《江城子·平沙浅草接天长》原文及翻译

合集下载

江城子译文及赏析

江城子译文及赏析

江城子译文及赏析江城子是一首流传已久的古代诗歌作品,具有悠久的历史背景和丰富的文化内涵。

它以其独特的诗句和深刻的意境,给人们带来了极大的享受和思考。

本文将为您翻译江城子的原文,并对其进行详细的赏析。

江城子译文:江城子唐代:杜牧乌衣巷口夕阳斜,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓洲重过琴,闻琴已觉泪沾襟。

箫鼓喧喧图画新,战士邀功宴不醒。

三千宠爱在一身,兰质蕙心插茱萸。

冯唐易老易家贫,早辞天府去田园。

路逢二妇人,对策而笑问船。

我将心向明月,奈何明月照沟渠?九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀?云中君不见昔时燕家重义?恋情初心已愁烟,浮生只为情长留。

江州司马青衫湿,江楼月下夜听笛。

古调虽自爱,今人多不弹。

碧云天舞君愿见,千里孤坟无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

赏析:《江城子》是唐代诗人杜牧创作的一首抒发离情别绪的诗歌作品。

作品以豪迈的语言,揭示了人情冷暖,以及社会变迁的深刻内涵。

诗中运用了丰富的比喻和象征手法,使得表达更加生动鲜明。

比如,“商人重利轻别离”这一句揭示了商人因为谋求利益而忽视了情感和家庭的触动,使得家庭关系破裂。

通过“去来江口守空船,绕船月明江水寒”这句,诗人通过描绘夜晚江心的环境,加深了诗人孤寂的心情,形象地展示了他的离情别绪。

诗中的意象也非常鲜明。

琵琶、箫鼓、明月等意象表达了诗人内心的思绪和情感。

而诗人所处的环境和社会变迁则通过描述浔阳城的音乐消失,以及江州司马青衫湿的形象,凸显了诗人对时代和人生的思考。

诗中描写了诗人的离别和追寻,以及他对现实世界的不满,以此映射寄托了他对爱情和浪漫的向往。

这与诗人的创作背景和社会环境紧密相连,体现了他对当时社会风貌和自身命运的思考。

总的来说,《江城子》诗意深远,情感真切,以自身的感受和对生活的感悟,表达了诗人对现实世界各种不满和向往的情感。

江城子原文_翻译及赏析

江城子原文_翻译及赏析

江城子原文_翻译及赏析夕阳低尽柳如烟。

淡平川。

断肠天。

今夜十分,霜月更娟娟。

怎得人如天上月,虽暂缺,有时圆。

断云飞雨又经年。

思悽然。

泪涓涓。

且做如今,要见也无缘。

因甚江头来处雁,飞不到,小楼边。

——宋代·周紫芝《江城子》江城子夕阳低尽柳如烟。

淡平川。

断肠天。

今夜十分,霜月更娟娟。

怎得人如天上月,虽暂缺,有时圆。

断云飞雨又经年。

思悽然。

泪涓涓。

且做如今,要见也无缘。

因甚江头来处雁,飞不到,小楼边。

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。

字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。

绍兴进士。

高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。

高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。

历任枢密院编修官、右司员外郎。

绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。

交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。

