望江南
“半壕春水一城花,烟雨暗千家。”苏轼《望江南》原文翻译与赏析

“半壕春水一城花,烟雨暗千家。
”苏轼《望江南》原文翻译与赏析【原文】春未老,风细柳斜斜。
试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。
休对故人思故国,且将新火试新茶。
诗酒趁年华。
【译文】春未暮,风中的细柳依然摇摆生姿。
登临超然台远眺,看见满池春水,满城鲜花,千家万户被蒙蒙烟雨笼罩。
寒食已过,想起家乡,酒后心情忧郁。
为了摆脱这浓浓的思乡之情,且生火煮茶。
品尝着春天新采的茶叶,作诗自娱,不要辜负了这春天的好时光。
【赏析一】宋神宗熙宁七年秋,苏轼由杭州移守密州。
次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名超然,取《老子》虽有荣观,燕处超然之义。
熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。
这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和用之则行,舍之则藏的人生态度。
词的上片写登台时所见暮春时节的郊外景色。
首句以春柳在春风中的姿态风细柳斜斜,点明当时的季节特征:春已暮而未老。
试上二句,直说登临远眺,而半壕春水一城花,在句中设对,以春水、春花,将眼前图景铺排开来。
然后,以烟雨暗千家作结,居高临下,说烟雨笼罩着千家万户。
于是,满城风光,尽收眼底。
作者写景,注意色彩上的强烈对比作用,把春日里不同时空的色彩变幻,用明暗相衬的手法传神地传达出来。
下片写情,乃触景生情,与上片所写之景,关系紧密。
寒食后,酒醒却咨嗟,进一步将登临的时间点明。
寒食,在清明前二日,相传为纪念介子推,从这一天起,禁火三天;寒食过后,重新点火,称为新火。
此处点明寒食后,一是说,寒食过后,可以另起新火,二是说,寒食过后,正是清明节,应当返乡扫墓。
但是,此时却欲归而归不得。
以上两句,词情荡漾,曲折有致,寄寓了作者对故国、故人不绝如缕的思念之情。
休对故人思故国,且将新火试新茶写作者为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适。
“半壕春水一城花,烟雨暗千家。”苏轼《望江南》原文翻译与赏析

精心整理“半壕春水一城花,烟雨暗千家。
”苏轼《望江南》原文翻译与赏析【原文】春未老,风细柳斜斜。
试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
【赏析一】宋神宗熙宁七年秋,苏轼由杭州移守密州。
次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名超然,取《老子》虽有荣观,燕处超然之义。
熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。
这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和用之则行,舍之则藏的人生态度。
物外,忘却尘世间一切,而抓紧时机,借诗酒以自娱。
年华,指好时光,与开头所说春未老相应合。
全词所写,紧紧围绕着超然二字,至此,即进入了超然的最高境界。
这一境界,便是苏轼在密州时期心境与词境的具体体现。
这首词情由景发,情景交融。
词中浑然一体的斜柳、楼台、春水、城花、烟雨等暮春景象,以及烧新火、试新茶的细节,细腻、生动的表现了作者细微而复杂的内心活动,表达了游子炽烈的思乡之情。
将写异乡之景与抒思乡之情结合得如此天衣无缝,足见作者艺术功力之深。
《望江南》以登台游春起笔,勾画了一幅细风斜柳、春水鲜花、万千人家的祥和画图。
登上超然台四处眺望,护城河里春水漾漾,密州城内满目鲜花,蒙蒙细雨沐浴着万千人家,令人心境平和,空明澄静。
作者笔锋一转,由眼前之景唤起思乡之念,寒食节畅饮之后,如今酒醒,故乡何在?内心不由得发出一声嗟叹。
然而,面对同游的老朋友,还是不要去怀想故乡吧,来呀,让我们重新生起火来,品尝品尝刚焙制的春茶,吟诗饮酒,可要趁着尚未衰老的大好年华!作者以一种乐观而豁达的人生态度对待心中的郁闷,以一种高雅而超脱的人生追求平息了内心的矛盾,洒脱地超越了不如人意的现实。
这首词颇能代表苏轼此一时期的思想特点,在他看来,凡物皆有可观。
苟有可观,皆有可乐,推此类也,吾安往而不乐。
