法语标点符号正确格式(非常重要)
用英语学法语:标点符号说法大集锦

用英语学法语:标点符号说法大集锦——篇(一):标点法语英语. 句号un point period, full stop, dot, 逗号une virgule comma: 冒号les deux points, un deux-points colon; 分号un point-virgule semi colon' 省文撇une apostrophe apostrophe! 感叹号un point d'exclamation exclamation point? 问号un point d'interrogation question mark...省略号les points de suspension ellipsis——篇(二):标点法语英语- 连字符un trait d'union dash hyphen —破折号un tiret m-dash_ 下划线un underscore, un souligné, untiret basunderscore°度un symbole du degrédegree sign «»书名号guillemets (m) quotation marks, inverted commas " "( ) 圆括号parenthèses (f) parentheses[ ] 方括号、中括号crochets (droits) (m) (square) brackets { } 大括号accolades (f) curly brackets, braces< > 尖括号crochets fléchés (m), crochetspointus (m)angle brackets括号里引用:En or entre guillemets, parenthèses, etc. = In quotes, parentheses,etc.括号开合:Ouvrir, fermer les guillemets, les parenthèses, etc. = Begin/open,end/close quotes, parentheses, etc.——篇(三):标点符号法语英语& “和"符une esperluette, un et commercial, un et anglais ampersand* 星号un astérisque asterisk# 升号,井号(数字符) un croisillon/dièse (Fr), un carré (Can) pound sign,number sign $ 美金符un signe du dollar, un dollar dollar sign£英镑符un symbole livre pound sign% 百分号符un signe de pour-cent, un pour-cent percent sign——篇(四):标点法语英语+ 加号le signe plus plus sign- 减号le moins minus sign= 等号un signe égal equal sign< 小于un signe inférieur less-than sign> 大于un signe supérieur greater-than sign——篇(五):标点法语英语| une barre verticale, un tube pipe/ 斜线une barre oblique, un trait oblique, un slash forward slash \ 反斜线une barre oblique inverse, un anti slash backslash @ 圈a une arobase, une arrobase, un a commercial at sign。
最全的法语语法

最全的法语语法1) 主语人称代词法语的主语人称代词:je,tu(vous),il,elle,nous,vous,ils,elles(1)在第三人称复数中有阳性的复数形式ils和阴性的复数形式elles。
但是只有在全数皆为阴性时才能使用elles,整体中只要有阳性事物,语法上必须采用阳性的复数形式ils。
(2)法语中的礼貌形式是vous(您,你们),用以称呼不是很熟悉或者比较重要的人物,所以vous êtes可以表示您是或你们是两种意义。
2) 名词的性和数法语的名词无论是表示人还是物,都有阴阳性(masculin ou féminin)之分。
表示人和动物的名词,一般按照自然性别而分;但表示物的名词往往是约定俗成的。
如:un vélo,une voiture。
一般来说,用于事物的名词,如果属于疾病、节日、专门学科以及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性。
如:la grippe流感,la bronchite支气管炎,la Toussaint万圣节,la valeur价值;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等等多属于阳性。
如:le cuivre铜,le lundi星期一,le huit八,le rouge红色(当名词用的表示颜色的形容词)。
法语名词还有单复数(singulier ou pluriel)之分,一般的规则是在单数名词后加上一个不发音的“s”,如:une porte一扇门,des portes几扇门。
阳性名词变成阴性,一般有以下规则:(1)阳性名词变成阴性时,一般是在阳性名词的词尾加上一个不发音的-e:un ami / une amieun Chinois / une Chinoise(2)阳性名词以-el和-eau 结尾的,变阴性时,要该成-elle:un colonel / une colonelleun chameau / une chamelle(3)阳性名词以-en或-on 结尾的,变阴性时,要双写-n,然后再加-e:un gardien / une gardienneun champion / une championne然而, 以-an,-in和-ian结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-n,直接在词尾加-e:un orphelin / une orphelineun gitan / une gitane(4)以-et结尾的阳性名词变阴性时,要双写-t,然后再加-e:un cadet / une cadette但,以-at 或-ot结尾的阳性名词变阴性时,不用双写-t:un idiot / une idioteun avocat / une avocate(例外:chat / chatte,linot / linotte,sot / sotte)(5)阳性名词以-er 结尾的,变阴性时,要变为-ère:un jardinier / une jardinière(6)阳性名词以-s或-x结尾的,变阴性时,一般要变为-se:un époux / une épouseun fran?ais / une fran?aise(7)阳性名词以-f结尾的,变阴性时,要变为-ve:un veuf / une veuve(8)阳性名词以-eur 结尾的,变阴性时,要变为-euse:un joueur / une joueuse(9)阳性名词以-teur或-deur 结尾的,变阴性时,要变为-trice 或drice:un acteur / une actriceun ambassadeur / une ambassadrice(例外:un chanteur / une chanteuse一个男/ 女歌唱家,un vendeur / une vendeuse一个男/ 女售货员)(10)有些以-e结尾的阳性名词变阴性时,要改为-esse:un tra?tre / une tra?tresseun mra?tre / une mra?tresse(11)其它有些名词没有阴性形式,如:un auteur 作者un écrivain 作家un professeur 教师un journaliste 记者,etc单数名词变成复数,一般有以下规则:(1)单数名词变成复数时,一般是在单数名词的词尾加上一个不发音的“s”。
法语标点符号正确格式(非常重要)

