教日本人汉语的方法

合集下载

对外汉语语法类教材介绍

对外汉语语法类教材介绍

15.《日本人学汉语常见语法错误释 疑》
作者杨德峰 著 出版社商务印书 馆
出版时间2008-111
本书所收录的都是日本学习者常犯的、带有普遍性的错 误,为了尽可能把这些错误收录进去,除了借助笔者平 时的积累以外,也参考了现有的研究成果。尽管如此, 也很难做到没有遗漏,因为日本学习者学习汉语语法时 常犯的错误到底有多少,目前还缺乏这方面的统计资料。 如果说发现错误比较难的话,那么分析错误产生的根源 则更是难上加难。因为语言是一种人文现象,学习者学 习时出现的错误常常受到学习者的母语、目的语以及跟 学习者的母语和目的语相关的文化等因素的影响,这些 因素常常交织在一起,有时很难理出一个头绪。
2.《对日汉语语法教学法——怎 样教日本人汉语语法》
作者:刘富华 主 编 出版社:北京语言 大学出版社 出版时间:2013-61
《对日汉语语法教学法:怎样教日本人汉 语语法》共分上、下两篇,上篇为常见 语法项目讲练,下篇为易混淆汉语语法 点辨析。上篇共有20个语法项目,每个 语法项目的内容都是按照教学顺序编排 的;下篇共有20对易混淆词语,每对易 混淆词语的辨析都列出了异同一览表, 其后是辨析练习。
语言知识类教材---语法
汉学院 2013级本科1班 5B525 王天钰1315010138 李海泉1315010139 刘多晨1315010140 梁哲仑1315010141 姬毅1315010142 刘瑞1315010143
1.《北大版对外汉语教材·语法教程系列: 边看边学(实用汉语语法图解教程)》
13.《对外汉语教学语法》 作者:齐沪扬主编 出版社:复旦大学 出版社 出版时间:20059-1
《对外汉语教学语法》是普通高等院校对外汉语专业本科 生和汉语言专业外国留学生使用的教材。全书以《高等学 校外国留学生汉语言专业教学大纲· 语法项目》为依据,同 时吸收现代汉语教材的有益成分以及近年来比较成熟的现 代汉语语法研究成果,全面地描述了对外汉语教学语法系 统,详细分析了汉语语素、词类和句子成分,讨论了汉语 语法偏误分析的原则和方法,并描写了语法分析偏误的各 种类型。

日汉翻译教程

日汉翻译教程

(四)注意近义拟声拟态词的用法区别
在翻译时,要尽量体现出不同的拟声拟态表现手段中所 隐含的意义内涵。
例:ころ——转动;
ころん——跳动着转动;
ころっ——开始转动;
ころり——停止不转了;
ころころ——连续转动;
ころんころん——有劲儿的跳动着转动; ころりころり——转动停下后又转动停下; ころりんこ——在一阵转动之后,最后安然地停下来,就不 再转动了。
例3、お前は実にけちなやつだ。けちなたつだと いうことが俺にもだんだん分かってきた。 译文:其实,你是个卑鄙的家伙,这一点我是 慢慢明白的。
例4、私のすることを一一けちをつけて、わたし がいない時には大森さんに向ってわたくしの悪 口をいって、二人を遠ざけようとなさるんです。
对我做的每件事都要吹毛求疵,趁我不在就在 大森面前说我的坏话,企图离间我们。
译文:“这个嘛,每月收你五百日元 吧。”不破随便的说了一句。
第四章
同形汉字词的翻译
注意:即便是形同义同的同形汉字词翻译时 也不能一味的照搬,也要根据语境,随机应 变,以求准确表达原文的信息内容。
例1、同じ夫を思ふにしても、畑仕事をしながらの 方が心明るい希望が持てた。京子は無心で夫に たいしる愛情にひたるために菜園へ出た。 译文:同样是惦记着丈夫,种菜的时候却又不 同,它使人感到光明和希望,京子不知不觉地 为了咀嚼对丈夫的爱情而走进菜园。
第三章 普通词语的翻译
第 一 单 元 词 语 的 翻 译
第四章 同形汉字词的翻译 第五章 特殊词语的翻译 第六章 数量词的翻译 第七章 拟声拟态词的翻译
第八章 流行语的翻译
第三章
普通词语的翻译
根本原理:语境决定意义
1.多义词的翻译 时时刻刻结合语境考虑选字用词