约卒于绍兴末年。

著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。

有子周畴。

周紫芝猜您喜欢今日山头云欲举。

青蛟素凤移时舞。

行到石桥闻细雨。

听还住。

风吹却过溪西去。

我欲寻诗宽久旅。

桃花落尽春无所。

渺渺篮舆穿翠楚。

悠然处。

高林忽送黄鹂语。

——宋代·陈与义《渔家傲(福建道中)》渔家傲(福建道中)今日山头云欲举。

青蛟素凤移时舞。

行到石桥闻细雨。

听还住。

风吹却过溪西去。

我欲寻诗宽久旅。

桃花落尽春无所。

渺渺篮舆穿翠楚。

悠然处。

高林忽送黄鹂语。

卖花担上。

买得一枝春欲放。

泪染轻匀。

犹带彤霞晓露痕。

怕郎猜道。

奴面不如花面好。

云鬓斜簪。

徒要教郎比并看。

——宋代·李清照《减字木兰花·卖花担上》减字木兰花·卖花担上卖花担上。

买得一枝春欲放。

泪染轻匀。

犹带彤霞晓露痕。

怕郎猜道。

奴面不如花面好。

云鬓斜簪。

徒要教郎比并看。

宋词精选,春天,生活写花昨夜封枝寒雪。

暗堆残叶。

佳人醉里插钗梁,更不问、眠时节。

绣被重重夜彻。

烛光明灭。

枕旁争听落檐声,更不问、醒时节。

《江城子》原文翻译及赏析15篇

《江城子》原文翻译及赏析15篇

《江城子》原文翻译及赏析《江城子》原文翻译及赏析15篇《江城子》原文翻译及赏析1原文:江城子·浣花溪上见卿卿唐代:张泌浣花溪上见卿卿,眼波明,黛眉轻。

绿云高绾,金簇小蜻蜓。

好是问他来得么?和笑道:莫多情。

译文:浣花溪上见卿卿,眼波明,黛眉轻。

绿云高绾,金簇小蜻蜓。

好是问他来得么?和笑道:莫多情。

那天,在春日融融的浣花溪边,我初次遇见了爱人你。

当时你多么美丽:明媚的眼波,轻淡的黛眉,高绾的秀发好似绿云,秀发上发髻援簇。

情不自禁地问你:“能不能呆与我约会?”你却调皮地一笑,轻绽樱唇吐出一句:“莫自作多情”。

注释:浣(huàn)花溪上见卿(qīng)卿,眼波明,黛眉轻。

绿云高绾(wǎn),金簇小蜻蜓。

好是问他来得么?和笑道:莫多情。

江城子:词牌名,又名“村意远”“江神子”“水晶帘”。

有单调四体,字数有三十五、三十六、三十七三种;双调一体,七十字,上下片各七句,五平韵。

浣花溪:一名濯锦江,又名百花潭,在今四川省成都市西郊,溪畔有杜甫故居浣花草堂。

每年四月十九日,蜀人多游宴于此,谓之浣花日。

唐名妓薛涛亦家于溪旁,以溪水造笺,号“浣花笺”。

卿卿:男女之间的昵称。

黛眉轻:谓眉画得淡淡的。

“绿云”二句:绿云:浓密的乌发。

高绾:把头发高高盘绕起来打成结。

簇:从聚。

好是:当时俗语,最是、真是。

和笑:含笑。

赏析:这是张泌词中一首描摹心理情态的佳作。

用简练的手法,生动地记述了一个有趣的生活片断。

作者见到个可爱的姑娘,很想和她约会,却又怕被拒绝,终于不敢启口。

词是以第一人称的口吻写的,开头一句,先交代了事情的起因。

“卿卿”,含有爱慕之意。

接着,作者用大量的篇幅,描绘姑娘美貌,从她的脸,一直写到她的装束。

“眼波盼”一句,正好与“浣花溪”呼应。

姑娘的眼睛是那样的明亮,那样的动人。

古人常用流波、眼波等语汇来形容眼光流眄,如同水波一般清澈。

汉代枚乘的《七发》中就有“揄流波、杂杜若”这样的名句。

后世黄庭坚《渔父》词:“ 新妇矶头眉黛愁,女儿浦口眼波秋。

宋词《江城子》注释

宋词《江城子》注释

宋词《江城子》注释宋词《江城子》注释篇1《江城子》这一词调起源于晚唐五代时期的唐著词(唐著词是唐代的酒令,晚唐江城子在酒筵上流行,经过文人的加工,就成为一首小令的词调)曲调。

