科技人员如何突破英语口语

合集下载

科技人员如何才能突破英语口语关

科技人员如何才能突破英语口语关

科技人员如何才能突破英语口语关英语口语对于科技人员来讲至今也是一个难关。

中学、大学学了多年,经历了无数次考试,可见到外宾仍然望而却步、心有余悸,不能正常交流。

难道真的是因为外语水平不够?其实也未必。

许多港台同胞反映,他们在学校时外语成绩并不好,与大陆学生相比差得很远,但他们的口语水平比大陆要好得多,交际能力很强。

由此看来,造成这种状况的原因不是一个简单的水平高低问题,而是一个方法问题,一个学与用之间如何连结和转化的问题。

如何使语言学习与应用结合起来,学有所用,学用结合,需要我们认真观察和思考。

本文认为,科技人员要迅速突破英语口语关应当注意从以下几个方面做起:首先,要突破心理关口语关的突破,重要的是要消除心理障碍。

许多人与外宾讲话之前总有一种畏惧感,在交际过程中百分之六、七十,甚至更多的精力被紧张的情绪所控制,剩下的注意力才能集中在交谈上。

因此,在听的过程中本来就不富余的听力技能就显得更为紧张和有限,进而更加剧了紧张情绪,导致一塌糊涂,什么也不能听懂。

这是针对有一定基础的人而言的。

相比之下,会有这样一种情况,有些人略知一些英文单词,它可能根本也没期望自己能听懂英语,然而在旁听外宾讲话时,借助它那仅有的几个词汇,有时竟能猜出外宾的讲话内容。

出现这种状况的原因是因为它没有心理负担,抓住几个词义通过联想就能够做出合理的推断。

所以,在听外宾讲话时要心理放松,不要有负担。

不要总想着外国人要开口了,要说出一大串令我难懂的东西;而应把它也当成一个普通的人,他要讲话,他要用一种符号系统去表达他的思想。

我们所要做的是通过它所出示的符号去判断他要表达什么,这样交流则会显得更加容易,心中掌握的词汇才能找到用武之地。

以上所说的是“听”的过程中的心理问题。

在自我表达的过程中,“说”也是如此。

应当注意在学校所学过的语法知识不能成为自己所要表达思想的桎枯,而应成为准确表达思想的工具。

要敢于开口,敢于用已掌握的词汇去表达自己的思想。

如何才能学好科技英语

如何才能学好科技英语

如何才能学好科技英语1. 建立良好的英语基础学习科技英语首先要有扎实的英语基础。

因此,在学习科技英语之前,必须先建立起良好的英语基础,包括掌握基本的语法、词汇和语言表达能力。

只有基础扎实了,才能更轻松地理解和运用科技英语。

2. 注重听说读写四个方面学习任何一门语言都要注重听说读写四个方面的训练。

在学习科技英语时,可以通过听英语广播、看英语电视节目、阅读英语科技文献和写英语科技报告等方式进行综合训练,从而提高听说读写的能力。

3. 多听多看多模仿模仿是学习语言的有效方法之一。

在学习科技英语时,可以通过多听多看多模仿的方式,模仿英语母语者的发音和语调,从而提高自己的口语表达能力和语音准确度。

