我上《种树郭橐驼传》
柳宗元《种树郭橐驼传》诗词赏析

柳宗元《种树郭橐驼传》诗词赏析种树郭橐驼传唐代:柳宗元郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之*,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。
观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。
《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。
该文是一个讽喻性极强的寓言故事。
下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《种树郭橐驼传》原文郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
《种树郭橐驼传》翻译/译文译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。
种树郭橐驼传原文及翻译注释

种树郭橐驼传原文及翻译注释《种树郭橐驼传》通过对郭橐驼种树之道的记叙,批评当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为。
下面是由小编为大家整理的“种树郭橐驼传原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
种树郭橐驼传原文:郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。
旦视而暮抚,已去而复顾。
甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。
吾又何能为哉?”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
翻译:郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
种树郭橐驼传原文及古文翻译

种树郭橐驼传柳宗元郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
种树郭橐驼传翻译郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着迎接雇佣他。
人们观察橐驼种的树,或者移植的树,没有不成活的;而且长得高大茂盛,果实结得早而且多。
其他种植的人即使暗中观察效仿,也没有谁能比得上他的。
《种树郭橐驼传》的原文和注释

《种树郭橐驼传》的原文和注释原文郭橐驼,不知始何名①。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之曰:“甚善,名我固当。
”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃②。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔③。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密④。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣⑤。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤。
旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。
故不我若也⑥。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道移之官理可乎⑦?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸⑧。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚⑨。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪⑩?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒也。
注释①橐驼(tuó_tuó):即骆驼。
种树人郭某因为驼背,故称为“郭橐驼”。
②蚤实:蚤,同“早”。
实,果实。
蕃:结果实多。
③寿且孳:长寿而生长繁茂。
④本:树根。
培:培土。
故:旧,指原来培植树留的土。
筑:指砸土。
密:指砸得结实。
⑤莳(shì):种植。
⑥不我若:不如我。
⑦官理:官治,为官治民。
避高宗李治讳,改“治”为“理”。
⑧长(zhǎng)人者:做官的人。
长,治理。
人,民。
避太宗李世民讳,改“民”为“人”。
柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析

柳宗元种树郭橐驼传原文及赏析柳宗元的《种树郭橐驼传》以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。
下面是文学网小编Lynn 整理的唐代诗人相关内容资料。
(更多唐代诗人内容请关注文学网) 【原文】《种树郭橐驼传》柳宗元郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
【译文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
《种树郭橐驼传》原文翻译及练习题

《种树郭橐驼传》原文翻译及练习题《种树郭橐驼传》是唐代文学家柳宗元的作品。
这是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,也是一个讽喻性极强的寓言故事。
今天小编就给大家带来种树郭橐驼传的古文相关资料介绍,希望大家喜欢。
《种树郭橐驼传》原文唐代:柳宗元郭橐驼,不知始何名。
病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
译文郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
种树郭橐驼传原文及译文(标准版)