注释:(1)乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。

(2)十年:指结发妻子王弗去世已十年。

(3)思量:想念。

(4)千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。

(5)“尘满面”两句,形容年老憔悴。

(6)孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。

”其妻王氏之墓。

(8)幽梦:梦境隐约,故云幽梦。

(9)小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗(10)顾:看。

(11)明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

译文:两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。

克制自己不去思念吧,却本来难忘。

妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。

即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。

两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。

料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

评解:这是苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。

上片写词人对亡妻的.深沉的思念,是写实。

下片记述梦境,抒写了诗人对亡妻执着不舍的深情。

上篇记实,下篇记梦,突出衬托出对亡妻的思念,加深本诗的悲伤基调。

全词情意缠绵,字字血泪。

既写了王弗,又写了词人自己。

词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。

这首词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉,为脍炙人口的名作。

宋词《江城子》注释篇2原文老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

《江城子》古诗鉴赏

《江城子》古诗鉴赏

《江城子》古诗鉴赏
《江城子》古诗鉴赏
经典古诗词赏析分享:江城子
江城子
欧阳炯
晚日金陵[1]岸草平。

落霞明,水无情。

六代[2]繁华,暗逐逝波声。

空有姑苏台上月[3],如西子[4]镜,照江城。

【注释】
[1]金陵:今江苏南京。

[2]六代:指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个定都在金陵的朝廷。

金陵曾经作为六朝首都,所以说是六代繁华。

[3]姑苏台:台名。

吴王夫差打败越国后,得到了越国美人西施,为她建筑了姑苏台。

[4]西子:指西施。

【欧阳炯】
欧阳炯(896-971),曾在五代十国间的前蜀、后蜀和宋代三朝为官,仕途经历坎坷。

虽然作品也被收录在《花间集》,但是在写作的题材上有所扩大。

【赏析】
这是一首怀古词,作者在六朝古都金陵游览古迹,心生感慨。

词从写景入手,起句描写金陵水边的景象,晚日两字,既点明时间是在傍晚,又用斜阳余晖营造出了苍茫怅惘的氛围。

之后两句,写晚霞明丽流水潺潺。

虽然说水无情,但这种无情是将作者的主观感受附加在了眼中的景物上,并非水真的无情。

接下来的两句话,说明了作者认为水无情的原因:六个曾经定都金陵的.朝代,它们的繁华声势,都如流水般暗暗逝去了,不留一点痕迹。

唯有过去吴王建的姑苏台上的月亮,照耀千古,像曾经西施的镜子一般,照着江水环绕的金陵城,月不变,而城中人事早已纷繁变幻。

作者通过月亮与六代繁华的对比,表达了对于朝代更迭,人事变迁的
怅惘感受。

江城子古诗全文赏析及注释翻译

江城子古诗全文赏析及注释翻译

江城子古诗全文赏析及注释翻译江城子古诗全文赏析及注释翻译导语:江城子,词牌名,又名“村意远”“江神子”“水晶帘”。

兴起于晚唐,来源于唐著词曲调,由文人韦庄最早依调创作,此后所作均为单调,直至北宋苏轼时始变单调为双调。

下面和小编一起来看江城子古诗全文赏析及注释翻译,希望有所帮助!原文江城子作者:苏轼湖上与张先同赋,时闻弹筝。

凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。

一朵芙蕖,开过尚盈盈。

何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。

忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣谁听!烟敛云收,依约是湘灵。

欲待曲终寻问取,人不见,数峰青。

注释:1.张先:字子野,北宋词人,有《子野词》。

因有"云破月来花弄影"、"帘幕卷花影"、"堕轻絮无影"之句,世称诵之,故号张三影。

同赋:用同一词牌,取同一题材填词。

2.筝:古弹拨乐器,因最初流行秦地,又称秦筝。

3.凤凰山:在杭州之南。

4.芙蕖:即荷花。

5.盈盈:轻盈美丽的样子,此处用来映衬弹筝姑娘的姿态。

6.白鹭:鹭的一种,又称鹭鸶。

此处暗指爱慕弹筝人的男子。

7.娉婷:形容女子美好的姿态。

8.弄:弹奏。

9.遣:使,教。

10.烟敛云收:仙人在天上驾云而行,所到之处烟云缭绕。

烟敛云收,是指仙人收起云雾,下凡到人间,此处是把弹筝姑娘比作下凡的仙人。

11.湘灵:即楚地崇拜的神祗湘夫人,此处暗指弹筝姑娘飘渺超绝。

12."曲终"句:是化用唐诗人钱起《湘灵鼓瑟诗》中的末两句:"曲终人不见,江人数峰青"。

翻译:凤凰山下,雨后初晴,云淡风清,晚霞明丽。

一朵荷花,虽然开过了,但是仍然美丽、清净。

什么地方飞过一对白鹭,它们也有意来倾慕弹筝人的美丽。

忽然听见江上哀伤的调子,含着悲苦,又有谁,忍心去听。

烟霭为之敛容,云彩为之收色,这曲子,就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤,一曲终了,她已经飘然远逝,只见青翠的山峰,仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际。