4. 学习英语术语和短语科技英语中有许多专业术语和短语,掌握这些术语和短语对于学习科技英语非常重要。

可以通过查阅专业科技词典或在线资源,积累科技英语术语和短语,并多做练习,提高自己的词汇量和专业知识。

5. 练习科技英语写作科技英语写作是学习科技英语的重要组成部分。

可以通过写科技英语论文、翻译科技英语资料和编辑科技英语报告等方式练习科技英语写作,提高自己的写作水平和表达能力。

6. 参加科技英语培训班在学习科技英语的过程中,可以参加一些科技英语培训班,通过专业的师资团队和系统的课程安排,加快学习科技英语的进度,提高科技英语的水平。

7. 经常使用科技英语学习科技英语的最好方法就是经常使用科技英语。

可以参加英文科技论坛、阅读英文科技网站、与外国专家交流等方式,提高自己与国际同行的沟通能力和交流技巧。

总的来说,学习科技英语是一个长期的过程,需要坚持不懈地学习和实践。

希望大家通过以上方法和技巧,能够更好地学习科技英语,拓展自己的国际视野,提高自己在科技领域的竞争力。

祝大家学习顺利,取得更好的成绩!。

例谈信息技术提高单词记忆方法

例谈信息技术提高单词记忆方法

例谈信息技术提高单词记忆方法一、利用信息技术提高单词记忆的方法。

1. 多媒体资源辅助记忆。

- 动画演示发音。

- 例如在学习单词“elephant”[ˈelɪfənt](n.大象)时,可以利用在线英语学习软件中的动画。

动画里会清晰地展示大象的形象,同时伴随着标准的发音。

这种视觉和听觉的双重刺激有助于记忆。

当看到大象长长的鼻子、庞大的身躯,再听到[ˈelɪfənt]这个发音,就会在大脑中形成深刻的印象。

- 视频语境记忆。

- 对于像“pilot”[ˈpaɪlət](n.飞行员)这样的单词,可以通过观看英语视频,如关于航空飞行或者飞行员生活的纪录片。

在视频中,会多次出现“pilot”这个单词,并且是在真实的语境中。

这样能让学习者理解单词的含义,同时也能更好地记住单词的发音和词性。

2. 手机APP记忆法。

- 单词打卡类APP。

- 像百词斩这样的APP,对于单词“umbrella”[ʌmˈbrelə](n.雨伞)的记忆很有帮助。

它会提供单词的音标、词性,还会有图片辅助记忆。

例如,百词斩会展示一幅雨中有人打着雨伞的图片,同时会有这个单词的发音和拼写。

用户可以通过选择图片、拼写单词等多种方式进行学习,并且每天打卡,形成记忆的连贯性。

- 闪卡类APP。

- 例如Anki。

在记忆单词“book”[bʊk](n.书;v.预订)时,可以自己制作闪卡。

正面写单词“book”,背面写音标[bʊk]、词性(n.书;v.预订)以及例句“Ibook a room in the hotel.”(我在酒店预订了一个房间)或者“This is my book.”(这是我的书)。

