【恒心】【好题狂恋】大学英语四六级Translation(0010)试题及答案详解【word版】

合集下载

【精品】新英语四级翻译题目汇总(附参考答案

【精品】新英语四级翻译题目汇总(附参考答案

新英语四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级大纲样题87.The substance does not dissolve in water____________________(不管是否加热)。

88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing______________________(与我的相比)。

90. On average, it is said, visitors spend only_____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London.91. By contrast, American mothers were morelikely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.2006年6月24日Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets.87.Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路).88.________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。

2023大学_英语四六级翻译题练习题及参考答案

2023大学_英语四六级翻译题练习题及参考答案

2023英语四六级翻译题练习题及参考答案2023英语四六级翻译题练习题及参考答案(一)目前,中国年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿,该年龄段人群智能手机(smartphone)拥有率髙达92%,远髙于全球67%的.平均水平。

据统计,中国城镇居民全年人均(percapita)可支配收入(disposable income)为24565元,平均每月2047元,工作三个月才买得起一部5288元的iPhone 5。

而前10个月美国实际人均可支配收人为32653.1美元,平均每月3265美元,一个月就可以买16部199美元的iPhone 5。

按此计算,美国在iPhone 5的消费力方面是中国的48倍,而智能手机普及率(coverage)仍被中国超过,由此可见中国人对智能手机的巨大热情。

参考翻译:Currently,there are about 270 million people agedbetween 18 and 30 in China,and the owning rate ofsmartphone among this age group is up to 92%,farabove the global average of 67%.According tostatistics,the annual per capita disposable incomeof Chinese urban residents is 24,565 yuan,with average monthly income per capita being 2,047yuan.That means,urban residents can afford an iPhone 5 with a price of 5,288 yuan afterworking for 3 months.Whereas,during the first 10 months in ,actual per capita disposableincome in America is 32,653.1 dollars,with average monthly income per capita being 3,265dollars.That tells us,American people can afford 16 iPhones 5 by working only for onemonth.Calculating in this way,American peoples consumptive power of iPhone 5 is 48 timesthat of Chinese people.But the coverage of smartphone in America is stillsurpassed byChina,from which Chinese peoples great enthusiasm towards smartphone is obvious.1.目前:可用currently或at present表达。

12月大学英语四六级翻译试题及答案

12月大学英语四六级翻译试题及答案

xx年12月大学英语四六级翻译试题及答案话题原文:“国际消费者权益日(World Consumer Rights Day)”定于每年的三月十五日,即人们所熟知的“315”。

尽管随着商品经济的开展,出现了一些因素,使消费者利益受到损害,但是,政府、企业及消费者们正在通过自上而下和自下而上相结合的方法,共同努力解决这些问题,积极推动建立消费者组织。

每年消费者权益日,央视“3.15”晚会都会揭穿许多骗局和陷阱,并且曝光一批不法商家和假冒商品,从而唤醒消费者的维权意识。

参考译文:The World Consumer Rights Day falls on March 15thevery year,also known as “315”,the March 15thCampaign.Although some negative factors appearwith the development of modity economy,whichdo harm to theconsumers,thegovernment,enterprises and consumers are making mutual efforts to solve these problems andpromote the construction of consumers organizations by bing top-down and bottom-upmethods.On World Consumer Rights Day every year,the “315” evening party hosted by CCTVunveils many frauds and traps and exposes some illegal manufactures and fake products,inorder to evoke the consumers'awareness to protect their own rights.1.国际消费者权益日:可译为World Consumer RightsDay。

【2018最新】英语四级翻译训练题带答案-精选word文档 (2页)

【2018最新】英语四级翻译训练题带答案-精选word文档 (2页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==英语四级翻译训练题带答案翻译题是四级英语考试中的重要组成部分,得分难度大加强考前的翻译练习十分重要。

下面小编为大家带来大学英语四级翻译训练题,供各位考生练习。

大学英语四级翻译训练题(一)10月23曰,三星电子公司(Samsung Electronics)发表声明向中国消费者道歉,并作出对七款机型提供免费维修服务并延长保修期的承诺。

三星希望通过道歉维持其在中国智能手机(smart phone)市场的主导地位。

去年三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%。

三星并不是第一个作出道歉并承诺改善服务的公司。

之前苹果公司(Apple)也做过同样事情并藉此开发了一大批新的消费者。

大学英语四级翻译训练题译文Samsung Electronics issued an apology to Chinese consumers on23rd October, offering to provide free repairs and extended maintenances on seven models. With the apology, Samsung hopes to maintain its leading position in China's smart phone market. The company sold 30 million devices in China for a 17.7 percent market share last year. Samsung is not the first company that issued an apology and promised to improve services. Apple did the same thing before and thus evened up a vast number of new customers.1.第1句中的“发表声明道歉”译作issue an apology言简意赅,不必直译为issue a statement to apologize。

四六级翻译题(附答案)

四六级翻译题(附答案)