开引号前一个空格,后面一个不可分割的空格
闭引号前一个不可分割的空格,后面一个空格
Il disait au jury : « Il joue mieux qu’aucun de nous. »
开引号前面一个不可分割的空格,后无空格;闭引号前无空格,后面一个不可分割的空格。
他对评审团说:“他演得比我们当中任何人都好”。
2.对话(另起行或接排)
«Ma vue s’affaiblit, dit Irène.
–Prenez des lunettes, dit Esculape.
–Je m’affaiblis moi-même, continue-t-elle, et je ne suis ni si forte ni si saine que j’ai été.»
法语标点符号正确格式(非常重要)
*不可分割的空格:在word文档中输入标点时自然生成,无需手动输入;但在其他程序中,法文标点前、后无法生成不可分割的空格,需手动输入。
法文标点
中文标点
逗号
前无空格,后面一个空格。
C’est elle que tu aimes, et pas moi.
前无空格,后面一个不可分割的空格。
你爱的是她,而不是我。
句号
(同上)
(同上)
冒号
前面一个不可分割的空格,后面一个空格,居中。
Les principaux pays voisins de la France sont : la Grande-Bretagne, la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne, la Suisse, l’Italie et l’Espagne.
省文撇
法语标点符号全解

法语标点符号全解在书面法语中,标点符号的地位举足轻重,标点符号前后的空格也大有讲究。
可以说,法语标点符号的使用不仅是评判法语基本功底的重要依据,还是区分法语行文严谨性的一大分水岭。
因此,本期小译就给大家介绍一下常用法语标点符号的用法及其空格规范。
一、常用法语标点符号的用法01句号Le point .Le point est un signe de ponctuation qui sert à marquer la fin d'une phrase, d'un syntagme et d'un groupe de sens important. 句号表示一句话、一个语段和一个重要意群的结束。
注意:中文里的句号是个圈圈,而法语中句号是个点点,但两者都需贴底线书写。
在用法上,法语中的句号可以用在:①一个句子之后例:Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort. 一切未能杀死我的都使我更加强大。
②一个表达完整意义的词语或短语之后例:Elle est morte dans un accident. 50 ans. 她在一次事故中去世。
50岁。
③一些缩略词中起到简化表达的作用例:T.G.V. 高速列车02逗号La virgule ,La virgule est un signe de ponctuation qui gagne une multitude de rôles dans la langue écrite.逗号在书面语中具有许多功能。
简单来说,逗号把句子切分为意群,表示小于分号大于顿号的停顿。
在书面法语中贴底线书写,通常用于表示句子内部各成分之间或非并列句之间的停顿。
注意:①法语中不存在顿号,因此,中文中用顿号表达的列举意义在法语中需要通过逗号来表达。
例:Les lions, les girafes, les zèbres, vivent tous trois dans la savane. 狮子、长颈鹿和斑马都生活在草原。
法语标点符号之妙用(2)

