公司手册(中英文)

合集下载

IRIS手册(中英文)

IRIS手册(中英文)

IRIS质量手册目录Table of contents1.0 引言Introduction2.0 适用范围及引用文件 Applicable scope, Reference documents3.0 质量手册介绍 Introduction to the quality manual4.0 质量管理体系要求 Quality management system requirements5.0 管理职责 Management responsibility6.0 资源管理 Resources management7.0 产品实现Product realization8.0 测量、分析和改进 Measurement, analysis and improvement 附录1.1 公司简介 Company introduction2.1 适用范围Applicable scope本质量手册适用于DXC。

This Quality Manual is applicable to DXC.公司的质量管理手册覆盖IRIS标准除信号以外的所有要求,信号的设计由客户自行负责,软件公司无设计,但对供应商提供产品有验证/确认活动,所以公司的IRIS管理体系删减并排除了7.3.8设计批准中的信号要求。

DXC quality management system covers all elements except signal related requirements, the design responsibility of signal is customer, the design responsibility of software is supplier, DXC has responsibility to verify/validate supplied software product. So DXC IRIS management excluded signal related clause 7.3.8.公司IRIS体系认证范围:轨道运输牵引与控制设备的研发、设计、制造、销售、相关的技术支持、协助及售后服务The certification scope of this IRIS management system: Development, design, manufacturing, sales, related technical support, assistant and services of the Rail transportation traction and control equipment.2.2 本手册引用了下列文件中的条款以说明质量管理体系的原则和程序:The clauses in following standards are quoted to define the policy andprocedure of quality management system.ISO 9001:2008《质量管理体系――要求》ISO 9001:2008 Quality Management System-RequirementsISO9000: 2005 《质量管理体系—基础和术语》ISO9000: 2005 Quality Management System—Fundamentals and Vocabulary《国际铁路行业标准》02版International Railway Industry Standard version 02ISO 14001:2004《环境管理体系――要求及使用指南》ISO 14001:2004 Environmental Management Systems - RequirementsISO 18001:2007《职业健康和安全管理体系–要求》ISO 18001:2007《Occupational Health & Safety Mgmt. System –Requirements》EN 50126 《The specification and demonstration of Reliability, Availability, Maintainability and Safety (RAMS)》3.1 概述 General introduction本手册根据《国际铁路行业标准》02版要求结合本公司实际情况编制,并符合客户和有关法律、法规和各项政策规定。

外企员工手册中英文版)

外企员工手册中英文版)
《劳动合同》期限由两年至叁年员工,其试用期为叁个月.
Term over three year: probation period is six months.
《劳动合同》期限超过叁年员工,其试用期为陆个月.
3-4Formalhiring正式聘用
3-4.1HR & Adm Department will release aEvaluation for QualifiedEmployees During Probation Period15 Days before the probation period is expired to the employee’s direct supervisor.
评鉴合格的将会被邀请成为正式员工
3-4.3Both parties should decide wether to renew the contract at lease one month before this contract expires.
员工与公司须在《劳动合同》期满前一个月决定是否续签合同.
在职员工可推荐有才能的人员进入本公司,但推荐人不得收取被荐人的任何好处或介绍费。一经发现,推荐及被荐员工,无论双方是在试用期或已是正式员工,都将被立即开除,且无任何经济补偿。但如果由被荐员工揭发的,被荐员工可继续留厂工作,收取好处的推荐员工将被立即开除且无任何经济补偿。
3-3Probation period试用期
公司按政府规定为试用期满的非本市户口员工申报及办理《暂住证》.
3-6Personnel records个人档案
3-6.1Personnel records record all the information related to the employees.

