职工书屋管理办法(精)
职工书屋管理方案实用制度

职工书屋管理方案实用制度一、目标定位1.创建一个环境优美、书籍丰富、设施完善的职工书屋,满足员工多样化阅读需求。
3.促进企业文化建设,增强员工凝聚力。
二、管理架构1.设立职工书屋管理委员会,负责书屋的日常管理。
2.设立职工书屋管理小组,负责具体事务的执行。
3.设立职工书屋志愿者队伍,协助管理书屋,开展阅读活动。
三、图书资源1.图书采购:根据员工需求,定期采购各类图书,确保图书更新。
2.图书分类:按照图书类别,合理划分区域,便于员工查找。
3.图书维护:定期检查图书,修复破损图书,确保图书完好。
四、借阅制度1.员工凭工作证借阅图书,每人每次限借2册。
2.借阅期限为30天,可续借1次,续借期限为15天。
3.借阅图书超期未还者,按超期天数收取滞纳金。
4.借阅图书丢失或损坏,按图书原价赔偿。
五、活动开展1.定期举办读书分享会,鼓励员工交流阅读心得。
2.开展线上读书活动,如读书笔记、读书感悟等。
3.举办知识竞赛、讲座等活动,丰富员工文化生活。
4.结合企业实际,开展特色主题活动,如技能培训、团队建设等。
六、环境维护1.保持书屋环境整洁,定期打扫卫生。
2.配备必要的设施,如空调、饮水机等。
3.确保书屋安全,加强安全管理,预防火灾、盗窃等事故。
七、激励机制1.对积极参与书屋管理的员工给予物质和精神奖励。
2.对阅读量较大的员工进行表彰。
3.对开展阅读活动的优秀团队给予奖励。
八、持续改进1.定期收集员工对书屋管理的意见和建议,不断优化管理制度。
2.结合企业发展和员工需求,调整图书资源和活动内容。
3.加强与其他企业、图书馆等合作,共享资源,提高书屋品质。
职工书屋管理方案实用制度,旨在为员工打造一个温馨、舒适的阅读环境,激发员工阅读兴趣,提升员工综合素质。
通过不断完善管理制度,推动职工书屋建设,为企业发展注入源源不断的活力。
让我们一起努力,让职工书屋成为企业文化的一张亮丽名片。
注意事项:1.图书采购时要充分调研员工需求,避免资源浪费。
职工书屋管理制度范本

职工书屋管理制度范本第一条总则为丰富员工业余生活,提高员工素质,打造优秀团队,构建良好企业文化,快速提升企业竞争力,以增长知识、扩展视野、放松心情为目的,特制定本管理制度。
第二条书屋管理组织1. 设立职工书屋管理委员会,负责书屋的日常管理工作。
2. 管理委员会由工会主席、副主席及部分职工代表组成。
3. 管理委员会负责制定书屋管理制度、组织阅读活动、维护书屋秩序等。
第三条书屋设施与资源1. 书屋面积应适当,环境幽静,设施完善,方便职工阅读。
2. 书屋应配备各类图书、报刊、杂志等阅读材料,满足职工多样化阅读需求。
3. 书屋应配备必要的桌椅、书架、空调等设施,确保职工阅读舒适。
第四条书屋开放时间1. 书屋开放时间应尽量满足职工需求,确保每天有不少于8小时开放时间。
2. 书屋应在节假日和休息日正常开放,特殊情况可临时调整。
第五条图书管理与借阅1. 图书管理员要热爱本职工作,认真履行岗位职责,严格执行有关图书管理规章制度,全心全意为读者服务,坚守岗位。
2. 图书借阅应遵循先借先得原则,职工可借阅不超过两本书,借阅期限为一个月。
3. 职工归还图书时,应确保图书完好无损,如有损坏应照价赔偿。
4. 图书管理员应及时更新图书,确保图书种类丰富、内容新颖。
第六条书屋秩序与纪律1. 保持书屋内安静,严禁喧哗、嬉闹、起哄,走路脚步要轻。
2. 讲究文明礼貌,衣着整齐,禁止穿拖鞋、背心进入。
3. 保持书屋清洁卫生,不得随地吐痰、扔纸屑、果皮及其他杂物;室内不准吸烟、吃零食。
4. 爱护公物,不得污损墙壁,严禁在桌、椅、书架等用具上乱刻、乱写、乱画。
5. 阅读完毕后,请将书籍放回书架上,并摆放整齐。