如果能摒弃对物欲的孜孜追求,游于物之外,便能超越尘世的扰攘,做到无所往而不乐了。
【赏析四】首句春未老,风细柳斜斜便明确地道出了作者作此词的时节。
《望江南》全文带拼音

《望江南》全文带拼音wàng jiāng nán白鹭上青天,飞湖去无鸟入片云。
寒山孤取梨迎日,飞炉煮菊挥金笑。
百草固倒风吹满,人面对月燃氏照。
西风夜上山花助,南楼情迷痴芦苇。
wàng jiāng nán解析:这首诗词题目是《望江南》,是一首描绘江南地区美景的诗词作品。
全诗使用了大量的意象和修辞手法,以表达出作者对江南风光的向往和喜爱。
整首诗词共分为6个句子,每个句子以一个动词开头,通过描绘景物、行为和感受来展示江南的美景。
首句描绘了白鹭飞翔在青天上,湖面上没有鸟儿入云。
这里用“白鹭”和“青天”形成鲜明的对照,突出了白鹭的纯洁和高飞的意境。
第二句以“寒山孤取梨迎日”为主题,描绘了一幅寒山孤单拿起梨子迎接阳光的画面。
这里寒山寓意着孤独和寂寞,而取梨迎日则表现出江南地区的温暖和宜人。
第三句以“飞炉煮菊挥金笑”为中心,描述了炉火中煮菊花的情景。
通过使用“挥金笑”这样的形象描写,表达了诗人对江南的喜爱和赞美之情。
第四句以“百草固倒风吹满”为内容,表现出江南地区风景如画的景象。
江南的草木繁茂,风吹时,草木随风摇曳,形成一幅美丽的画面。
第五句以“人面对月燃氏照”为主题,描绘了江南夜晚的景象。
人们面对明亮的月光,仿佛照亮了整个江南地区,展现出江南人文景观的美。
最后一句以“西风夜上山花助,南楼情迷痴芦苇”为主题,描绘了江南的山花和南楼的美景。
西风吹拂下,山花被助以飘动,南楼蕴藏着情感和美丽的芦苇。
通过这首诗词作品,作者通过精细的描绘和抒情的语言,展示了江南地区的美丽景色和诗意的情感。
读者在阅读中可以感受到江南的风情和诗人对其独特魅力的赞美。
温庭筠《望江南》赏析

温庭筠《望江南》赏析望江南温庭筠梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
这首词刻画了一个倚楼望江盼夫归来而一再失望的妇女形象。
起二句“梳洗罢,独倚望江楼。
”作者抓住人物的动态描写,刻画人物的心理活动,睡醒早起,梳头洗脸打扮完毕,就独自倚着望江楼的栏杆向江面望去。
词人抓住妇女的特有动作(梳妆打扮)点明了人物的身份,“罢”字既表明动作的时态,又写出动作的情态,略事打扮非精心装饰,表现了人物那种急切地盼夫归来而又信心不足的心情。
“独”字则点出思妇形单影孤的情景,“倚”字写思妇倚楼而望久久地等待的神态。
次二句“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉斜晖水悠悠。
”是写景,又寓情于中,含义深刻。
眼望着江面上千帆过去,都不是丈夫归舟,时近黄昏。
江面上只剩下斜阳余晖含情脉脉,江水东流悠悠不断。
意境悠远凄情,着力渲染思妇的离愁,把行人去而不返,辜负了闺中人脉脉多情的心情形象地表现出来。
一个“尽”字不仅把天色已晚,江面空无一船,空旷凄凉的意境描绘出来,而且把思妇独倚望江楼时间之长,盼夫归来痴心之深的心情表现出来。
结句“肠断白苹州。
”描写思妇又见到江边的白苹州,回忆起当年在此分手的情景,本来已经望不见归舟已是心灰意懒,又见分手之处,怎能不肝肠寸断、伤心之极呢?末句直写心境,揭出题意,余味隽永。
本词选取富有特征的动作和景物,构成人的艺术境界,表现人物的情思,人物形象鲜明生动,心理描写细致入微,意境深幽,寓意深刻。
王国维认为“唐五代词,有句无篇。
”不免偏激。
但温词中确有不少像“斜晖脉脉水悠悠”这样为人们广为传诵的佳句。
[温庭筠《望江南》赏析]。
温庭筠《望江南》原文解析及翻译赏析

这是一首言简意丰的闺怨词,短短27字含蓄不尽地描摹出思妇的千般柔情,倾倒古今无数读者。
开头“梳洗罢”三字是略含喜庆的序幕,含有一派深情。正如司马迁《报任安书》所说,“士为知己者用,女为悦己者容。”古时交通不便,信息难通,思妇的心上人虽无归期,但又有随时随地、突然回家的可能性,故此妇每日有此梳妆的功课,一丝不苟,理云鬓,施粉黛,成此柔媚风流之体态。俗语说“久别胜新婚”,思妇不仅时刻盼望着丈夫回来,而且要在丈夫来到时一展自己的照人光彩与青春魅力,唤醒其久违了的夫妻情爱,提高久别乍逢时的爱情质量!“独倚望江楼”是上句“梳洗罢”之后心理及行为的继续与深化,独倚望江楼,天际识归舟,其情殷殷,希望满怀;又是一个充满激情的一天,多么不同寻常而富有美感。此句“独”字也有特殊含义,思妇打扮得如此俏丽动人又怕人见,是她羞惭心理的写照。故思妇眺望、企盼情人之举动又有怕人识见的羞怯心绪,是思妇特殊身份的表征,有一种凄清的美感效果。