通过不断地翻看闪卡,强化对单词的记忆。

3. 在线学习平台。

- 音标专项训练平台。

- 一些在线音标学习平台,如BBC英语学习网站。

当学习单词“cat”[kæt](n.猫)时,可以先在这个平台上学习音标[k]、[æ]、[t]的发音方法,然后再结合单词“cat”进行练习。

科技英语现场口译的特点及译员培养策略

科技英语现场口译的特点及译员培养策略

科技英语现场口译的特点及译员培养策略[摘要]随着我国对外科技交流的日益增多,对科技英语现场口译人员的要求也越来越高。

然而,目前,我国从事科技英语现场口译的人员无论在数量上还是在专业素质上,都难以满足市场对高素质的专业现场口译人员的要求。

本文首先分析了科技英语现场口译的特点,然后,从现场口译人员应具备的基本素质、应掌握的专业知识和应具备的跨文化交际能力等几个方面提出了现场口译人员的培养策略。

[关键词]科技英语现场口译培养策略1 引言随着科学技术的不断进步,世界各国之间的交流日益频繁,科学技术合作与交流逐渐增多。

科技英语翻译对科学技术的传播和信息交流起到了举足轻重的作用,科技英语口译也应运而生。

科技英语口译已经逐渐发展成为翻译学的一个重要研究领域。

“口译包括即席翻译和同声传译,而工业生产中的科技英语口译一般只进行现场即席翻译,属于即席翻译的范畴”(王伟、徐圣雅,2002)。

科技英语口译人员从事的工作主要包括参观考察、技术与商务谈判、设备安装、技术培训与讲座、售后服务和故障排除,等等。

本文对科技英语现场口译的特征和现场口译对译员的素质要求及培养策略进行探讨和阐述。

2 科技英语现场口译的特点科技英语现场口译既具有科技英语的特点,也具有口译的特点,而其最明显的特点就是专业性强、专业面广、灵活性大、准确性要求高。

2.1专业性强、专业面广科技英语现场口译虽属于一种陪同翻译,但它不同于旅游、参观、访问等陪同翻译的地方在于它的专业性非常强。

旅游等其他陪同翻译主要是进行一些介绍性的翻译,对翻译内容的准确性要求远远赶不上科技英语现场口译。

科技英语现场口译的对象大多是中外专家和工程技术人员,而非一般的工作人员。

工程技术人员或者专家在工程现场交流的内容与平时闲谈、聊天的话语有极大的区别。

这时双方很少有闲话,他们绝大多数时候谈论的都是与技术探讨、图纸研究、设备安装与调试、质量检验等一些专业性强、科技信息含量很高的内容。

此外,工程技术人员或专家讨论的工程技术问题很少只局限于一个专业范围之内。

《2024年顺应论下的科技英语口译研究》范文

《2024年顺应论下的科技英语口译研究》范文

《顺应论下的科技英语口译研究》篇一一、引言随着全球化的推进和科技的飞速发展,科技英语口译在跨国交流和国际合作中扮演着越来越重要的角色。

顺应论作为一种语言学理论,为科技英语口译提供了重要的理论支持和实践指导。

本文旨在探讨顺应论在科技英语口译中的应用,以提高口译的质量和效率。

二、顺应论的基本概念顺应论是一种语言学理论,由法国语言学家杰弗里·利奇提出。

该理论认为,语言的使用是一个不断选择和顺应的过程,包括语言、交际、语境和心理等多个方面的顺应。

在科技英语口译中,顺应论强调口译员需要根据不同的语境和交际目的,灵活选择和运用语言,以实现准确、流畅的翻译。

三、科技英语口译的特点和挑战科技英语口译涉及领域广泛,包括计算机科学、生物技术、航空航天等多个领域。

由于这些领域的专业性和复杂性,科技英语口译具有以下特点:专业术语多、概念抽象、信息量大等。

同时,科技英语口译也面临着诸多挑战,如快速理解专业术语、准确把握语境、灵活应对交际目的等。

四、顺应论在科技英语口译中的应用1. 语言顺应:在科技英语口译中,口译员需要具备丰富的专业知识和语言能力,以便灵活选择和运用适当的词汇和句式。