公司规章制度中英对照

公司规章制度中英对照

公司规章制度中英对照1. Attendance 出勤1.1 All employees are expected to arrive at work on time. 进口1.2 Employees must notify their supervisor if they are going to be absent. 员工应该通知主管如果不能到岗。

1.3 Excessive tardiness or absenteeism will result in disciplinary action. 老是迟到、缺勤行为将受惩罚。

2. Dress Code 穿着规范2.1 Employees are expected to dress in a professional manner.员工应该着装专业。

2.2 Casual attire may be allowed on designated days, but must still be appropriate for the workplace.可能允许休闲装,但必须适用于工作场所。

2.3 Clothing displaying offensive language or images is strictly prohibited.严禁穿着流露不良言论或图片的衣物。

3. Work Performance 工作表现3.1 Employees are expected to perform their duties diligently and efficiently.amp;ldquo;员工应该尽职尽责和高效。

3.2 Employees must follow all company policies and procedures.员工必须遵循公司全部政策和程序。

3.3 Failure to meet performance standards may result in disciplinary action.amp;ldquo;不达标的表现会受到纪律处分。

中英文双语宣传手册

中英文双语宣传手册

中英文双语宣传手册
简介
本宣传手册旨在向读者介绍我们公司的信息和服务。

通过中英文双语的方式,我们希望能够吸引更多国内外客户并提供清晰准确的信息。

公司简介
我们公司是一家专业提供XXX服务的公司。

成立于XXX年,我们致力于为客户提供高质量的产品和优质的服务。

我们在行业内拥有丰富的经验和专业的技术团队,能够满足客户的需求并提供全面的解决方案。

产品与服务
我们公司提供多种产品和服务,包括但不限于:
1. 产品1:简要介绍产品1的特点和优势。

2. 产品2:简要介绍产品2的特点和优势。

3. 服务1:说明服务1的范围和具体内容。

4. 服务2:说明服务2的范围和具体内容。

核心价值观
我们公司秉持着以下核心价值观:
1. 客户至上:我们始终将客户的需求和满意度放在首位。

2. 创新发展:我们不断追求创新,致力于提升我们的产品和服务。

3. 诚信合作:我们与客户建立诚信的合作关系,注重长期合作与共赢。

联系方式
如果您对我们的公司和服务感兴趣,欢迎通过以下方式与我们联系:
- 公司名称:XXX公司
- 地址:XXX地址
- XXX-XXXXXXX
我们期待与您携手合作,共创美好未来!。

中英文对照说明书

中英文对照说明书

中英文对照说明书【篇一:中英文对照说明书】前言preface感谢您使用徐州燃烧控制研究院有限公司生产的就地点火控制柜装置。

本公司的就地点火控制柜装置是徐州燃烧控制研究院有限公司自主开发生产的高品质就地控制装置,在使用系列本程控装置之前请您仔细阅读该手册以保证正确使用并充分发挥其优越性。

本说明书对就地控制柜(以下简称控制柜)的操作和安装方法等做了详细的介绍。

使用控制柜以前,在阅读本说明书的基础上,进行安全正确使用。

thank you for choosing the local ignition control cabinet designed by our company.the local ignition control device is explored by our company for the ignition control of boiler.this manual describes installation and operation of the cabinet clearly, please read this manual before using.内容介绍brief introduction本手册介绍了点火控制柜的组成、安装、配线、功能参数、日常使用维护及对故障的处理the manual includes the cabinet’s components, installation, wiring, data, maintenance, and troubleshooting.读者对象applicable readers本书适合下列人员阅读this manual is applicable for设备安装人员、维护人员、设计人员installer, maintenance man, and designer本书约定stipulation符号约定symbol stipulations说明提醒操作者需重点关注的地方points operator should pay attention to由于没有按要求操作可能造成死亡或重伤的场合危险!this symbol indicates death or gbh that may occur as a result of improper operation由于没有按要求操作可能造成中等程度伤害或轻伤或造成物质损害的场合注意!this symbol indicates secondary injury, flesh wound or object damage that may occur as a result of improper operation一、序言prologue1.1 开箱检查checking在开箱时请认真确认在运输中是否有破损现象控制柜内元器件与附图中的型号数量是否相符如发现有某种遗漏请速与供货商或我司联系解决!check if there is any damage.ensure the model and quantity in chart are accordance with components in cabinet.if there is any mistake, please contact with supplier or ourcompany.1.2 安全注意事项security不要安装在含有爆炸气体的环境里否则有引发爆炸的危险!必须由具有专业资格的人员进行配线作业否则有触电的危险!确认电源处于完全断开的情况下才能进行配线作业否则有触电危险!必须将控制柜的接地端子可靠接地否则有触电的危险!通电情况下不要用手触摸控制端子否则有触电的危险!do not install in explosive environment, or it may causeexplosion.do invite professionals for accompany when wiring, or it may cause electric shockdo shut off power before wiring.do earth the cabinet ground terminal.do not touch the control terminal when power is on.1.3 安装条件installation requirement1.4 日常维护maintenance定期检查柜内各种元器件,确认任一单元都没有松动的螺钉,所有电源和电线的连接都安全可靠;并保持外观完好。