③一个“罢”字之后,紧接“独倚”,反映了女主人公急切的心情DD她黎明即起,刚一梳洗完毕就匆匆的赶去江楼了。
④从她一早就急急去江楼眺望展开一点,就应该还会想到,她的思念应该不会是早上起床后才突然产生的,她昨天夜里可能是长夜不眠,一夜相思,受尽煎熬;抑或昨夜她梦见吉兆,所以她才急不可耐地早早赶去望江楼。
从“梳洗”到“望尽千帆”是一个漫长难耐的焦躁时光,然而却是迷离着玫瑰色梦幻的希望时期。接下来“皆不是”一语猝然将这梦幻扯破,重新将思妇抛向绝望的境地:看来今天又是白等了!一腔愁思又化成了悠悠江水,脉脉斜晖,这是最令人伤心的时刻,白日的梳洗、眺望不仅未能解愁,反而使愁思加重。
“斜晖脉脉水悠悠”一句还有一层含义,那就是倍添思妇“如之何勿思”的相思之苦。这无知的斜晖与悠悠江水每天此时相拥相恋,缠绵于暮色之中,不忍遽然分手,描画出一幅夕阳无限好的美丽图画,不正是人间夫妇男耕女织、夫唱妇随的某种象征吗。物犹如此,人何以堪,怎能不让思妇肠断呢?”
【经典诗句】“车如流水马如龙,花月正春风”李煜《望江南》全词翻译赏析

【经典诗句】“车如流水马如龙,花月正春风”李煜《望江南》全词翻译赏析望江南李煜多少恨,昨夜梦魂中。
还似旧时游上苑,车如流水马如龙;花月正春风!注释:①上苑:古代皇帝的花园。
②车如流水马如龙:极言车马众多。
译文:昨夜的梦里存有多少恨意!梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。
正是百花烂漫的春天,还吹着融融的春风。
【句解】:多少恨,昨夜梦魂中。
开篇直抒胸臆,“多少恨!”下笔突兀,令人不觉一惊,“昨夜梦魂中”词人满腔悲恨都源自昨夜梦一场。
还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
仿佛昨日还在上苑中游玩,游园盛景分明还历历在目:南唐上苑,繁花似锦,凤舆鸾架,车盖相连,前后连绵数里,好一派热闹繁华的景象啊。
“还似”引出梦境,“车如流水马如龙” 为唐苏颐《夜宴安乐公主新宅》诗中原句,出自《后汉书·皇后记》“马后诏:车如流水,马如游龙。
”后主完全袭用,一字不改,却也妥帖自然,不着痕迹。
花月正春风。
春风和煦,月明如水,如此花好月圆之夜,大家游兴甚酣,又怎忍马上散去呢?“花月”、“春风”间着一“正”字,不仅道出时值游玩的黄金季节,而且暗示此时亦是游人兴致淋漓的时刻。
一句景语结词,无形中又将游乐推向高潮。
全词至此嘎然而止。
读者心中的期待在这个陡然收煞的结尾中突然落空。
回归开篇,原来起句中作者用力道出的恨竟隐藏于这样一片繁华景色中。
赏析:这首记梦小词,是李煜降宋被囚后的作品。
抒写了梦中重温旧时游娱生活的欢乐和梦醒之后的悲恨。
以梦中的乐景抒写现实生活中的哀情。
“车如流水马如龙,花月正春风。
”游乐时环境的优美,景色的绮丽,倾注了诗人对往昔生活的无限深情。
这首小词,“深哀浅貌,短语长情”,在艺术上达到高峰。
“以梦写醒”、“以乐写愁”、“以少胜多”的高妙手法,使这首小词获得耐人寻味的艺术生命。
全篇着眼于一个字“恨”,用“多少恨”引领全篇,从“还似”以下皆言梦境,不着力写恨之如何,尽言昔日之欢乐热闹,于是今日的痛苦凄凉,自不待言。
苏轼《望江南-超然台作》译文注释及考点分析

望江南·超然台作苏轼宋代春未老,风细柳斜斜。
试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。
休对故人思故国,且将新火试新茶。
诗酒趁年华。
译文春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。
试着登上超然台远远眺望,护城河内半满的春水微微闪动,满城处处春花明艳,迷迷蒙蒙的细雨飘散在城中,千家万户皆看不真切。
寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已。
不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。
注释望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。