6. 手机铃声应调至静音,不允许在书屋内拨打或接听电话。
第七条活动组织与参与1. 管理委员会可根据实际情况组织各类阅读活动,如讲座、分享会等,促进职工交流。
2. 鼓励职工积极参与书屋活动,提高自身素质,丰富业余生活。
第八条安全管理1. 图书管理员应加强书屋安全管理,做好防火、防盗工作。
职工书屋管理制度范本(4篇)

职工书屋管理制度范本职工书屋是企事业单位内部为员工提供的阅读与学习的场所,具有促进员工知识更新、提升自身素养的重要作用。
为了规范职工书屋的管理,提高其功能效益,现制定本管理制度。
一、职工书屋的设立与管理1. 职工书屋的设立应符合以下原则:(1) 选址方便,面积适中,环境优雅,宜于阅读学习。
(2) 配置基本的阅读设施,如书柜、书桌、椅子、照明设备等。
(3) 提供多样化的书籍资源,包括文学、经济、管理、科技等多个领域的书籍,以满足不同读者的需求。
2. 职工书屋的管理部门应设立专门的管理机构或委员会,负责以下工作:(1) 制定书籍采购计划,合理配置书籍资源,并定期更新。
(2) 维护职工书屋的设施设备,确保设施的正常运行。
(3) 制定阅读借阅规定,包括借阅期限、借阅数量等。
(4) 组织开展丰富多彩的阅读活动,如读书分享会、主题讲座等。
二、职工书屋的开放与借阅规定1. 职工书屋应每周至少开放5天,每天至少开放8小时,以适应员工的阅读需求。
2. 职工在使用职工书屋时应遵守以下规定:(1) 借阅书籍前,需办理借阅手续并遵守借阅规定。
(2) 职工应爱护书籍和设施设备,禁止损坏、涂写、擅自带离书屋等行为。
(3) 职工须保持安静,不得影响他人正常阅读学习。
(4) 职工不得将书籍带到外单位或私自转借给他人。
三、职工书屋的阅读活动1. 职工书屋应定期组织阅读活动,包括但不限于读书分享会、主题讲座等,以激发员工的阅读兴趣和学习动力。
2. 阅读活动的内容应多样化,既可以是组织员工读同一本书进行分享交流,也可以是邀请专家学者进行讲座报告。
3. 阅读活动的组织应提前公示,以便员工及时了解活动信息并报名参与。
四、职工书屋的管理与评估1. 职工书屋的管理应建立相应的管理制度和工作流程,确保工作的规范有序进行。
2. 建立职工书屋的管理评估机制,定期进行满意度调查和效益评估,并根据评估结果不断改进工作。
3. 职工书屋的管理机构或委员会应根据工作需要向上级单位提出合理的经费预算,并择机向员工公示。
公司职工书屋管理制度

公司职工书屋管理制度第一章总则第一条为了丰富公司职工的文化生活,提高员工自身素质和工作效率,特制定本制度。
第二条公司职工书屋是公司为员工提供的一个公共文化活动场所,是员工自由借阅图书、学习知识、放松心情的场所。
书屋的建设、管理和服务应符合公司文化建设的总体要求,遵循民主、平等、规范、便捷的原则。
第三条公司职工书屋是公司资产的一部分,所有员工对书屋的使用权受到保护。
借用图书需遵循相关规定,并保证图书的完好无损。
非经许可离开公司或私自转移书籍的,视情节轻重给予相应处理。
第四条公司职工书屋的管理委员会由公司指定负责人组织,负责书屋的管理、服务、维护和活动策划。
第五条公司职工书屋采用自助借阅制度,员工凭借员工卡或身份证即可在书屋借阅书籍。
第六条公司职工书屋的开放时间为工作日的上班时间,其他非工作日暂不开放。
第七条公司鼓励员工积极参与书屋的管理和活动,提倡员工之间的知识分享和文化交流。
第八条员工在书屋内不得使用手机、大声喧哗、随地吐痰等不文明行为,违者将受到相应处罚。
第九条公司职工书屋不得用于其他用途,如有违反将受到惩罚。
第十条公司职工书屋的具体管理事宜由公司书屋管理委员会负责解释。
第二章借书流程第十一条员工在书屋借书需携带员工卡或身份证至借阅处进行借书手续。