例如,在翻译专业术语时,口译员需要准确理解术语的含义和用法,并选择合适的词汇进行翻译。

此外,口译员还需要根据不同的语境和交际目的,调整语言的语气、语调和表达方式。

2. 交际顺应:科技英语口译的交际过程涉及到不同的文化和交际习惯。

口译员需要顺应交际双方的期望和需求,积极沟通,化解沟通障碍。

例如,在处理文化差异时,口译员需要了解双方的文化背景和交际习惯,以便在翻译过程中进行适当的调整和解释。

3. 语境顺应:语境是影响科技英语口译的重要因素。

口译员需要准确理解语境中的信息,包括背景知识、场合等。

例如,在处理会议口译时,口译员需要了解会议的主题、目的和参与人员等信息,以便在翻译过程中准确把握语境和交际目的。

五、提高科技英语口译质量的策略1. 增强专业知识储备:口译员需要不断学习和掌握科技领域的相关知识和专业术语,以便更好地理解和翻译科技文献和演讲。

浅谈科技英语翻译中的常见错误及应对技巧

浅谈科技英语翻译中的常见错误及应对技巧

浅谈科技英语翻译中的常见错误及应对技巧科技英语翻译是翻译领域的一个重要分支,随着科技的发展和全球化的进程,科技英语翻译需求越来越大。

科技英语翻译中常常出现一些错误,这给翻译工作者带来了一定的困扰。

本文将探讨科技英语翻译中的常见错误及应对技巧。

科技英语翻译中常见的错误之一是术语错误。

科技领域的术语较为专业,翻译人员如果不熟悉相关领域的术语,很容易出现错误。

为了避免这种错误,翻译人员应该熟悉科技领域的术语,可以通过查阅专业词典、参考相关文献等方式提高自己的术语水平。

科技英语翻译中常见的错误还包括上下文理解错误和口语化错误。

科技文本通常很正式,而翻译人员往往将其翻译成了过于简单或口语化的语言,导致上下文理解错误。

为了避免这种错误,翻译人员应该认真研读原文,准确理解上下文,尽量保持原文的正式风格。

针对以上的错误,翻译人员可以采取一些应对技巧。

积累专业词汇是很重要的。

科技英语翻译的特点是专业性强,翻译人员要充分了解相关领域的专业术语,可以通过阅读相关领域的文献、参加相关培训等方式积累专业词汇。

翻译人员应该熟悉科技英语的表达方式和惯用语。

科技英语有其独特的表达方式,很多常用的短语和句型在科技英语中有特定的用法,翻译人员要对这些表达方式和惯用语进行研究和积累,以避免翻译时的错误。

翻译人员还应注意上下文的理解和准确表达。

上下文对于理解和译文的准确性非常重要,翻译人员应该仔细分析原文的上下文,准确把握其意思,并用准确的语言进行表达,尽量保持原文的风格和语气。

翻译人员可以参考一些科技英语翻译指南和规范。

科技英语翻译有一些特定的规范和指南可供参考,翻译人员可以参考这些规范和指南,确保自己的翻译符合科技英语的规范要求。

科技英语翻译中的错误有时不可避免,但我们可以通过提高自身的科技英语水平和翻译能力,加强术语积累和语言表达能力,以及准确理解上下文等方式来减少这些错误的出现。

通过不断学习和实践,科技英语翻译的质量会逐渐提高。

《关联理论视角下科技英语口译策略研究》范文

《关联理论视角下科技英语口译策略研究》范文

《关联理论视角下科技英语口译策略研究》篇一一、引言随着全球化的推进和科技的飞速发展,科技英语口译在跨国交流和合作中扮演着越来越重要的角色。

关联理论作为一种认知语用学理论,为口译研究提供了新的视角和方法。

本文从关联理论视角出发,探讨科技英语口译的策略研究,旨在提高口译质量和效率,促进科技领域的国际交流。

二、关联理论概述关联理论是一种认知语用学理论,它认为交际过程是寻求最佳关联的过程。

在口译中,关联理论强调的是译员在理解和表达过程中寻找源语和目标语之间的最佳关联,以实现准确、流畅的翻译。