又名“忆江南”。
超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。
壕:护城河。
寒食:节令。
旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。
咨嗟:叹息、慨叹。
故国:这里指故乡、故园。
新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。
节后另取榆柳之火称“新火”。
新茶:指清明前采摘的“明前茶”。
赏析公元1074年(宋神宗熙宁七年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。
次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。
公元1076年(熙宁九年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。
这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。
词的上片写登台时所见暮春时节的郊外景色。
这首词为双调,比原来的单调的《望江南》增加了一叠。
上片写登台时所见景象,包括三个层次。
“春未老,风细柳斜斜。
”这首词开头两句是说,登上超然台远眺,春色尚未褪尽,和风习习,吹起柳丝千条细。
首先以春柳在春风中的姿态——“风细柳斜斜”,点明当时的季节特征:春意暮而未老。
“试上超然台上看,半壕春水一城花。
”这一湾护城河水绕了半座城,满城内皆是春花灿烂。
其次,三、四句直说,直说登临远眺,而“半壕春水一城花”,在句中设对,以春水、春花,将眼前图景铺排开来。
温庭筠《望江南》注释、译文、鉴赏

温庭筠《望江南》注释、译文、鉴赏(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!温庭筠《望江南》注释、译文、鉴赏温庭筠《望江南》注释、译文、鉴赏《望江南》温庭筠温庭筠的《望江南·梳洗罢》情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 三是用拟人手法写夕晖、流水,是借以暗 示思妇因失望而凝愁含恨。斜阳欲落未落, 对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄悄收 着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情, 悠悠无语流去。这“斜晖”、“江水”正 传达出这位女子爱与恨、相思与失望、切 盼与哀怨情绪的复杂相织。这以景物描写 衬托心理的手法,可谓绝妙。
江南风光、无以言表
• 这首词,像一幅清丽的山水小轴,把思女 的形象刻画得鲜明、生动,把她的心情描 写得细致入微。画面上的江水没有奔腾不 息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹 息,连落日的余晖也笼罩着无名的愁闷和 难以排遣的怨恨,还有那临江的楼栏、点 点的帆船、远远的小洲,都惹人遐思,耐 人玩味。整首词清新疏淡,不事雕饰,意 境开阔,情致幽远,情真意切,清丽自然, 堪称精品。
望江南
温庭钧
斜阳脉脉、走进作者
• 温庭筠(yún)(约812年-866年),是 唐代诗人,又是花间词派的重要作家之一。 精通音律,词风浓绮艳丽,语言工炼,格调 清俊,他的诗与李商隐齐名,有“温李” 之称,但其成就无论从思想内容上还是艺 术形式上来说,都不如李商隐。他当时与 李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六 体”。 • 庭筠诗风上承南北朝齐、梁、陈宫体的余 风,下启花间派的艳体,是民间词转为文 人词的重要标志。温庭筠作为词人的地位 很高。他著有《握兰》、词集《金荃》二 集,均已散亡,现存的《花间集》收集了 66阕他的词作、列为篇首。温庭筠词风婉 丽、情致含蕴、辞藻浓艳,今存310余首, 后世词人如冯延巳、周邦彦、吴文英等多 受他影响。
独具风格的方式、言述这隐约江南
•
就景物而言,从楼头、千帆,写到斜晖、江水, 又写到白苹洲;就人物内心情感而言,从希望到 失望以至最后愁肠寸断。景物层出,情感起伏。
一就时间而言,容纳了很多内容.从清晨写到黄昏;
•