第十二条员工每次最多可借阅3本书籍,借阅期限为一个月,逾期禁止续借,需如期归还。
第十三条员工借书时应对图书进行检查,如有损坏或遗失应当按照规定支付赔偿费。
第十四条员工借书时应遵守书屋规定,不得擅自违规借书或超过借阅数量。
第三章书屋服务第十五条公司职工书屋将定期举办文化活动、专题讲座等,公司员工可根据自身需求自由参加。
第十六条书屋内提供阅读区、休息区等特定区域,员工可自行选择阅读或休息。
第十七条员工可自行捐赠书籍或向公司提出购买建议,管理委员会将根据实际情况进行采纳。
第四章管理委员会第十八条公司书屋管理委员会成员由公司指定,包括书屋管理员、副管理员等,主要负责书屋的日常管理和活动策划。
职工书屋图书管理制度(三篇)

职工书屋图书管理制度一、图书借阅制度1.职工可以参考图书目录,在职工书屋借阅感兴趣的图书。
2.借阅图书需要使用职工工号进行登记,并填写借阅登记表。
3.借阅期限为一个月,可续借一次,每次续借期限为两周,续借需要提前三天预约,且原借书期满后方可续借。
4.每位职工最多借阅三本图书,同一本图书不允许多人同时借阅。
5.借阅期满后需及时归还图书,并在书籍的借阅登记表上进行归还登记。
二、图书预订制度1.职工可提前预订感兴趣的图书,预订时请填写预订登记表,按预订顺序进行发放。
2.预订图书在到货后,通知预订人员前来借阅,并在预订登记表上进行登记。
三、图书捐赠制度1.职工可以将个人不需要的图书捐赠给职工书屋,捐赠时需要填写捐赠登记表,并将图书交给负责人进行审核。
2.审核通过后,将图书加入职工书屋的馆藏,并在馆内的捐赠登记表上进行登记。
四、图书管理制度1.职工书屋负责人负责对图书进行分类整理,并制定图书目录供职工借阅查询。
2.负责人负责图书的检修、整理和维护,及时清理图书上的灰尘和污垢。
3.经常对图书进行清点,确保图书的数量与目录相符。
4.负责人负责记录每本图书的借阅情况和归还情况,并定期进行统计汇总。
五、违约处理制度1.职工借阅图书超过期限不归还或者损毁图书的,需要按图书原价进行赔偿,并根据具体情况进行相应的违约处理。
2.对于恶意损毁、盗窃图书的行为,将追究相应的法律责任,并进行严厉处理。
以上为职工书屋图书管理制度,请遵守相关规定,共同维护书屋的秩序和图书资源的完好。
职工书屋图书管理制度(二)一、图书的选购1.职工书屋应根据职工的兴趣爱好和阅读需求,选购各类图书,并确保书屋的图书种类丰富、内容全面。
2.选购的图书应具备以下特点:正版、有版权、新颖、实用、适合职工阅读。
3.选购图书的数量应根据职工的规模、阅读需求和维护的能力来确定,避免图书积压过多。
二、图书的分类与编目1.对职工书屋的图书进行分类,包括但不限于文学、历史、经济管理、科技、健康、教育等类别。
职工书屋借阅管理制度范本(3篇)

职工书屋借阅管理制度范本一、目的和范围为了促进职工的学习和阅读,提高职工的知识水平和素养,特制定职工书屋借阅管理制度。
本制度适用于公司内设的职工书屋,具体包括书屋的开放时间、借阅权限、归还规定等方面。
二、开放时间职工书屋每周开放五个工作日,具体开放时间为每天上午9点至下午5点。
节假日书屋关闭,具体开放时间由公司人力资源部门另行通知。
三、借阅权限1. 公司全体在职职工均可享受职工书屋的借阅权限。
2. 借阅享受免费,但需办理借阅卡。
借阅卡由人力资源部门统一发放,每位职工限制一张。
3. 借阅卡有效期为一年,过期需要重新办理。
四、借阅流程1. 职工携带借阅卡前往书屋办理借阅手续。
2. 借阅期限为一个月,逾期需要办理续借手续。
3. 借阅每位职工限制3本书,不可同时借阅同一本书。
4. 借阅的书籍必须在借阅卡上登记借阅信息。
五、归还规定1. 借阅期满后,职工需将书籍按时归还,逾期未归还将被视为违规行为。