科技英语口译要求译员具备专业知识和语言能力,能够在复杂的技术语境中寻找并建立源语和目标语之间的关联。

三、科技英语口译的特点与挑战科技英语口译涉及的专业领域广泛,包括计算机科学、生物技术、物理化学等。

其特点包括术语繁多、概念抽象、信息密度大等。

这些特点给口译工作带来了挑战。

首先,译员需要具备扎实的专业知识和语言功底,以准确理解源语信息。

其次,译员需要具备良好的应变能力和表达能力,以实现流畅的目标语输出。

最后,译员需要在短时间内寻找并建立源语和目标语之间的最佳关联,以实现高效、准确的翻译。

四、关联理论视角下的科技英语口译策略(一)预译准备策略预译准备是科技英语口译的重要策略之一。

在口译前,译员需要充分了解相关领域的专业知识,积累术语和背景知识。

此外,译员还需要熟悉行业术语和表达方式,以便在口译过程中快速找到源语和目标语之间的关联。

(二)听辨理解策略听辨理解是口译的核心环节。

在科技英语口译中,译员需要准确理解源语信息,抓住讲话者的意图和重点。

这需要译员具备敏锐的听觉辨别能力和优秀的语言理解能力。

此外,译员还需要关注讲话者的语气、语调和表情等非语言信息,以辅助理解。

(三)即时翻译策略即时翻译是科技英语口译的关键环节。

在口译过程中,译员需要在理解源语信息的基础上,快速找到目标语表达方式,并实现准确、流畅的翻译。

这需要译员具备扎实的语言功底和良好的应变能力。

搞科研如何学好英语

搞科研如何学好英语

搞科研如何学好英语一、背景介绍英语是全球通用的语言,是国际科研交流的重要工具。

在进行科研工作时,掌握好英语是非常重要的。

因为许多国际期刊和学术会议都是以英文为主要语言进行发表和交流的。

因此,搞科研的人员在学习和工作中需要具备一定的英语水平。

那么,如何学好英语?下面将介绍一些学习英语的方法和技巧,希望能给大家一点帮助。

二、学习英语的方法和技巧1、多听多说在学习英语的过程中,多听多说是非常重要的。

通过多听英语广播、音乐、电影等,可以让自己熟悉英语的发音和语调,提高自己的听力能力。

同时,多说英语,可以帮助自己提高口语表达能力,提高自己的语感。

所以,建议大家多听多说,多练习口语,培养自己的英语语感。

2、多读多写在学习英语的过程中,多读多写也是非常重要的。

通过多读英语文章、书籍等,可以扩大自己的词汇量,提高自己的阅读能力。

同时,多写英语作文、日记等,可以帮助自己提高写作能力,提高自己的表达能力。

所以,建议大家多读多写,多练习写作,提高自己的英语表达能力。

3、参加英语培训班如果自学的效果不够理想,建议大家考虑参加英语培训班。

通过参加英语培训班,可以系统地学习英语语法、词汇等知识,提高自己的英语水平。

同时,可以通过和老师和同学的交流互动,提高自己的口语表达能力。

所以,建议大家考虑参加英语培训班,提高自己的英语水平。

4、利用网络资源在学习英语的过程中,可以利用网络资源来提高自己的英语水平。

可以通过在网上参加英语学习社区、参加英语角等方式,和其他英语爱好者交流互动,提高自己的英语水平。

同时,可以通过在线学习网站、手机应用等途径,进行英语学习,提高自己的英语水平。

所以,建议大家利用网络资源,提高自己的英语水平。

5、坚持不懈在学习英语的过程中,要坚持不懈,持之以恒。

要认真对待每一次学习机会,努力克服困难,不断提高自己的英语水平。

只有坚持不懈、勇于挑战自己,才能取得不断进步,提高自己的英语水平。

所以,建议大家坚持不懈,持之以恒,努力提高自己的英语水平。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

