A03063《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)》
《非居民纳税人享受协定待遇信息报告表》(附填表说明)

【分类索引】 业务部门 国际税务司 业务类别 自主办理事项 表单类型 纳税人填报 设置依据(表单来源) 政策规定表单 【政策依据】 《国家税务总局关于发布<非居民纳税人享受协定待遇管理办法>的公告》(国家税务总局公告2019年第35号) 【表单】
contracting jurisdiction to prove the residence status of
non-resident taxpayer for the year or its previous year during which
the payment is received
14.享受协定待遇所得金额 Amount of the income with respect to which tax treaty benefits are claimed
11.享受协定名称 The applicable treaty
8.在居民国(地区) 的联系电话 Telephone number in resident jurisdiction 10.电子邮箱 E-mail address 12.适用协定条款名 称 Applicable articles of the treaty
17.我谨声明:根据缔约对方法律法规和税收协定居民条款,我为缔约对方税收居民,相关安排 和交易的主要目的不是为了获取税收协定待遇。我自行判断符合协定待遇条件,自行享受协定待 遇,承担相应法律责任。我将按规定归集和留存相关资料备查,接受税务机关后续管理。 I hereby declare: According to the laws, regulations of the other contracting jurisdiction and the article of resident of the tax treaty, I am a resident of the other contracting jurisdiction, the principal purpose of the relevant arrangement and transaction is not to obtain tax treaty benefits. Through self-assessment, I believe that I am in conformity with the conditions for claiming tax treaty benefits, so I will enjoy tax treaty benefits. Therefore, I take due legal responsibilities. I will collect and retain relevant materials for review in accordance with the regulations, and accept the follow-up administration of the tax authority.
非居民享受税收协定待遇备案报告表共21页word资料

附件1非居民享受税收协定待遇备案报告表Annex 1Non-resident's claim for treatment under Double Taxation Agreement (DTA) (for record)第 1 页第 2 页第 3 页填表说明:Note第 4 页1.本表适用于需要享受备案类税收协定待遇的非居民。
This form is required for non-residnets claiming for treatment under DTA by record.2.本表第10栏中“任何第三方税收居民”是指在任何第三方除仅因来源于该方的所得或坐落于该方的财产而在该方负有纳税义务外,还负有其他纳税义务的人。
"Fiscal resident in a jurisdiction other than China & the other contracting party" in Blank 10 refers to a taxpayer that has tax payment obligations in that jurisdiction not only for income arising therefrom or for ownership of property situated therein.3.本表第13栏中项目按交易或合同名称填报。
Fill in the name of the transaction or contract in Blank 13.4.本表第14栏中所得类型按所得类型代号填写,各所得类型代号为:1营业利润;2股息;3利息;4特许权使用费;5财产收益;6独立个人劳务所得;7非独立个人劳务所得;8其他所得。
各所得归类按适用的税收协定相应条款规定执行,但营业利润包括适用税收协定一般营业利润条款和表演家、运动员等特殊条款的营业利润;独立个人劳务所得包括适用税收协定一般独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的独立个人劳务所得;非独立个人劳务所得包括适用税收协定一般非独立个人劳务条款和表演家、运动员等特殊条款的非独立个人劳务所得。
非居民享受税收协定待遇身份信息报告表(适用于企业)

5.第18栏至第21栏有关填报人与位于第三方的关联方交易支付情况,可仅填报需要向与位于第三方的关联方支付款项的资金借贷、特许权许可、提供技术或管理服务和财产转让交易。For "Transactions and payments to associated parties from jurisdictions other than China & the other contracting party" from Blank 18 to 21, it is only applicable to the payment for transactions on loans, franchise & license, provision of technical or managerial service, and property alienation.
1在缔约对方的名称Name in the other cse
3在缔约对方纳税识别号Tax identification number in the other contracting party
4在缔约对方的企业类型 Business type in the other contracting party
6.填报本表时可视需增加附页。Additional pages can be attached if necessary.
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税A表)