法语标点符号之妙用(2)5. 分号分号表示的停顿要比逗号表示的停顿长,降调要比句号表示的降调弱。
它分开两个分句,在大部分情况下,这两个分句之间有逻辑关系:Il mange trop ;il finira par devenir énorme. (Il mange trop,si bien qu’il finira par devenir énorme. )吃得太多;他总要成为一个大胖子。
(他吃得太多,以致他总要成为一个大胖子。
)6. 冒号冒号可以引出一个列举成分:Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud,l’est,l’ouest. 4个方位基点:南,北,东,西。
冒号宣布插入的或引用的话;在此情况,它后紧接着引号表示:两个独立的但暗示并列连接的分句之间的一种因果关系:Il a le droit de tout faire aujourd’ui :C’est son anniversaire. 他今天有权利做任何事情:这天是他的生日。
或者一种结果关系:Il a menti : il sera puni. 他说谎了;他将被惩罚。
7. 省略号省略号表示开始的句子中断了。
有几种情况:开始的句子被放弃了:Tu mériterais que je……Non,je n’en dirai pas plus. 你值得我……不,我不多说了。
经过犹豫之后,中断的句子继续下去:在列举中句子中断了,因为列举太长,难以结束,有时就用“等等”结束。
Ils ont tout pris : les meubles, les tableaux,les bibelots,les tapis…… 他们拿走了一切:家具,画,小摆设,地毯……用在一个完整句子的后面,省略号表示:长的停顿,以便制造期待的效果;和讲话人的一种共同理解的关系。
Vous voyez ce que je veux dire… 你明白我想说的事。
关于法语词典中的行末词的分隔问题

关于法语词典中的行末词的分隔问题
在法语词典中,行末词的分隔问题是经常会遇到的一个问题。
由于法语的语法和发音特点,很多单词在行末是会发生变化的。
这就导致了词典中的行末词往往需要进行分隔,以便于读者更好地识别和学习。
法语中,行末分隔主要有两种形式:连字符和撇号。
连字符(tiret)的使用较为广泛,用于连接单词的不同部分。
而撇号(apostrophe)则主要用于省略或缩写单词的某些部分。
例如,常见的连字符使用包括:
2. 在复合名词中的成分之间:une auto-école(驾校)
3. 在单复数变化的词形之间:des grands-parents(祖父母)
撇号则主要用于:
1. 缩写词中省略的字母:l’Amérique(美国)
2. 表示省略:un film d’horreur(一部恐怖电影)
这些符号的使用规则相对来说比较繁琐,需要读者有一定的语法和语言知识基础。
尤其是在法语中,单词的发音和拼写之间存在很大的差异,因此在词典中正确使用行末分隔符号非常重要。
总之,行末分隔符号是词典中普遍存在的问题,对于理解和学习法语都有着重大的影响。
正确的使用这些符号可以让读者更加准确和流畅地掌握法语,是值得关注和注意的问题。
法语题目顶格写

法语题目顶格写
【原创版】
目录
1.法语题目的写法规则
2.法语标题的格式要求
3.示例分析
正文
在撰写法语文章时,标题的格式和排版至关重要。
遵循一定的规则,可以使文章更加规范、专业,给读者留下良好的印象。
下面我们将详细介绍法语题目的写法规则和格式要求。
首先,法语题目应当顶格写。
这意味着标题的第一个字母应紧贴页面的左边界。
这种格式不仅美观,还有助于提高文章的可读性。
此外,除首个单词外,其他单词的首字母也应大写。
这是法语文章的基本书写规范。
其次,法语标题的格式要求还包括以下几点:
- 标题应简洁明了,能够准确概括文章的主题。
- 尽量避免使用过于复杂的句子结构,以免影响阅读。
- 如标题过长,可以考虑使用标点符号进行分割,例如逗号、顿号等。
下面我们通过一个示例来分析法语标题的写法。
假设我们要为一篇关于法国历史的文章撰写标题,正确的写法应该是:“【La storia della Francia】从古至今的法国历史”。
在这个标题中,“La storia della Francia”部分顶格写,且每个单词的首字母大写。
同时,标题简洁明了,准确概括了文章的主题。
总之,在撰写法语文章时,遵循标题顶格写的规则和格式要求,能够使文章更加规范、专业。
成都法语培训:法语标点符号Point .句号