英语四六级翻译真题珠江篇:珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河。

珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约11,000平方公里。

它在面积和人口方面也是世界上最大的城市聚集区。

珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口。

上世纪70年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域和制造中心之一。

长江篇:长江是亚洲最长、世界上第三长的河流。

长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中国五分之一的土地。

长江流域(river basin)居住着中国三分之一的人口。

长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。

长江三角洲(delta)产出多达20%的中国国民生产总值。

几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。

长江上还坐落着世界最大的水电站。

黄河篇:黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。

“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色。

黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。

黄河是中国赖以生存的几条河流之一。

黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区。

然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾造成多次灾害。

在过去几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。

唐朝篇:唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。

经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。

李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。

他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。

宋朝篇:宋朝始于960年,一直延续到1279年。

这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学和数学蓬勃发展。

宋代中国是世界历史上首先发行纸币的国家。

宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable-type)印刷。

【恒心】大学英语四级预测试题答案及解析【华研版】

【恒心】大学英语四级预测试题答案及解析【华研版】

答案与解析Model Test Writing Part IShould the Kid Ask for Payment for Cleaning His Room?范文与译文Listening Comprehension Part IISection As inviting us to go to the restaurant to celebrate the success on our last project.Mike says he1. M:'Are you coming with us?I would love to, but that would ruin my plan of losing weight. You guys have fun there. W:Why does the woman refuse to go with the man?Q:“她担心它会使她更重”that女士说那(指代去餐厅吃饭庆祝)会毁了我的减肥计划。

B[B] 为原文的同义表达,故为答案。

s story?2. W: What did you think of Helen' To tell you the truth, I found it hard to keep awake while she was telling it. M:What does the man mean?Q:讲故事的时候他都快睡着了HelenHelen女士问男士觉得[D]讲的故事怎么样,男士回答说D。

因此,本题选boring,言外之意就是他觉得故事很无聊()(hard to keep awake)。

s dress looks funny. That style went out last year. 3. W: Wendy'M:What does the man imply?Q:1那衣服的款式去年就过时了,男士接着说“得了吧,只要她穿上好看就行[C]女士说Wendy是否应该追赶了”。

大学英语四六级Translation(0067)试题及答案详解【word版】

大学英语四六级Translation(0067)试题及答案详解【word版】

Part ⅣTranslation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English, you should write your answer on Answer Sheet 2.端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。

屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister),他给国家带来了和平和繁荣。

但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。

人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。

几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

注意:此部分试题请在答题卡2上作答。

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【标准参考答案】The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan's body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.。

【恒心】备战大学英语四六级系列-翻译突破练习(006)

【恒心】备战大学英语四六级系列-翻译突破练习(006)

备战大学英语四六级系列-翻译突破练习(006)编者:李炳璋---全国唯一一位曾经连续三年命中过高考试题中理科和文科一些试题的人,擅长高考辅导,英语四六级辅导,网络达人!纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

026:Part VI Translation: (5 minutes)87.___________________ (很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports,and football in particular.88.Children are very eager___________________________ in the film (成为像电影中英雄那样强壮勇敢的人).89.The essence of the scientific attitude is ______________________________. (人类一定能将宇宙探究清楚).90.It is _____________________________ that keeps freedom alive (是冲突而不是绝对的一致).91.With full determination, we are ___________________________________ (有能力最终解决这个棘手的问题).027:Part VI Translation: (5 minutes)87.A radio transmitter ___________________________(最好设在离城市比较近的地方).88._____________________(Mary停止与Henry联系) after the death of her mother.89.The rough surface of the basketball ________________________(有助于球员控球).90._______________________(再迟到一次), and you’re fired.91.Bring the flowers into a warm room, _______________________(不久就会开放).028:Part VI Translation: (5 minutes)87.Please sit down for a moment, _______________________(我去告诉经理你来了).88.She is determined not to give in __________________________(直到他们给她涨工资).89.I got to the theater ___________________________(却发现票忘在家里了).90.________________________(他们花了很长时间商谈增长工资), only to get fired.91.Why argue with him any more?_______________________(他已经下定决心不办这项任务). 029:Part VI Translation: (5 minutes)87.The cost of electricity is likely to ___________________________(受到汽油价格上升的严重影响).88.They had run out of water_______________________(当他们到达营地的时候).89.The father______________________(不知道这个男孩的秘密).90.During his stay in the countryside, ______________________(他学会了吸烟).91.I passed him a large glass of whisky, ____________________(他立刻就喝了).030:Part VI Translation: (5 minutes)87.The plane crashed into the mountainside, ___________________(机上无人生还).88.He exploded: “___________________________(为什么不早点告诉我)?”89.Every morning, the policeman on duty__________________________(会看见成千上万辆车驶过).90.The fireman _________________________(从窗户跳进房间).91.Application papers______________________(可以通过电子邮件发送).纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Part ⅣTranslation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English, you should write your answer on Answer Sheet 2.
汉语是中国各民族人民使用的语言,也是联合国的一种官方语言和工作语言。

它是世界上使用最多的语言。

它的历史可以追溯到六千年前。

近年来,全球许多地方都兴起了汉语学习热潮,越来越多的外国偶人加入到学习汉语的队伍中,人数超过3000万。

此外,全世界一百多个国家的2500余所大学都开设了汉语课程。

这股汉语学习热可以归功于中国文明悠久的历史和辉煌的成就,也归功于30年来中国经济的快速发展。

注意:此部分试题请在答题卡2上作答。

_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________
Chinese is a language used by people of all ethnic groups in China and is an official and working language within the United Nations. It is the most used language in the world, and its history dates back 6,000 years. In recent years,Chinese learning craze has emerged in many places around the world. More and more foreigners have joined in learning Chinese with the number over 30 million. Moreover, over 2,500 universities in more than 100 countries have already offered the Chinese language course. This Chinese learning craze is attributable to the long history and splendid achievements of the Chinese civilization as well as to China’s rapid economic growth over the past three decades.。

相关文档
最新文档