金额: Amount:
币种: Currency:
*3.贷款资金是否存在以下情况 Do any of the following circumstances apply in respect of the loaned monies?
(1)□ 由税收协定缔约对方符合条件的政府或机构间接提供资金 The loaned monies are indirectly provided by government or institution of the other tax treaty contracting party in
■ 是 Yes □ 否 No
(3)非居民纳税人据以取得该项所得的有关权利或财产是否为获得税收协
定的减免税利益而安排? With respect to the property or rights from which the non-resident taxpayer
derives the income, have arrangements been made in such a way so as to gain
which such insured loans qualify for benefits under the terms of the treaty
*4.如贷款资金由税收协定缔约对方符合条件的政府或机构间接提供资金 、担保或保险,请填写符合条件的政府或机构全称
Please provide the full name of the qualified government or institution if loans/funds, a guarantee or insurance are indirectly provided by a qualified government or institution of the other tax treaty contracting party
《非居民享受税收协定待遇备案报告范文表》

《非居民享受税收协定待遇备案报告范文表》一、分类索引(一)业务类别税收优惠(二)表单类型纳税人填报《国家税务总局关于〈非居民享受税收协定待遇管理办法(试行)〉有关问题的补充通知》(国税函〔2022〕290号)三、表单非居民享受税收协定待遇备案报告表Non-reident'claimfortreatmentunderDoubleTa某ation28主管税务机关或其授权人印章或签字:Stamporignatureofthereponibleta某officeoritauthorizedrepreentative年月日Y/M/D四、表单说明1.本表适用于需要享受备案类税收协定待遇的非居民。
FillinthenameofthetranactionorcontractinBlank13.\4.本表第14栏中所得类型按所得类型代码填写,各所得类型代码为:营业利润--7;股息--10;利息--11;特许权使用费--12;财产收益--13;独立个人劳务所得--14;非独立个人劳务所得--15;艺术家或运动员所得--17;退休金--18;支付给学生的教育和培训经费--20;其他所得--21。
各所得按适用的税收协定相应条款规定归类。
凡按适用的税收协定相应条款规定不能列入营业利润、国际运输收入、股息、利息、特许权使用费、财产收益、独立个人劳务所得、非独立个人劳务所得、艺术家和运动员所得、退休金、支付给学生的教育和培训费的,全部归入其他所得。
ChooefromfollowingcodeforBlank15(Approachofta某payment):1Self-declaration;2Withholdingatource.\6.本表第20栏应优先按应纳税所得额填报;不能准确填报应纳税所得额的,按收入额填报。
8.纳税人全权委托代理人填报本表并附报书面授权委托书的,可不在本表第26栏盖章或签名。
Thetamporignatureofta某payerinBlank26inotrequirediftheattorneyifullyauthorizedinwritten formbytheta某payer.\。
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税D表)以及填报说明

Yes. Please indicate the specific type
aircraft or land vehicle operated in international traffic by an enterprise of the other of the traffic vehicle
Contracting State?
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税D表)
Reporting Form for Non-resident Taxpayer Claiming Tax Treaty Benefits (Form D for Individual Income Tax)
(享受非独立个人劳务、演艺人员和运动员、退休金、政府服务、 教师和研究人员、学生条款,或国际运输协定待遇适用)
7.非居民纳税人从事的活动属于以下哪种情况
Type of activities exercised by the non-resident taxpayer
(1)□政府间文化交流计划
Cultural exchange program agreed upon by the governments of both Contracting States
(2)□ 由中国政府资金或公共资金资助 请说明资助者名称 Substantially supported by Government of China, or its public funds Please indicate the name of the sponsor
(3)□其他 Other cases
system or public welfare plan?
11.非居民纳税人在中国居住或计划居住时间 Actual or estimated residence period in China of the non-resident taxpayer
非居民纳税人税收居民身份信息报告表