科技人员如何突破英语口语
科技人员如何突破英语口语
随着国际经济技术的交流与发展,科技人员提高英语口语水平显得尤为重要,科技人员如何突破英语口语关。

只有迅速突破英语口语关,才能顺利地开展国际合作,掌握和熟悉国外先进的科学技术。

然而,英语口语对于科技人员来讲至今也是一个难关。

中学、大学学了多年,经历了无数次考试,可见到外宾仍然望而却步、心有余悸,不能正常交流。

难道真的是因为外语水平不够?其实也未必。

许多港台同胞反映,他们在学校时外语成绩并不好,与大陆学生相比差得很远,但他们的口语水平比大陆要好得多,交际能力很强。

由此看来,造成这种状况的原因不是一个简单的水平高低问题,而是一个方法问题,一个学与用之间如何连结和转化的问题。

如何使语言学习与应用结合起来,学有所用,学用结合,需要我们认真观察和思考。

本文认为,科技人员要迅速突破英语口语关应当注意从以下几个方面做起:
首先,要突破心理关
口语关的突破,重要的是要消除心理障碍。

许多人与外宾讲话之前总有一种畏惧感,在交际过程中百分之六、七十,甚至更多的精力被紧张的情绪所控制,剩下的注意力才能集中在交谈上。

因此,在听的过程中本来就不富余的听力技能就显得更为紧张和有限,进而更加剧了紧张情绪,导致一塌糊涂,什么也不能听懂。

这是针对有一定基础的人而言的。

相比之下,会有这样一种情况,有些人略知一些英文单词,它可能根本也没期望自己能听懂英语,然而在旁听外宾讲话时,借助它那仅有的几个词汇,有时竟能猜出外宾的讲话内容。

出现这种状况的原因是因为它没有心理负担,抓住几个词义通过联想就能够做出合理的推断。

所以,在听外宾讲话时要心理放松,不要有负担。

不要总想着外国人要开口了,要说出一大串令我难懂的东西;而应把它也当成一个普通的'人,他要讲话,他要用一种符号系统去表达他的思想,雅思英语《科技人员如何突破英语口语关》。

我们所要做的是通过它所出示的符号去判断他要表达什么,这样交流则会显得更加容易,心中掌握的词汇才能找到用武之地。

以上所说的是“听”的过程中的心理问题。

在自我表达的过程中,“说”也是如此。

应当注意在学校所学过的语法知识不能成为自己所要表达思想的桎枯,而应成为准确表达思想的工具。

要敢于开口,敢于用已掌握的词汇去表达自己的思想。

不能够说出完整的句子就说短语,短语不会就用单词。

只要外宾能听懂,目的就算达到了。

语法实质上只是起一个逻辑作用,当你无法罗列词语去准确表达你的思想时,就得借助语法去安排先说什么、后说什么,动作、对象、时间、地点、人物之间是一种什么关系。

这时,不但不会觉得语法障碍了你的表达,反而会觉出它的作用之大,更加促使你挖掘自己的语法知识去提高你的表达能力。

如果不敢开口,就总也开不了口,口语水平就总也得不到提高。

实际上,开口应用与学习提高是一个相辅相成的过程。

语言这东西只靠埋头苦学,期望有一天能自然过渡到和外宾自由会话的水平是不现实的,也是不可能的。

外语是一种工具,只有在使用中掌握它才会熟能生巧。

其次,要突破语音关
准确的发音是实现语言交流的必要条件。

发音不准,自己说的话自己心里明白,而外国人却可能听不懂,再加上中国人的表达方式和外国人不同更会增加外宾的理解难度。

从另一方面来讲,自己的发音不准也就很难分辨外国人的发音,进而给自己的听力也带来很大的困难。

要突破语音关,最有效的途径就是多听、多说,要听原版录音。

开始阶段可以听一些简
单的发音材料,随着听力水平的提高可听一些难度深一点的对话或短文。

在听的同时千万不要忘记模仿,模仿人家的发音,模仿人家的语调。

坚持朗读也是较为有效的途径之一。

每天拿出一定的时间读上几段对话或短文,能将自己的嘴皮子练得更加流利,时间长了就会形成一种专门的语言动作技能,开口成句,出口成章。

再次,要突破词汇关
词汇是语言的细胞,是保证顺利实现交际功能的基础。

科技人员大多学过多年的英语,有一定的词汇基础,但由于这些词汇基本上属于通用词汇,只能说在一般情境下都会出现的词汇。

这些词汇出现的频率比较高,但决不能说仅靠这些词汇就能顺利交流。

真实情景下的交流,除此之外还需要一些具体情景下特有的专门词汇。

不用说是专业英语范畴,就是一般会话也需要一些较为具体的、专有性的词汇。

有的人感到词汇贫乏,就不怕辛苦,拿来词典背。

背大词典一般来讲是不可能的,也没有那么大精力,只能背小词典。

试想,即使真地把一本小辞典全背过,它又能和自己的专业用词有多大的吻合度呢?因此,科技人员应结合自己的相关。

相关文档
最新文档