2. 职工在归还书籍时,需要出示借阅卡以及借阅卡上的借阅信息。
3. 职工归还的书籍将由书屋管理员检查,并登记在册。
六、违规处理1. 逾期未归还书籍的职工,书屋将暂停其借阅权限,直至归还书籍为止。
2. 多次违规行为的职工,书屋将取消其借阅权限,并上报公司人力资源部门进行相应处理。
七、其他1. 职工书屋禁止聚众嬉闹、吸烟、喧哗等行为,保持书屋的安静和整洁。
2. 职工可以提出书籍购买意见,由人力资源部门根据公司需求进行采购。
以上为职工书屋借阅管理制度范文,具体实施细则可根据公司实际情况进行调整和完善。
职工书屋借阅管理制度范本(2)第一章总则第一条为了方便职工阅读,提升职工文化素质,营造良好的学习氛围,制定本制度。
第二条本制度适用于公司内设的职工书屋,包括借阅流程、管理规定等。
第三条职工书屋是职工读书学习的场所,提供各类书籍、期刊、报纸等资源供职工自由借阅。
第四条职工书屋由公司委派负责人负责管理,接受上级领导的指导。
第五条职工书屋开放时间为每天8:00-20:00,节假日由负责人另行通知。
工会职工书屋的管理制度示例3篇

工会职工书屋的管理制度示例3篇工会职工书屋是工会组织为职工提供学习、交流和休闲的场所,为了更好地管理书屋,制定一套科学、合理的管理制度至关重要。
以下是一份工会职工书屋管理制度示例,供您参考。
第一章总则第一条目的制定本制度旨在规范工会职工书屋的管理,保障书屋的正常运行,为职工提供一个良好的阅读环境。
第二条适用范围本制度适用于本工会职工书屋的各项工作。
第三条管理原则(一)公开透明:书屋的管理工作应当公开、透明,接受全体职工的监督。
(二)服务至上:书屋应以满足职工阅读需求为宗旨,提供优质服务。
(三)勤俭节约:书屋的运营与管理应遵循勤俭节约的原则,合理使用资源。
第二章组织机构与职责第四条组织机构设立工会职工书屋管理委员会,负责书屋的日常管理工作。
第五条职责(一)管理委员会职责:1. 制定和修订书屋管理制度。
2. 负责书屋的图书采购、捐赠和交换。
3. 维护书屋设施,确保书屋环境的整洁与安全。
4. 组织阅读活动,提高职工的阅读兴趣。
5. 定期向全体职工报告书屋运营情况。
(二)职工职责:1. 遵守书屋管理制度,维护书屋秩序。
2. 爱护书屋设施,保护图书。
3. 按时归还借阅的图书。
第三章图书管理与借阅第六条图书采购管理委员会负责定期采购新书,丰富书屋的藏书种类。
第七条图书捐赠鼓励职工捐赠有益的图书,捐赠者需确保捐赠图书的质量。
第八条图书交换书屋可开展图书交换活动,促进职工之间的阅读分享。
第九条借阅规则(一)职工可免费借阅书屋内的图书,借阅期限为两周。
(二)借阅图书时需填写借阅登记表,归还时需出示借阅证。
(三)职工如有特殊情况需延长借阅期限,请提前向管理委员会申请。
(四)职工如有损坏或遗失借阅的图书,需按图书原价进行赔偿。
第四章设施与环境管理第十条设施维护管理委员会负责定期检查书屋设施,发现问题及时进行维修。
第十一条环境整洁(一)职工应保持书屋环境的整洁,不在书屋内吸烟、喧哗。
(二)书屋内设置垃圾桶,职工需将垃圾放入垃圾桶内。
职工书屋借阅管理制度(3篇)

职工书屋借阅管理制度一、借阅条件1. 仅职工能够借阅书籍,需通过职工证明身份。
二、借阅流程1. 职工可自行前往职工书屋选择借阅书籍。
2. 借阅人须向职工书屋工作人员出示职工证明,确认身份可进行借阅。
3. 职工书屋工作人员为借阅人办理借阅手续,登记借阅人信息和借阅书籍信息,并将借阅记录保存在系统中。
4. 借阅人借阅的书籍应在规定时间内归还。
三、借阅规则1. 借阅期限为15天,超过15天未归还的书籍将按逾期处理。
2. 借阅人可续借借阅期限一次,每次续借期限为15天。