种树郭橐驼传原文及译文【原文】郭橐驼,不知始何名。
病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。
驼闻之,曰:“甚善。
名我固当。
”因舍其名,亦自谓橐驼云。
其乡曰丰乐乡,在长安西。
驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿动勿虑,去不复顾。
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。
故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。
苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。
吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
’鸣鼓而聚之,击木而召之。
吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。
”传其事以为官戒。
【译文】郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。
他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。
”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的富豪人家,从事园林游览和做水果买卖的人,都争着迎接他,雇佣他。
观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我上《种树郭橐驼传》
前几天看见了太极神手的求助贴,怎样上这篇文章才有新意,我改为由学生备课,学生上课的形式,现将上课大体情况和自己的一些思考贴出来,希望大家能多提意见,多探讨。
(具体学生的发言我还在整理,整理好后,一并贴出来)学生上台发言还比较积极,下面的同学配合也比较积极,提问与回答,提问与反提问,回答与辩论进行得比较顺利,课堂气氛比较浓厚,有些观点非常精彩,甚至是新观点。
不足也很明显,表现在:
1.上台的同学表达不是很清楚,包括口齿和分析课文。
有些问题说完了,下面的还一头雾水,不得不再说一遍
2.学生教授的技法欠佳,不懂得如何处理,比如不知道点评回答、复述观点、板书等等。
3.一部分学生做壁上观,或干其它事,或讲小话(虽然我在课前已经强调了课堂纪律问题),课堂有点吵闹。
所以这课上下来,我还在考虑,这种形式应不应该提倡?提倡,应该怎么施行?像我这样简单的要求学生讲是不是太不科学,还需要更细化?以及如何指导学生备课等等。
以前我在103班尝试过类似的上法(105班以前没有进行过,这次感觉103班好些),那次课是一位学生唱独角戏,这次有两位学生讲了(105班四位学生上台讲了)。
从学生数量上的变化看,似乎比上一次多了,但是一看,还是平常喜欢发
言的那两个,这是不是还是一个悲哀?教学是不是要让学生完全动起来,还是允许一部分学生可以保持沉默呢?
五一前我到师大附中听了两堂课,也是这种形式,上课由学生主持,老师只是点评者。
但我感觉那两堂课上得不怎么地,尤其上《南洲六月荔枝丹》的那位老师,基本上点评就在纠正学生的观点,然后强加自己的观点,我想这样上课实际上换汤不换药,最终还是老师的观点。
我的点评变动了一下,学生在讲时,我做了比较详细的听课笔记,点评时我指出了学生一些技术层面的问题,比如没有板书,问题的提出还不太精准,以致于大家不明白问题的含义等等,这样的点评是不是更好呢?
另外,我在想,我还需不需要对文本再进行分析呢?需要,应该采取什么方式呢?我在想,即便是需要,也应该是考虑将学生的正确观点进行总结,板书出来,以说明成果是学生的。
只是如何具体操作,还需要系统的思考。
照我思索,可理解我
照我思索,能认识人
事实上,这种形式我也试过,最开始是古诗词鉴赏,每天一个同学上课前在黑板上默写自己所要讲的诗词,带张纸或者是空手上台讲,按学号来!不过他们讲之前,我把所有相关资料给他们,然后让他们给我交一份简单的“教案”,甚至于他们有什么问题,都可以先向我咨询,准备时间一般都是
一周,几乎每个人上去讲的都还不错,最起码的知识点都讲出来了。
在学生讲的时候,我做好听课记录;讲完后,我就适当的肯定,再提出一些讲课中应该注意的问题,适当的添加一些遗漏的知识点或应该拓展的内容,时间估计一刻钟吧!
天空是灰色的,风是刺痛的,雨是希奇的,云是凝重的,歌是忧伤的,爱是难寻的,唯有奋斗是永恒的!!
这种形式我也采用,也同样出现这些问题。
犹其是比较差的班级,学生在理解和表达上都太差,所以,这种方法我用时候很少。
没有办法,我们这里是西部边远地区。
学生在初中没有完成的,必须我们这里继续“补课”。
智者忘言,达者忘身!
语林的做法很好,由简短的诗歌入手,再配合资料,准备一周,时间充裕。
我只让学生准备了一节半课。
那么语林有没有要学生上过课文呢?有,情况和具体步骤又是如何的?
照我思索,可理解我
照我思索,能认识人
还是要看班级的整体水平吧
我还只是菜鸟老师,没上过几节课
没尝试过这种形式
每一只蝴蝶都是花的鬼魂,回来找寻自己的前生。
我让学生讲的是文言文段落,譬如讲《离骚》,我讲两节,其他的都是学生来讲的,不过课下都有注释,呵呵~~学生只需要讲它读出来,然后把关键字词提出来,加以强调就行,嘿~
长文章分节,学生分组,各自完成任务,然后开讲~当然,预习时间还是比较充足的,一般都是一到两节课
我的课现在有个倾向:预习时间很充足,然后讲,一般都是快刀斩乱麻,一针见血型,不知道这样可好?至今没考试,也没见效果如何!
天空是灰色的,风是刺痛的,雨是希奇的,云是凝重的,歌是忧伤的,爱是难寻的,唯有奋斗是永恒的!!
我是让学生准备片段,比如具体备好某一段的课,拿这篇文章来说,有学生备了第二段,一上讲台就宣布“我要讲的是第二段”,然后分析字词,要求同学朗读、翻译,再自己分析文本内容(当然有提问),在提问与回答中把文本分析透彻,还有分析字词的妙处,比如第二段的“凡”“皆争”的妙处。
有学生分析人物形象,当然也是提问与回答并行,所有上台发言的学生有一个很好的地方,就是都问了下面同学有没有什么问题想问他(她)的,问题多了,一下好几个举手,有故意刁难的,有确实不懂的,小老师一一解答。
具体的,还是要把他们上台的发言整理出来后,大家看了才
清楚。
照我思索,可理解我
照我思索,能认识人
我以前也上过这样类型的课。
开始也是放手让学生自己备课,同样遇到搂主遇到的问题。
后来我就指导备课的学生,让他和老师一样的备课,我提供资料,帮助提出一些课堂上可能遇到的问题。
课堂效果明显好起来了。
还有,在上课的时候,遇到大家不能解决的问题,小老师可以“提问”我:)
我觉得这样上课的好处是:
1,当老师的那位同学收获会很大。
2,同学们上课比较兴奋,所以会比较投入。
3,我处在旁观者的角度,容易发现问题。
不足之处在于:
如果小老师备课不到位,课堂会出现很多“无效教学时间”,老师再补充的话,就会浪费时间。
感谢楼主,我没有采用过这样的形式来上课,事实上我们这里的农村初中他能在课堂发言已不错,谈何让他来自己上课呢。
不过以后我倒想试试看,收获了。
岁月酿成的甜蜜,冰雪可以尘封;时光铸就的收获,星空可以再现。
谢谢开开心心和杨杨。
其实学生也问了我,我也有解答。
我在想学生的兴奋度到底有多大?能不能保证以后都如
此?
还有,如果学生不愿意上讲台,能否强制性命令?因为牵涉到一个问题,就是有些学生永远只肯当看客,自己不愿发言。
如果以后总是那几个学生上课,肯定不是我想要的结果。
照我思索,可理解我
照我思索,能认识人
兵教兵在文言教学中应该是可行的。
但是前面我以为应该加入一个课前自译独立化,这样课堂上师生双方已经明确难点所在。
难点抄录于黑板或在书中画出,由一学生主讲,其他学生纠正、补充。
没有了教师那种自然权威约束,学生往往能畅所欲言,各种意见得以充分的展现。
学习较为生动活波,且兴趣盎然。
但是,正如大家所说的那样,这种教学的弊病也是显而易见的。
我觉得关于这个问题可以多从一些细节上去考虑,如果只是一味的把资料和教师用书塞给学生,然后让学生上台去讲,其实学生相比老师来说,教学的艺术和课堂的应变机智明显不足,不外乎是教参的翻版。
总之,我觉得这个问题三言两语恐怕还很难说清,这种教学方法还需要细节上的进一步探讨。
当然,我们始终不应忘记,
让学生成为学习文言的主人。
因为轻取了许多东西,所以我站在世界尽头描绘羊群们的梦境,和寂寞的今夜一起守望麦田。