教日本人中文兼职在公司也可以

教日本人中文兼职在公司也可以

教日本人中文兼职教师对于很多日企来说的确缺乏,找一个专业的、能够进行企业员工集体培训、还要能够根据企业的时间来制定教学计划的确是有些难。

早安或许就是帮你走出这种困境的曙光,那早安是怎样和企业合作呢?
首先早安课程顾问会对公司进行需求分析,前往贵公司访问,了解贵公司所在行业的特点,需要培训的员工的组成及其所需培训语言掌握现状和贵公司培训预期目标和要求,根据这些基础信息,我们将给您准备一份具体的培训建议书;然后测试我们的培训建议书得到认可后,我们的学习顾问将给每一位需要参加培训的学员做一次语言能力测试,由此判断他们的语言水平。

课程的安排和教材将会根据学员现有的语言能力而定;接下来课程设计根据测试结果和客户的需要,我们的学习顾问将为您制定出合适的课程,上课时间和上课地点能够根据客户的要求确定;上述内容都得到客户的认可后,我们将起草培训合同,没有异议双方签字、盖章,合同生效;其次我们将根据不同的课程选派适当的教师担当授课任务,并做到每次正式上课前给做试讲课,让学生挑选到自己满意的老师;最后每个班级都有考勤记录,老师将会定期给学员进行学习评估。

学员也有机会通过我们的调查表反映老师教学中的不足。

此外,我们的教学主管会在培训期间前来听课,考查老师的上课情况。

学习评估我们在课前,课中和课后均会对学员的语言掌握情况进行测试。

老师将给学员准备一份书面有关于他们学习优点和建议的报告。

教日本人中文兼职教师并不多,要找一个像早安这样服务全面的更不容易,如果是有日本朋友或有知道哪些公司日本人较多需要汉语培训,早安都是一个好选择,教日本人中文兼职外还有更多适合你们的。

影响日本留学生汉语语音习得的因素及教学对策

影响日本留学生汉语语音习得的因素及教学对策

过程 。语言作 为最重要 的交际工具 ,是 以口腔发 出的语音 就无法 掌握一种语 言或方言 ,要学习和掌握 一种语言或方 作为物质外壳 的:人们通过 语音把某种信 息传达给对 方, 听者通 过语音感知 来分析 、辨别 、理解对方 的意思 ,语音
就没有语言。
言,必须学习这种语言或方言的语音系统。 基于 以上两个方面 的原因 ,我 们认为 留学生在进行第
4 表格 式 。不少经 济管理 的职 能部 门,如 财政 、工 商 .
行 政 管 理 、税 务 、专 利 管 理 等 部 门制 发 的 各 种 专 门 文 件 ,
大都采用表格式。
( 邵建 国 山东烟 台 鲁 东大学文学院 2 4 2 ) 605 兰
2 0 0 Ol . 5
程 中 的一 大 障 碍 ,认 为对 比分 析 可 以 预 测 二 语 习得 过 程 中 学 习 者 遇 到 的 困难 ,因 此 教 师 可 以运 用 大 量 的 练 习 帮 助 学
们 认为母语 的干扰 仍然是影 响留学生语音 习得成败的一个
最 为 重 要 的方 面 。
( )语 音规 则 掌 握 不完 善 二 从 2 世 纪 6 年 代 末 7 年 代 初 开 始 ,认 知 心 理 学 兴 起 , O O O Co sy h m k 的转 换 生 成 理 论 出 现 , 错 误 分 析 开始 流 行 ,该 方 法 认 为在 第 二 语 言 习得 过 程 中学 生 产 生 习得 困难 的 主 要 因 素 在 于 语 言 内部 自身 的 结 构 和 系 统 , 而 并 非 母 语 的 影 响 。在 语 音 习得 中 同 样 存 在 语 内干 扰 , 即 由 于 学 习者 学得 不 对 或 学 习 不 全 面 , 目的 语 中 的 一 个 语 音 项 目会 对 另 一 个 语 音 项 目产 生 影 响 而 引起 语 内迁 移 错 误 , 这 种 错 误 ~ 般 出 现 在 学 生进 行 了一 段 时 间的 语 音 学 习之 后 。 与 日语 相 比 ,卷 舌 音 z 、c 、 s 、r 汉 语 特 有 的 , 在 h h h 是 经 过 单 独 的 发音 训 练 之 后 , 日本 留学 生 可 以发 好 这 些 音 ,