续借期限结束后,若借阅人未归还书籍,将按逾期处理。
3. 逾期处理:借阅人逾期归还书籍,将暂停其借阅资格,每逾期1天罚款5元,超过逾期3天将计入不良记录,罚款金额将按1元/天增加,直到归还书籍和缴纳所有罚款方可解除暂停借阅资格。
4. 借阅人如有丢失借阅书籍,需按市场价格全额赔偿。
5. 借阅人应保持书籍完好,如有损坏需按照实际修复费用赔偿。
6. 借阅人可提出书籍购买申请,书籍购买申请须经职工书屋审批通过方可购买。
四、其他事项1. 职工书屋将不定期举办相关阅读活动,借阅人可参加并获得相应的福利。
2. 借阅人可向职工书屋提出购买相关书籍的建议,职工书屋工作人员将综合考虑,尽量满足借阅人的需求。
请注意:以上借阅管理制度仅供参考,具体制度可根据实际情况进行调整和完善。
职工书屋借阅管理制度(2)为加强对图书的借阅管理,更好的为职工群众提供读书学习场所,增强职工群众的科学文化知识,特做如下规定。
一、借书者先办理借书手续,交抵押金贰拾元。
二、图书、杂志借期一周。
报刊只限在职工书屋阅读,不许私自拿走。
三、图书、报刊和音像制品不对外借阅,不得转借他人,只限本单位职工群众借阅。
四、因职工书屋藏书量有限,每人每次借书不准超过两本,违者不予借书。
五、借阅者要爱护图书,不得在书刊上撕剪、批画,如有遗失损坏者,照价赔偿。
凡不办理借阅手续,采取不正当方式将书带出职工书屋者,一经发现按照原书价两倍罚款。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译史--中国翻译简史 我国的翻译有着数千年的历史。打开这一翻译史册,我们可以看到翻译高潮迭起,翻译家难以计数,翻译理论博大精深。了解这一历史不仅有助于我们继承我们的先人的优秀文化遗产,而且也有助于我们今天更加深入认识和发展我们的翻译事业。简单说来,中国的翻译史大致可以分为以下几个阶段:一、汉代-秦符时期; 二、隋-唐-宋时期; 三、明清时期; 四、五四时期; 五、新中国成立至今。
一、汉代-秦符时期 中国的翻译活动可以追溯到春秋战国时代。当时的诸侯国家相互之间交往就出现了翻译,如楚国王子去越国时就求助过翻译。当然这种翻译还谈不上是语际翻译。中国真正称得上语际翻译的活动应该说是始于西汉的哀帝时期的佛经翻译。那时有个名叫伊存的人到中国来口传一些简单的佛经经句。到了东汉桓帝建和二年(公元一八四年),佛经翻译就正式开始了。译者安世高是安息(即波斯)人,他翻译了《安般守意经》等三十多部佛经。后来月支人支娄迦谶(又叫娄迦谶)来到了中国,他翻译了十多部佛经。支娄迦谶译笔生硬,基本上是字对字、句对句地翻译,中国读者不易看懂。中国翻译界现在的直译和意译之争大概就是从这个时候开始的。支娄迦谶有个学生叫支亮,之亮有个弟子叫支谦。他们三人号称"三支",是当时翻译佛经非常有名的译者。与"三支"同时从事佛经翻译的还有竺法护。他也是月支人,是当时的佛经翻译名家,总共译了一百七十五部佛经,对佛经在中国的流传贡献不小。竺法护和"三支"一道被人称作月之派。不过,这一时期的佛经翻译活动还只是民间私人事业。
到了符秦时代,佛经翻译活动就组织有序了。当时主要的组织者是释道安。在他的主持下设置了译场,开始了大规模的佛经翻译。由于释道安本人不懂梵文,惟恐译文失真,因此他主张严格的词对词、句对句(word for word, line for line)的直译。当时的佛经《鞞婆沙》就是按此方法从梵文译成汉语的。为了把握好译文的质量,释道安在此期间请来了著名的翻译家天竺(即印度)人鸠摩罗什。 鸠氏考证了以前的佛经翻译,批评了翻译的风格,检讨了翻译的方法。他主张意译,纠正了过去音译的弱点,提倡译者署名,以示负责。他翻译了三百多卷佛经文献,如《金刚经》、《法华经》、《十二门论》、《中观论》、《维摩经》等。其译文神情并茂、妙趣盎然,堪称当时的上乘之译作,至今仍被视为我国文学翻译的奠基石。到了南北朝时期,梁武帝特聘印度佛教学者真谛(Paramartha,499-569)到中国来翻译佛经。真谛在华期间共翻译了四十九部经书,其中尤以《摄大乘论》的翻译响誉华夏,对中国佛教思想影响较大。