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook(中英双语版50页)

员工手册Employee Handbook致员工书
Letter to All Employees亲爱的同仁们:Dear Colleagues,欢迎您加入XXX这个大家庭。

您的加入,让我们的团队更加充满活力。

我希望您为自己的选择感到骄傲,我们也相信XXX将成为您聪明才智得以发挥并有所成就的坚实平台。

您将在XXX与其他600多位同事共同致力于打造全中国最高端的世界级汽车。

在您做好本职工作的同时,您还扮演着实现您的部门以及整个XXX愿景与使命的重要角色。

Welcome to joining XXX., the big family! We are thrilled to have you to share your positive energy. I hope you are proud of your decision today, and we are convinced that XXX can be the very stage to showcase your talent and achieve your dreams. You will be working closely with over 600 colleagues to create high-end, world-class Automotive in China. We expect each and every one of you to play an important role in implementing the vision & mission of XXX as well as of your own department.此员工手册为您在您的工作中履职提供了基本框架,提供了公司相关的人力资源各项政策和指导原则:员工福利待遇、员工的权利和义务以及必须遵守的公司规定规程,将为您的日常工作带来帮助。

The Employee handbook offers you the framework to well manage your job. This handbook provides the following information: various policies and guidelines of HR work of the company; employees' welfares and rights, obligations and company rules that must be abided by employees, which will be helpful for your daily work.部分条款与条件可能因不同公司的要求或新法规而加以变更。

公司介绍手册中英文

公司介绍手册中英文

公司介绍手册中英文English:Our company is a leading provider of innovative technology solutions in the global market. We specialize in developing cutting-edge software, hardware, and systems that solve complex challenges across different industries. Our solutions are designed to improve efficiency, streamline processes, and enhance user experience.With a team of highly skilled professionals, we offer expert consultation, development, implementation, and support services to our clients. Our approach is collaborative, and we work closely with our clients to develop solutions that fit their unique needs. We have a proven track record of delivering high-quality solutions that meet or exceed our clients' expectations.Our company culture is rooted in innovation, excellence, and transparency. We believe in continuous learning and improvement, and we invest heavily in research and development to ensure our solutions remain at the forefront of the industry. We strive to createa diverse and inclusive work environment where all employees feel valued and empowered.As a socially responsible corporation, we are committed to making a positive impact on the communities we serve. We have implemented various corporate social responsibility initiatives, from supporting local charities to reducing our carbon footprint.In summary, our company is a dynamic and forward-thinking organization that is dedicated to delivering innovative technology solutions that solve complex challenges. We are committed to building long-term partnerships with our clients, and we strive to make a positive impact on the world through our corporate social responsibility initiatives.中文翻译:我们公司是全球市场上创新技术解决方案的领先提供商。