近五年(2010~2014)来对日汉语教学研究综述

近五年(2010~2014)来对日汉语教学研究综述

近五年(2010~2014)来对日汉语教学研究综述近五年来,在对日汉语教学研究领域中,无论是数量上还是质量上都有了明显的进步。

本文通过分析五年中这一领域发表的相关论文,概括评述这五年里对日汉语教学研究的类别及主要方法,总结近五年来对日汉语教学研究的特点和趋势,并指出目前对日汉语教学研究中存在的一些问题。

标签:五年对日汉语教学研究综述中国经济的高速发展,政治地位的不断提升,有力地推动了文化教育的发展,吸引了全球更多的关注,继而掀起了全球学习汉语的热潮。

“汉语热”已经成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。

近年来,国外学习汉语的人数明显增多,据不完全统计,海外汉语学习者的数量高达4000万人,其中,仅日本的汉语学习者就突破了200万人。

日本自2005年6月成立立命馆孔子学院以来,共创办了13家孔子学院和7家孔子课堂。

受此影响,越来越多的中国学者开始研究对日汉语教学,与此相关的论文,尤其是学位论文层出不穷。

本文以近五年来撰写的学位论文(87篇)以及收录在“中国学术期刊网”上的对日汉语教学论文(29篇),共计116篇论文为依据,总结近五年来对日汉语教学研究方面取得的成就,指出以往的研究趋势以及今后努力的方向,以期促进对日汉语教学研究进一步发展。

一、对日汉语教学研究类别随着学科建设的深入发展,近五年来,对日汉语教学的研究重点也在逐年变化和深化。

研究重点总体可分为三大类,即对日汉语课堂教学、日本学生汉语习得研究和汉日跨文化交际研究。

如:赵子奇《对外汉语教学中汉日同形词的教学策略》,计丹岩《对日本留学生的汉字教学初探》,孙丹《汉日同形词比较与对外汉语中的同形词教学》,谢郴伟、徐开妍《基于HSK甲级形容词的汉日同形词研究与对日汉语词汇教学》,贺宁波《日语汉字词对对日汉语词汇教学的影响即解决办法》等。

3.语法方面如:周鸿雁《汉日量词对比分析及对日汉语量词教学策略初探》,胡楠《针对日本留学生习得量补式复合词的教学探索》,姜彬彬《汉日语序对比对对日汉语教学的启示》,肖颖媛《列举结构的汉日对比及其对外汉语教学》,浮根成《汉日量词对比分析及对日汉语量词教学策略初探》等。

毛丹青:用日语著书_教学生汉语

毛丹青:用日语著书_教学生汉语

毛丹青:用日语著书 教学生汉语文/吴 洋 杨冠穹银座,是东京最具代表性的繁华商区,汇集了日本全国各大高级百货商店、米其林星级餐厅和顶级夜总会,代表着日本高速发展时期最繁荣的现代文化。

筑地,在2018年10月正式关闭前曾被称为“日本的厨房”,有着全球最大型的鱼市场——筑地市场,鱼贩、厨师、主妇、食客、游人混杂其中、人声鼎沸,展现了东京丰富的市井文化。