成都法语培训:法语标点符号Point .句号Le point, en règle générale, sert à marquer la fin d'une phrase, et le mot suivant commence par une majuscule. En lecture, il indique une forte pause :- Le chat a sauté la barrière.1)Lorsqu'on parle d'un document, on ne place pas de point après le titre d'une œuvre, l'énoncé【n. m. [语言]言语, 言辞, 话语】d'un chapitre ou le nom de l'auteur :- Les fables de La Fontaine.2)Pour les dates écrites uniquement en chiffres, on sépare par un point : - Le 15.07.2000 fut une journée mémorable. (Pas de point après 2000, vu que la phrase ne se termine pas après la date) ou (15.05.1900) sans point àl'intérieur des parenthèses【n.f 圆括弧】.3)Pour les nombres, entre les tranches de trois chiffres, pas de point mais un espace【空格】:- 2 123 456 euros.4)Les abréviations【n.f缩写词】sont suivies d’un point, sauf si la derni ère lettre de l’abréviation correspond àla dernière lettre du mot :- Ass. Nat. mis pour Assemblée Nationale, fém. mis pour féminin, mais sans point final : Mme mis pour Madame ou encore no mis pour numéro.[Pour les abréviations, on utilise "le point abréviatif"Le point abréviatif marque la coupure à l'intérieur d'une abréviation : Monsieur = M. ou Adjectif = adj.Ce point ne s'utilise que si l'abréviation ne se termine pas sur la dernière lettre du mot et l'on écrira sans le point final : Docteur = Dr ou Mademoiselle = Mlle]Règle générale concernant les espaces : pas d'espace avant le point et espace après 法语中句号之前没有空格,之后要打一个空格:- Nous sommes partis avec le train, direction la campagne. Dans le wagon, nous chantions. Les voyageurs nous observaient curieusement.PS:本文章由成都法语培训-法亚小语种张老师整理。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(同上)
(同上)
冒号
前面一个不可分割的空格,后面一个空格,居中。
Les principaux pays voisins de la France sont : la Grande-Bretagne, la Belgique, le Luxembourg, l’Allemagne, la Suisse, l’Italie et l’Espagne.
省文撇
省文撇前后均无空格。
J’ai l’intime conviction…
无
连字符
前后均无空格
Le Pont-de-Claix est une commune de l’Isère.
汉语本身无连字符。但若法文人名、地名等专有名词里有连字符,翻译成汉语则保留原文的连字符。如:Jean-Paul(让-保罗)
– sécurisé ;
– personnalisable à volonté ;
– de plus, il est gratuit.
2.对话(另起行或接排)
«Ma vue s’affaiblit, dit Irène.
–Prenez des lunettes, dit Esculape.
–Je m’affaiblis moi-même, continue-t-elle, et je ne suis ni si forte ni si saine que j’ai été.»
前后无空格,六个点,居中。词典或单词表中为节省空间一般使用三个点,居中。
刚才……为什么撒谎?
破折号
前后各一个不可分割的空格。
1.列举:
单句的列举各项均以小写字母开头,中间用分号隔开,句末用句号(二级列举之间用逗号隔开)。
J'apprécie le système Xinul car :
– il est stable ;
省略号
前面无空格,后面一个空格,三个点,居下。
Tout à l'heure... Pourquoi toujours mentir ?
当省略号代替一段内容时,用括号括起来,前后各空一格。
Nous avons beaucoup aimé [...] le dernier film de Jean-Pierre Jeunet.
标点前后的空格
*不可分割的空格:在word文档中输入标点时自然生成,无需手动输入;但在其他程序中,法文标点前、后无法生成不可分割的空格,需手动输入。
法文标点
中文标点
逗号
前无空格,后面一个空格。
C’est elle que tu aimes, et pas moi.
前无空格,后面一个不可分割的空格。
你爱的是她,而不是我。
3.解释说明()
前后无空格。——
1.列举
2.对话(每一轮的开头)
3.解释说明、转折等
4.声音延长
“呜——”
书名号
无,使用斜体。一本书或杂志里的文章的题目使用引号(« »)。
《》〈〉
引号
开引号前一个空格,后面一个不可分割的空格
闭Байду номын сангаас号前一个不可分割的空格,后面一个空格
Il disait au jury : « Il joue mieux qu’aucun de nous. »
开引号前面一个不可分割的空格,后无空格;闭引号前无空格,后面一个不可分割的空格。
他对评审团说:“他演得比我们当中任何人都好”。
你认识菲力普吗?我和他在法国广播电台一起工作。
感叹号
(同上)
(同上)
圆括号
中括号
左括号前一个空格,后无空格;
右括号后一个空格,前无空格。
(Boby Lapointe) avaient bercé son enfance.
左括号前面一个不可分割的空格,后无空格;右括号前无空格,后面一个不可分割的空格。
前无空格,后面一个不可分割的空格,居下。
法国的主要邻国有:英国,比利时,卢森堡,德国,瑞士,意大利和西班牙。
分号
(同上)
(同上)
问号
前面一个不可分割的空格,后面一个空格
Tu connais Philippe ? Je travaille avec lui à Radio-France.
前无空格,后面一个不可分割的空格