《员工手册》中英文版

《员工手册》中英文版

深圳市X X X X科技有限公司LIGHTNING OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY (SZ) Co., LTD.员工手册Employee handbook编号:Lightning/HR-001Serial number: Lightning/HR-001版次:A/1Edition: A/1审核:xxxReviewed by:xxx批准:xxxApproved by:xxx生效日期:2014年1月1日Effective date: Jan 1,2014员工手册Employee manual1.人力资源部致辞(Address by the human resource department) (4)2.公司简介(Company introduction) (5)3.适用范围(Scope of application) (6)4. 员工聘用政策(Employee recruitment policy) (7)4.1 职级制度(Job grade system) (7)4.2 工作时间(Working time) (7)4.3 合同期及试用期(Contract period and probation period) (8)4.4 培训、升职和调动(Training, promotion and transfer) (9)4.5 劳动关系的终止和解除(Termination and cancellation of labor relation) (13)4.7 降职(Demotion) (14)4.8 公司制度和程序(Company Policies and Procedures,CPP) (14)4.9 人事记录(Personnel records) (115)5. 薪酬(Remuneration) (15)5.1 工资发放(Salary payment) (15)5.2 绩效奖金Performance bonus (15)5.3 加班(Overtime) (16)5.4 个人所得税(Individual income tax) (16)6. 休假和假日(Vocation and holiday) (17)6.1 法定假日(Statutory holiday) (17)6.2 年假(Annual vocation) (20)6.3 病假(Sick leave) (20)6.4 其他假期(Other leave) (22)6.4.1 婚假(Marriage leave) (22)6.4.2 产假(Maternity leave) (23)6.4.3 陪产假(Paternity leave) (23)6.4.4 丧假(Funeral leave) (23)6.4.5 妇女节(Women’s Day) (23)6.5 无薪假期(Unpaid leave) (24)7. 公司福利(Company welfare) (24)7.1 社会保险(Social security) (24)7.2 法定住房公积金(Statutory housing fund) (24)8. 员工表彰奖励计划(Employee rewarding plan) (24)8.1 员工主要奖励(Employee rewarding is as follows) (24)8.2 员工俱乐部(Employees club) (24)9. 培训和发展(Training and development) (25)9.1 新员工培训(New employee training) (25)9.2 公司内部培训/在职培训(Company internal training/in-job training) (25)10. 交流沟通(Communication) (26)10.1 内部交流沟通(Internal communication) (28)10.2 对外交流沟通(Communication to outside) (28)10.3 名片(Name card) (28)11. 保密(Confidentiality) (27)12. 工作纪律(Work discipline) (28)12.1 警告处分(Warning ) (30)12.2 记小过处分(Minor offence) (33)12.3 记大过处分(Major offence) (33)12.4 开除或辞退处分(Dismissal or discharge ) (35)13. 健康与安全(Health and safety) (37)14. 修改(Modification) (40)员工代表确认签名(Signature of employee representative) (42)员工确认声明(Employee Confirmation Statement) (43)1.人力资源部致辞Address by the human resource department各位亲爱的员工:To each dear employee:首先,对你们的加入表示最热烈的欢迎。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Company manual1. General总则1-1 Purposes目的1-1.1In order that employees have something to follow in the factory during working and living to keep our company’s production and living order and make sure our company’s smooth operation, we hereby worked out this employee handbook.为了使员工在工厂的工作和生活有所遵循,维持公司的生产生活秩序并确保公司正常运转,特制定本员工手册。

1-1.2‘Without dividers, no circle’. Any healthily developing company couldn’t live without sound and scientific regulations and good staffs. This employee handbook specifies the working disciplines that employees should obey, basic limit of working conditions.“没有规矩,不成方圆”。

任何一家健康发展的企业,都离不开健全、科学的管理制度和优秀的员工。

本手册规定了员工应遵守的工作纪律、劳动条件的基准及员工在本厂从事生产、生活之基本准则和劳动纪律。

1-2 Application Scope适用范围This employee handbook is applied to all employees, including those under probation period.本手册适用于全体员工,包括试用期内的员工。

2. Personnel Management Regulations人事管理制度2-1 Basic requirement for employees雇用基本条件2-1.1The employees must be over18 years old, hold Health Certificate, valid ID card, education certificate.年龄18岁以上,持有效《健康证》,持有效身份证件和学历证明。