二、隋-唐-宋时代 从隋代(公元五九0年)到唐代,这段时间是我国翻译事业高度发达时期。隋代历史较短,译者和译作都很少。比较有名的翻译家有释彦琮(俗姓李,赵郡柏人)。他是译经史上第一位中国僧人。一生翻译了佛经23部100余卷。彦琮在他撰写的《辨证论》中总结翻译经验,提出了作好佛经翻译的八项条件:1)诚心受法,志愿益人,不惮久时(诚心热爱佛法,立志帮助别人,不怕费时长久);2)将践觉场,先牢戒足,不染讥恶(品行端正,忠实可信,不惹旁人讥疑);3)荃晓三藏,义贯两乘,不苦闇滞(博览经典,通达义旨。不存在暗昧疑难的问题);4)旁涉坟史,工缀典词,不过鲁拙(涉猎中国经史,兼擅文学,不要过于疏拙);5)襟抱平恕。器量虚融,不好专执(度量宽和,虚心求益,不可武断固执);6)耽于道术,淡于名利,不欲高炫(深爱道术,淡于名利,不想出风头);7)要识梵言,乃闲正译,不坠彼学(精通梵文,熟悉正确的翻译方法,不失梵文所载的义理);8)薄阅苍雅,粗谙篆隶。不昧此文(兼通中训诂之学,不使译本文字欠准确)。彦琮还说,"八者备矣,方是得人".这八条说的是译者的修养问题,至今仍有参考价值。在彦琮以后,出现了我国古代翻译界的巨星玄奘(俗称三藏法师)。他和上述鸠摩罗什、真谛一起号称华夏三大翻译家。玄奘在唐太宗贞观二年(公元六二八年)从长安出发去印度取经,十七年后才回国。他带回佛经六百五十七部,主持了中国古代史上规模最大、组织最为健全的译场,在十九年间译出了七十五部佛经,共一三三五卷。玄奘不仅将梵文译成汉语,而且还将老子著作的一部分译成梵文,是第一个将汉语著作向外国人介绍的中国人。玄奘所主持的 译场在组织方面更为健全。据《宋高僧传》记载,唐代的翻译职司多至11种:1)译主,为全场主脑,精通梵文,深广佛理。遇有疑难,能判断解决;2)证义,为译主的助手,凡已译的意义与梵文有和差殊,均由他和译主商讨;3)证文,或称证梵本,译主诵梵文时,由他注意原文有无讹误;4)度语,根据梵文文字音改记成汉字,又称书字;5)笔受,把录下来的梵文字音译成汉文;6)缀文,整理译文,使之符合汉语习惯;7)参译,既校勘原文是否有误,又用译文回证原文有无歧异;8)刊定,因中外文体不同,故每行每节须去其芜冗重复;9)润文,从修辞上对译文加以润饰;10)梵呗,译文完成后,用梵文读音的法子来念唱,看音调是否协调,便于僧侣诵读;11)监护大使,钦命大臣监阅译经。玄奘在翻译理论方面作出了自己的贡献。他根据自己的理解和翻译实践提出了"既须求真,又须喻俗"的翻译标准,意即"忠实""通顺",直到今天仍有指导意义。他还在翻译实践中创造性地运用了多种翻译技巧。据印度学者柏乐天和我国学者张建木的研究结果显示,玄奘运用了下列翻译技巧: 1)补充法(就是现在我们常说的增词法);2)省略法(即我们现在常说的减词法);3)变位法(即根据需要调整句序或词序);4)分合法(大致与现在所说分译法和合译法相同);5)译名假借法(即用另一种译名来改译常用的专门术语);6)代词还原法(即把原来的代名词译成代名词所代的名词)。这些技巧对今天的翻译实践同样仍然具有十分重要的指导意义。与玄奘同时的还有失义难陀、义净、一行、不空等译者,也都译了许多佛经。唐末无人赴印度求经,佛经翻译事业逐渐衰微。