二是白描、直叙的手法,融情于景,表达出含 蓄、细腻的感情。“女为悦己者容”,她早起梳 妆打扮,是想念爱人, 千帆过尽,不见归舟。这时的女子,感情是复杂 的,随着时间的推移,情绪是变化的。初登楼时 的兴奋喜悦,久等不至的焦急,还有对往日的深 沉追怀……对思女的感情变化作者刻画得细腻而 绵密,但却并未明白道出,而是通过对景物的描 述让读者自去体会感悟。
• 至此,景物的描绘,感情的抒发,气氛的烘托, 都已成熟,最后弹出了全曲的最强音:“肠断白 苹洲。”“末句最当留意,有余不尽之意始佳。” 和全词“不露痕迹”相较,末句点出主题似太直, 但在感情的高潮中结句,仍有“有余不尽之意”。 白苹洲在何处?俞平伯先生说,不要“过于落实, 似泛说较好”(《唐宋词选释》),这是极为深 刻的见解。但在此词的艺术描写中,应该是江中 确有白苹洲在的,不是比喻、想像,也不是泛指, 而是实写。独倚望江楼,一眼就可看到此洲,但 那时盼人心切,只顾看船而不见有洲了。千帆过 尽,斜晖脉脉,江洲依旧,不见所思,能不肠断!
• 接着,出现了一幅广阔、多彩的艺术画面:“独 倚望江楼。”江为背景,楼为主体,焦点是独倚 的人。这时的女子,感情是复杂的;随着时间的 推移,情绪是变化的。初登楼时的兴奋喜悦,久 等不至的焦急,还有对往日的深沉追怀……这里, 一个“独”字用得很传神。“独”字,既无色泽, 又无音响,却意味深长。这不是恋人昵昵情语的 “互倚”,也不是一群人叽叽喳喳的“共倚”, 透过这无语独倚的画面,反映了人物的精神世界。 一幅美人凭栏远眺图,却是“误几回天际识归舟” 的“离情正苦”。把人、景、情联系起来,画面 上就有了盛妆女子和美丽江景调和在一起的斑斓 色彩,有了人物感情变化和江水流动的交融。
• “过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这 句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又 和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启 下。船尽江空,人何以堪!希望落空,幻想破灭, 这时映入她眼帘的是“斜晖脉脉水悠悠”,落日 流水本是没有生命的无情物,但在此时此地的思 妇眼里,成了多愁善感的有情者。这是她的痛苦 心境移情于自然物而产生的一种联想类比。斜阳 欲落未落,对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄 悄收着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情,悠 悠无语流去。它像一组电影镜头:一位着意修饰 的女子,倚楼凝眸烟波浩淼的江水,等待久别不 归的爱人,从日出到日落,由希望变失望,把这 个女子的不幸,表现得多么动人。
情、何处安放
• 在中国古典诗歌中,常以“炉薰阖不用,镜匣上 尘生。绮罗失常色,金翠暗无精”之类的描写来 表现思妇孤寂痛苦的生活和心情。此篇用法有所 不同,离别的痛苦,相思的寂寞,孤独的日子似 乎就要过去,或者说她希望中的美好日子似乎就 要来到,于是,临镜梳妆,顾影自怜,着意修饰 一番。结果是热烈的希望之火遇到冰冷的现实, 带来了深一层的失望和更大的精神痛苦,重新又 要回到“明镜不治”“首如飞蓬”的苦境中去。 这三个字,把这个女子独居的环境,深藏内心的 感情变化和对美好生活的向往,生动地表现出来。
水悠悠、让我们走进江南 走进这不为人知的情愁——诵诗
肠 水是过 望梳 断 悠,尽 江洗 白 悠斜千 楼罢 蘋 。晖帆 。, 洲 脉皆 独 。 脉不 倚
•
•
•
温望 庭江 南 钧
•
•
断肠白蘋洲、会诗
• 梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝 望着滔滔江面。 • 上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。 • 太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着, 思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
•
• 愁脉脉。目断江南江北。烟树重重芳信隔。 小楼山几尺。细草孤云斜日。一向弄晴天 色。帘外落花飞不得。东风无气力。