2-1.2If employees are found infected with serious infectious disease or not suitable for work, the company has the right to change their work post or request them to leave the company.如发现有任何严重传染病患者或身体不适的工作者,公司有权调整其工作岗位或要求其自动辞退。

2-1.3Inveracious certificates or misrepresentation for being employed is cause for dismissal持有虚假证明进厂者一经发现以无薪解雇处理.2-2 Regulations for employees who are recommended and who recommend被荐及推荐人守则Current employees may recommend intelligent persons to the company, but should not receive any benefit or recommendation fee from them who are recommended. If it is found that there is such thing happened, both parties, whatever they are under probation period or not, will be fired immediately without any economic compensation. If it is reported by the employee who is recommended, the reporting employee may stay in the factory, only the employee who recommended and received benefit will be fired without any economic compensation.在职员工可推荐有才能的人员进入本公司,但推荐人不得收取被荐人的任何好处或介绍费。

一经发现,推荐及被荐员工,无论双方是在试用期或已是正式员工,都将被立即开除,且无任何经济补偿。

但如果由被荐员工揭发的,被荐员工可继续留厂工作,收取好处的推荐员工将被立即开除且无任何经济补偿。

2-3 Probation period 试用期2.3.1Employees must pass the company’s examination before they arehired, and then sign Newly Hiring Confirmation.受聘用员工须经公司考核,合格后与公司签订《新进人员雇用确认单》2.3.2The probation period will be according to the term of Labour Contract:试用期期限将按照《劳动合同》期限决定。

Term from one year to three years: probation period is three month. 《劳动合同》期限由壹年员工至叁年员工,其试用期为三个月Term over three year: probation period is six months.《劳动合同》期限超过叁年员工,其试用期为陆个月2-4 Formal hiring正式聘用2-4.1HR & Adm Department will release a Evaluation for Qualified Employees During Probation Period 15 Days before the probation period is expired to the employee’s direct supervisor.员工试用即将期满时,行政人事部将会发《试用期满合格人员评鉴表》,由试用期员工所属部门及相关人员评鉴。

The qualified employees will be hired as official employees and a confirmation letter will be issued to the employee.评鉴合格的将会被邀请成为正式员工2-4.3Both parties should decide wether to renew the contract at lease one month before this contract expires.员工与公司须在《劳动合同》期满前一个月决定是否续签合同2-5 Temporary Residence Permit暂住证The company will apply for the Temporary Residence Permit for those employees who successfully passed the probation period and whose residence is not in this city.公司按政府规定为试用期满的非本市户口员工申报及办理《暂住证》2-6 Personnel records 个人档案2-6.1Personnel records record all the information related to the employees.个人档案记录员工的所有信息The employees should provide correct personal information. Changes must be reported to HR & Admin Department within five working days.员工必须提供正确的个人资料。

如有变化,应于五个工作日内呈报行政人事部。

2-6.3The employee who provides false information will be punished.若资料不实,将受纪律处分。

2-7 Working time工作时间2-7.1The employees must comply with the company’s working time, punch card in and out, have dinner and rest on time.员工必须严格遵守公司的工作时间表,按公司规定打卡、上下班、用餐及休息。

2-7.2During working time, no private visitor is allowed (except emergency), no private calling with office telephone is allowed, no private thing made on duty is allowed, otherwise the employeeswho violate will be punished.工作时间内,任何人未经批准不得到公司作私人探访(紧急情况除外);不得利用办公电话打私人电话;不得处理私人事务,否则将受纪律处分。

2-8 Attendance records考勤2-8.1The company adopts shift system.work 40 hours a week, working hours should be set and be execute as per company’s specificmeasures公司实行轮班制,一周工作40小时,工作时间应岗而定,按公司具体办法执行。

2-8.2For the employees who do not punch cards with reasonable reasons, the HR & Admin Department will has his/her attendance records signed by his/her managers. However, this should over two times a month.未打卡而有合理解释的员工,须由其部门经理签卡,但一个月内不应多于2次。

相关文档
最新文档