到了宋代,佛经翻译已远不如唐初的极盛时期。在北宋的乾德开宝年间,宋太祖曾派人西去求经,印度也派名僧东来华夏传法。宋太祖也曾在开封的太平兴国寺内兴修了译经院,专事佛经翻译。虽译场组织极其完备,译经种数几乎接近唐代,但质量却不如唐代。当时有名的僧侣译者主要有天息、法护等人。在翻译理论方面颇有贡献的要数赞宁(俗姓高,今浙江德清人)。他曾归纳了以往译经的各种情况,提出了解决翻译过程中各类矛盾的六种办法。这是对我国唐代翻译理论的继续和发展,是我国翻译论库中的宝贵财富。到了南宋,由于社会动荡等原因,佛经翻译已是寥寥无几,史书的记载中无一例翻译。在其后的元代,统治者曾下昭拔合恩 巴、管主八等人翻译佛经,但译作只有十几部,翻译理论方面的探讨更是无从谈起。翻译事业基本处于停滞状态。
明清时代 在明代的二百多年历史中,佛经翻译呈现一片衰落的局面。佛经译者只有智光等一、二人,译了几部经书。但到了明代万历年间直至清朝"新学"时期,我国出现了以徐光启、林纾(琴南)、严复(又陵)等为代表的介绍西欧各国科学、文学、哲学的翻译家。明代徐光启和意大利人利马窦合作,翻译了欧几里得的《几何原理》、《测量法义》等书。清代的林纾(1852.11.8-1924.10.9)和他的合作者以口述笔记的方式翻译了一百八十四种西方文学作品,达一千万字以上。所译小说中最著名的有《巴黎茶花女遗事》(La Dame aux Camelias)、《黑奴呼天录》(Uncle Tom's Cabin)、《块肉余生述》(David Copperfield)、《王子复仇
记》(Hamlet)等。林纾本人不懂外文,因而他的译作删
减、遗漏、随意添加之处甚多。但是林纾的翻译对于中国读者了解西方文学作品起到了很大的作用。
严复(1954.1.18-1921.10.27)是我国清末新兴资产阶级的启蒙思想家。他从光绪二十四年到宣统三年(公元1898-1911)这三十年间翻译了不少西方政治经济学说,
如赫胥黎(T.H. Huxley)的《天演论》(Evolution and Ethics and Other Essays)、亚当﹒斯密(A.Smith)的《原富》(An Inquiry into the Nature and Cause of the Wealth of Nations)﹑孟德斯鸠(C.L.S. Montesquieu)的《法意》 (L'esprit des Lois)、斯宾塞尔(H.Spencer)的《群学肆言》(On Liberty)、甄克思(E.Jenks)的《社会通诠》(A History of Politics)等。严复每译一书,都有一定的目的和意义,常借西方著名资产阶级思想家的著作表达自己的思想。他译书往往加上许多按语,发挥自己的见解。严复"曾经查过汉晋六朝翻译佛经的方法"(鲁迅《二心集》),在参照古代佛经翻译经验的基础上,结合自己的翻译实践,在《天演论》(公元一八九八年出版)卷首的《译例言》中提出著名的"信、达、雅"翻译标准。他说:"译事三难:信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。"有人因此认为严复偏重于"达",把"信"、"达"相互对立起来。事实上,严复曾紧接着解释道:"至原文词理本深,难于共喻,则当前后引衬,以显其意,凡此经营,皆所以为达,为达即所以为信也。"这说明严复并没有把"信"、"达"割裂开来,他主张的"信"是"意义不倍(背)本文","达"是不拘泥于原文形式,尽译文语言的能事以求原意明显,为"达"也是为"信",两者是统一的。但严复对"雅"的解释今天看来是不足取的。他的"雅"是指脱离原文而片面追求译文本身的古雅。他认为只有译文本身采用"汉以前字法句法"——实际上即所谓上等的文言文,才算登大雅之堂。严复自己在翻译实践中所遵循的也是"与其伤雅,毋宁失真",因而译文不但艰深难懂,又不忠实于原文,类似改编。有人说严复用一个"雅"字打消了"