非居民纳税人税收居民身份信息报告表(企业适用)Information Reporting Form of Tax Residence Status of Non-resident Taxpayer(For Enterprises)填报日期: 年月日Filling date: YM D○自行申报Self-declaration○扣缴申报Withholding declaration○退税Tax refund国家税务总局监制《非居民纳税人税收居民身份信息报告表(企业适用)》填表说明Instructions for Filling out the Information Reporting Form of Tax Residence Status of Non-resident Taxpayer (forEnterprises)一、本表适用于需享受我国对外签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)或国际运输协定待遇的企业所得税非居民纳税人。
I. This form is applicable to non-resident enterprise income taxpayer who claims tax benefits under a Double Taxation Agreement (DTA, including the DTAs with Hong Kong and Macau Special Administrative Regions) or International Transport Agreement signed by China.二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。
非居民纳税人自行申报享受协定待遇或申请退税的,应填写本表一式两份,一份在申报享受协定待遇或申请退税时交主管税务机关,一份由非居民纳税人留存;对非居民纳税人来源于中国的所得实施源泉扣缴或指定扣缴管理的,非居民纳税人如需享受协定待遇,应填写本表一式三份,一份交由扣缴义务人在扣缴申报时交主管税务机关,一份由扣缴义务人留存备查,一份由非居民纳税人留存。
办税指南-非居民纳税人享受税收协定待遇办理

