尚未建立。

诸侯纷争,天下混乱。

在当时他,激烈批判“窃钩者诛,窃国者为诸侯;诸侯之门,而仁义存焉”的现实,在一定程度上揭露剥削阶级残暴和虚伪的本质,不与统治阶级合作,但又无力反抗,便从批判现实走向了消极厌世的极端。

一生清贫。

六、行文赏析
第一段:
秋水时⑴至,百川灌河,泾(jīng)流之大,两涘(sì)渚(zhǔ)崖
之间,不辩牛马。

于是焉,河伯欣然自喜,以⑵为天下之美⑶为尽在己。


流而东⑷行,至于北海,东⑷面⑸而视,不见水端。

于是焉,河伯始⑹旋其面
目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻⑺道百,以为莫己若⑻者’,我之⑼谓也。

且夫我尝闻少⑽仲尼之⑾闻而轻⑿伯夷之义者,始⒀吾弗信;今我睹子之难穷⒁也,吾非至于⒂子之门则殆(dài)矣。

吾长见笑于⒃大方之家。

”通假字:泾,通“径”;辩通“辨”。

注释:⑴时,名词作状语,按时;⑵以,动词,以为;⑶美,形容词作名词,美景;⑷东,名词作状语,向东;⑸面,名词作动词,面向;⑹始,副词,才;⑺闻,动词,听到;⑻若,动词,比的上;⑼之,结构助词,提宾标志;⑽少,形容词作意动,认为…少;⑾之,结构助词,的;⑿轻,形容词作意动,认为…轻;⒀始,名词,开始;⒁穷,形容词作动词,尽;⒂于,动词,到达;⒃于,介词,被;
古今异义;
1.至于北海:至于:古义,到了。

今义,表示达到某种程度,或表示另提一事。

北海:古义,北方的大海。

今义:专指地名“北海”。

2.百川灌河:古义,特指黄河。

今义,天然的或人工的大水道,泛指河流。

3.于是焉河伯始旋其面目:古义,脸。

今义:脸的形状,相貌。

4.吾长见笑于大方之家:古义深明大义的人,或专通某种学问的人。

今义:①不吝啬;②自然,不拘束;不俗气。

译文:
秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马。

于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了。

顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边。

于是乎河伯才收起(改变)了欣喜的脸色,抬头看着海神叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,就是说的我呀。

并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。


概述:
第一段写河伯望洋兴叹,自识其丑。

可分为两个层次:第一个层次展现河水暴涨的景象,突出河伯的沾沾自喜;第二个层次展现北海的浩瀚景象,突出河伯自知其陋。

两个层次形成鲜明的反差。

第二段:
北海若曰:“井蛙不可以语于⑴海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃(dǔ)于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。

今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。

天下之水,莫大于⑵海。

万川归之,不知何时止而不盈;尾闾(lǘ)泄之。

不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。

此其过江河之流,不可为⑶量数。

而吾未尝以⑷此自多⑸者,自以比形于天地,而受气于阴阳。

吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也,方存乎见少⑹,又奚以自多?计四海之在天地之间也,不似礨(lěi)空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊(tí)米之在大(tài)仓乎?号⑺物之数谓之万,人处一焉⑻;人卒⑼九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一
焉;此其比万物也,不似毫末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣。

伯夷辞之⑽以⑾为⑿名,仲尼语之以为博,此其自多也,不似尔向之自多于⒀水乎?”
通假字:虚,通“墟”;大,通“太”。

注释:⑴于,介词,与;⑵于,介词,比;⑶为,介词,用;⑷以,介词,凭借;⑸多形容词作意动词,认为…多;⑹少,形容词作意动,认为…少;⑺号,称;⑻焉,于此(与万物之中);⑼卒,尽。

人卒。

即大众;⑽之,代词,天下;⑾以,名连词,来;⑿为,动词,取得;⒀于,介词,由于、因;古今异义:
1.东面而视:古义,脸朝东。

今义,东边。

2.计中国之在海内:古义,黄河流域一带。

今义,一个国家。

译文:
海神说:“对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论关于大道理的问题,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。

如今你从河岸流出来,向大海观看,才知道你的浅陋,这就可以与你谈论大道理了。

天下的水,没有比海更大的了。

万千条江河归向大海,不知什么时候停止,可它不满盈;尾闾排泄它,不知什么时候停止,可它不虚空;春天、秋天它没有变化,洪水、大旱它不知道。

这表明它的容量超过长江、黄河的容量,不可计数。

但是我未曾藉此自我夸耀,因为自以为列身于天地之间,从那里汲取阴阳之气,我在天地里面,犹如小石小木在大山上一样,正存有自己所见很少的想法,又怎么会自我夸耀呢?计算一下四海在天地间,不像小洞在巨大的水泽里吗?计算一下中原在天下,不像稊米在大仓里吗?称事物的数量叫做
‘万’,人类只是占其中的一类;人类遍布天下,谷物所生长的地方,车船所通达的地方都有人,令人只是占其中的一千;这表明人与万物相比,不像毫毛的末梢在马体上吗?五帝所连续统治的,三王所争夺的,仁人所担忧的,以天下为己任的贤人所劳碌的,全不过如此而已。

伯夷以辞让君王位置而博得名声,孔子以谈论天下而显示渊博,他们这样自我夸耀,不正像你刚才自我夸耀河水之多一样吗?”
概述:
第二段写北海若以自然之广大、宇宙之无穷开导河伯。

可分为四个层次:第一个层次说明人的认识要受到客观条件的限制;第二个层次说与天地、阴阳相比,大海也微不足道,所以自己不敢自满;第三个层次阐发世间万物的大小都是相对而言的道理;第四个层次是对伯夷、仲尼的“自多”进行嘲笑。

特殊句式
1.判断句
吾非至于子之门,则殆矣;井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也
2.省略句
顺流而东行(省略主语) ;东面而视(省略主语);春秋不变,水旱不知(省略主语) ;方存乎见少,又奚以自多(省略主语)
3.被动句
吾长见笑于大方之家;方存乎见少;拘于虚也;笃于时也;束于教也4.定语后置句
闻道百
5.宾语前置句。

相关文档
最新文档