苏轼《江城子-密州出猎》李好古《江城子》阅读答案-中考题

苏轼《江城子-密州出猎》李好古《江城子》阅读答案-中考题

苏轼《江城子-密州出猎》李好古《江城子》阅读答案-中考题(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and goodsentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!苏轼《江城子-密州出猎》李好古《江城子》阅读答案-中考题【甲】江城子·密州出猎苏轼老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。

古诗词江城子的阅读翻译赏析

古诗词江城子的阅读翻译赏析

古诗词江城子的阅读翻译赏析这是南宋著名词人李好古所创作的一首词,这是一首感怀之作。

原文:江城子·平沙浅草接天长李好古平沙浅草接天长。

路茫茫,几兴亡。

昨夜波声,洗岸骨如霜。

千古英雄成底事,徒感慨,漫悲凉。

少年有意伏中行,馘名王,扫沙场。

击楫中流,曾记泪沾裳。

欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。

江城子·平沙浅草接天长字词解释:①平沙:这里指岸边平坦的沙地。

梁何逊《慈姥矶》诗:“远岸平沙合。

”浅草:短草。

②茫茫:遥远貌。

几:几度。

③骨如霜:色自如霜的遗骨。

④底事:何事。

谩:徒然。

⑤伏:制服。

中行:指汉文帝的宦官中行说(Zhōngháng Yuè),后投降匈奴,力劝单于侵犯长安。

此指南宋的投降派。

⑥馘(音国):战时割下敌人的左耳以记功。

名王:指金兵的统————来源网络搜集整理,仅供个人学习查参考帅。

⑦沙场:战场。

⑧击楫中流:用祖逖北伐的故事。

⑨治安:指汉贾谊的《治安策》,内容是评议时政。

双阙:本为宫殿前左右各一的高台。

这里借指帝王上朝之处。

⑩维扬:即扬州。

江城子·平沙浅草接天长翻译:岸边的沙地、短草与天相接。

前路茫茫,几度兴亡?波涛冲刷着岸边白色如霜的遗骨,仿佛述说着往日的沧桑。

千古来,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲凉。

英雄少年要杀敌立功、扫荡沙场。

要学祖逖中流击楫,立誓报国,想陈述胸中治国计策,无奈皇宫遥远,无法到达。

船过维扬,只有满怀惆怅,遥遥远望。

江城子·平沙浅草接天长阅读答案:试题:(1)从全词看,“徒感慨”“空怅望”分别表达了作者怎样的思想感情?(5分)(2)这首词主要运用哪些表现手法?请列举出两种,并作简要分析。

(6分)(3)请从“景”“情”关系的角度对这首词上阙的写景句进行赏析。

(4分)(4)这首词的主旨与姜夔《扬州慢》相比有何异同?(4分)答案:(1)(5分)上阕既描写了扬州(维扬)经过战争劫难后的荒凉景象,又陈述了古往今来的英雄都随着时间消逝的史实,在此基础上,“徒感慨”表现了作者对历史兴衰、英雄已逝的深沉思索与感叹。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《江城子·平沙浅草接天长》原文及翻译导读:一、《江城子·平沙浅草接天长》原文
平沙浅草接天长。

路茫茫。

几兴亡。

昨夜波声。

洗岸骨如霜。

千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉。

少年有意伏中行。

馘名王。

扫沙场。

击楫中流,曾记泪沾裳。

欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。

二、《江城子·平沙浅草接天长》原文翻译
岸边的沙地、短草与天相接。

前路茫茫,几度兴亡?波涛冲刷着岸边白色如霜的遗骨,仿佛述说着往日的沧桑。

千古来,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲凉。

英雄少年要杀敌立功、扫荡沙场。

要学祖逖中流击楫,立誓报国,想陈述胸中治国计策,无奈皇宫遥远,无法到达。

船过维扬,只有满怀惆怅,遥遥远望。

三、《江城子·平沙浅草接天长》作者介绍
李好古,南宋词人。

生平不详。

自署乡贡免解进士。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

相关文档
最新文档