•事项名称:非居民纳税人享受税收协定待遇办理•设立依据:(一)《国家税务总局关于认定税收协定中“受益所有人”的公告》(国家税务总局公告2012年第30号)全文(二)《国家税务总局关于委托投资情况下认定受益所有人问题的公告》(国家税务总局公告2014年第24号)全文(三)《国家税务总局关于发布<非居民纳税人享受税收协定待遇管理办法>的公告》(国家税务总局公告2015年第60号)全文(四)《国家税务总局关于税收协定中“受益所有人”有关问题的公告》(国家税务总局公告2018年第9号公告)全文•申请条件:在中国发生纳税义务的非居民纳税人符合享受协定待遇条件的,可在纳税申报时,或通过扣缴义务人在扣缴申报时,自行享受协定待遇,并接受税务机关的后续管理•办理材料:(一)《非居民纳税人税收居民身份信息报告表(企业适用)》(二)《非居民纳税人税收居民身份信息报告表(个人适用)》(三)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税A表)》(享受税收协定股息、利息、特许权使用费条款待遇的非居民企业提供)(四)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税A表)》(享受税收协定股息、利息、特许权使用费条款待遇的非居民个人提供)(五)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税B表)》(适用税收协定常设机构和营业利润条款待遇的非居民企业提供)(六)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税B表)》(适用税收协定常设机构和营业利润条款待遇的非居民个人提供)(七)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税C表)》(适用税收协定财产收益、其他所得条款待遇的非居民企业提供)(八)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税C表)》(适用税收协定财产收益、其他所得条款待遇的非居民个人提供)(九)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)》(适用国际运输相关协定待遇的非居民企业提供)(十)《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(个人所得税D表)》(适用国际运输相关协定待遇的非居民个人提供)(十一)由协定缔约对方税务主管当局在纳税申报或扣缴申报前一个公历年度开始以后出具的税收居民身份证明(享受税收协定国际运输条款待遇或国际运输协定待遇的企业,可以缔约对方运输主管部门在纳税申报或扣缴申报前一个公历年度开始以后出具的法人证明代替税收居民身份证明;享受国际运输协定待遇的个人,可以缔约对方政府签发的护照复印件代替税收居民身份证明)(十二)与取得相关所得有关的合同、协议、董事会或股东会决议、支付凭证等权属证。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A03063《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)》非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税D表)Reporting Form for Non-resident Taxpayer Claiming Tax Treaty Benefits(Form D for Enterprise Income Tax)(享受国际运输相关协定待遇适用)(Applicable to Tax Treaty Benefits under the Article of International Transportor Treaty Benefits under International Transport Agreement)填表日期:年月日Filling date: Y M D 货币单位:元人民币Currency unit:RMB○自行申报〇扣缴申报〇退税国家税务总局监制【表单说明】一、本表适用于取得来源于我国的国际运输所得,需享受我国对外签署的避免双重征税协定(含与港澳避免双重征税安排)中国际运输条款或其他国际运输协定待遇的企业所得税非居民纳税人。
I.This form is applicable to non-resident enterprise income taxpayer who receives international transport income sourced in China, and claims treaty benefits under the articleof international transport of a Double T axation Agreement (DTA, including the DTAs with Hong Kong and Macau Special Administrative Regions) or an International Transport Agreement (ITA) signed by China.二、本表可用于自行申报或扣缴申报,也可用于非居民纳税人申请退税。
非居民纳税人自行申报享受协定待遇或申请退税的,应填写本表一式两份,一份在申报享受协定待遇或申请退税时交主管税务机关,一份由非居民纳税人留存;对非居民纳税人来源于中国的所得实施源泉扣缴或指定扣缴管理的,非居民纳税人如需享受协定待遇,应填写本表一式三份,一份交由扣缴义务人在扣缴申报时交主管税务机关,一份由扣缴义务人留存备查,一份由非居民纳税人留存。
II. This form can be used for self-declaration or withholding declaration, as well as forthe non-resident taxpayer’s application for tax refund. The non-resident taxpayer initiatingthe self-declaration for claiming tax treaty or international transport agreement benefits, or applying for tax refund, shall complete two copies of the form: one form is to be submittedto the in-charge tax authority at the time of such declaration or application, and the other form is to be kept by the non-resident taxpayer. Where the non-resident taxpayer’s China sourced income is subject to withholding tax, administered at source or by means of a designated withholding agent, and the non-resident taxpayer is entitled to tax treaty or international transport agreement benefits, the latter shall complete three copies of the form: one is to be given to the withholding agent to submit to the in-charge tax authority atthe time of the withholding declaration, one is to be kept by the withholding agent and another is to be kept by the non-resident taxpayer.三、本表第一部分由扣缴义务人填写,如非居民纳税人自行申报纳税则无需填写。
本表其余部分由非居民纳税人填写。
非居民纳税人填报本表时可根据需要增加附页。
III. Part I of the form shall be filled in by the withholding agent, and will not be requiredin the case of self-declaration. The rest of the form shall be filled in by the non-resident taxpayer. When filling in the form, the non-resident taxpayer can attach separate sheets tothe form if necessary.四、非居民纳税人应如实完整填写本表所列问题。
如非居民纳税人没有问题所列情况,请在表格中填“无”。
本表所列选择题,请非居民纳税人在符合自身情况的选项对应的□或○中打勾“√”。
带有*标识的题目,请具有题目所描述情况的非居民纳税人填写,与题目所描述情况不符的非居民纳税人无需填写。
IV.The non-resident taxpayer shall provide accurate and complete information to answer the questions contained in the form. Please write “N/A”in the form if a situation described in a question is not applicable for a non-resident taxpayer. For amultiple-choice question, please mark “√”in a corresponding box (“□”) or circle (“○”) for a choice that fits a non-resident taxpayer’s situation. If a non-resident taxpayer’s situation falls into the description of a question marked with “*”, answers shall be provided; otherwise, it can be skipped.五、本表采用中英文双语制作,如中英文表述不一致,以中文为准。
如无特别说明,应使用中文填写。
V. This form is prepared in Chinese and English. In case of divergence in the two languages, the Chinese text shall prevail. Unless otherwise stated, it shall be completed in Chinese.六、本表各栏填写如下:VI.Instructions on how to fill in each item are as follows:(一)扣缴义务人基本信息(I)Basic Information of Withholding Agent1.扣缴义务人名称:由扣缴义务人填写税务登记证所载扣缴义务人的全称。
Name of withholding agent: The withholding agent should provide its full name as shown in its tax registration certificate.2.扣缴义务人纳税人识别号:由扣缴义务人填写扣缴义务人税务登记证上注明的“纳税人识别号”。
Tax identification number of withholding agent: The withholding agent should provide its identification number as shown in the tax registration certificate.(二)非居民纳税人基本信息(II)Basic Information of Non-resident Taxpayer3.非居民纳税人中文名称:填写非居民纳税人在中国境内的中文全称。
Chinese name of non-resident taxpayer: Fill in the full Chinese name used by the non-resident taxpayer in China.4.非居民纳税人在居民国(地区)名称:填写非居民纳税人在其居民国(地区)的英文全称。
Name of non-resident taxpayer in resident state (region): Fill in the full English name of the non-resident taxpayer which is used in the non-resident taxpayer’s state (region) of residence.5.请选择所适用的协定类型:根据所需享受的实际协定类型选择,并对应填写第三部分或第四部分。
Type of applicable agreement: Please select based on the type of applicable tax treaty or ITA to be enjoyed, and fill in Part III or Part IV accordingly.(三)享受税收协定待遇信息(III)Information Related to Entitlement to the Benefits under Tax Treaty6.问题2,请具体说明非居民纳税人所从事的国际运输活动内容。