而在银座和筑地之间,有一个叫“东银座”的街区,这便是毛丹青开启旅日生活的起点,也是他此后踏上用日语著书之路的灵感原点。

在这里,他把自己完完全全置身于普通日本人的生活语境之中,每天和形形色色的日本人打交道,在强调效率至上的现代文化与饱含人情冷暖的传统文化的交融中深切地感受着异国文化带来的冲击和惊喜。

与毛丹青对话,一开始他便提到了自己“另类”而非典型的创作生涯轨迹。

他把自己在日本的30多年划分成了三个阶段:最先的10年是中途退学、弃学从商,做过远洋渔业的生意;中间的10年,弃商从文,走遍了日本47个都道府县,用日语直接写出了自己的第一本书,或许应了那句“无心插柳柳成荫”的古话,日语著作获得了日本第28届篮海文学奖,被多次用于日本大学高考试题;后来的10年应邀到日本的大学当教授,给日本大学生讲中文,教中文写作,讲一门叫《日本文化论》的课。

这3个10年,看似独立成篇,却可以看到,正是这些不同阶段的人生经历积累、沉淀并串联起了一条脉络清晰的属于毛丹青所独有的思想主线,其中包含了对异国文化的理解、通过理解异国文化对本国文化的深度再理解、对不同语言表达差异的思考,以及在异文化交流上具体到个人可以作出的努力。

这条主线中还包含了3个关键词:情怀、融合、共通。

热爱一门外语用情怀去触摸她的文化在毛丹青教过的日本学生中,有人成了知名的汉学家,有人在日本外务省担任要职,他们都与中国有着紧密的联系。

时隔多年后,他们记住的或许并不是课堂上的某个单词、某个发音,而是某种感染力,这种感染带力带给他们的是对汉语学习的持之以恒的激情,以及如何去热爱语言的一种能力。

标准日本语(初级上) 课程教学讲义

标准日本语(初级上) 课程教学讲义

·词类及其所写法(了解)名词=名代词=代疑问词=疑一类动词=动1二类动词=动2三类动词=动3一类形容词=形1二类形容词=形2副词=副连体词=连体连词=连叹词=叹专有名词=专·汉语翻译⑵生词的读音。

(10分)播放录音,带领学生大声朗读生词表。

⑶单词的写法及释义(10分)纯汉字的部分在黑板上写出每个汉字对应哪个假名韓国人「韓」の書き方に注意社員a、「会社の職員」→「社員」b、「員」の書き方に注意会社員「社員」と「会社員」の区別P26研修生 a、技術業界:到日本的企业或基地进修、学习的外国人(也有的名义上是“研修生”,实际为劳务)(国際研修協力機構)b、アイドル(idle)業界:偶像练习生企業「業」の書き方に注意父(ちち)→母(はは)課長、社長日本の会社組織の役職と順位问题;提个性化问题;鼓励多种答案而不是一种答案;每十分钟互动一次比较有效果。

2、讨论:鼓励学生围坐,使所有人都能彼此看到;讨论结束时,回顾主要观点和讨论的线索,并作出总结。

讲授技巧:1、好的讲授课应当像一次很好的谈话一样,邀请学生理性地、富有想象力地思考某个重要问题,而不仅仅是阐述一个事件。

2、好的讲授课需要带有戏剧化的特征,以提高学生的兴趣,促进学习者愿意去学习。

課長→部長→執行役員→平取→常務→専務→副社長→社長科长➡️部长➡️执行官➡️普通董事➡️常务董事➡️专务董事➡️副总经理➡️总经理出迎え注意日语的写法,一部分是汉字一部分是假名こんにちは「こんにちは」の語源は、「今日はご機嫌いかがですか」などの「今日は」すみません在口语中也可以念作「すいません」ちがいます違います⑷记忆词汇(课堂上仅限于认读,书写练习放到课后)(10分)a、限时记忆:分解目标,层层递进;增强认读时的注意力,使神经处于高度兴奋状态。

b、每十个单词为一组,分组给定两分钟记忆,在PPT上显示倒计时。

每组结束后看插图、卡片认读单词。

第二小节2、基本课文I(38分钟)⑴播放基本课文I的录音,带领学生大声跟读课文。

大家日本语五十音图及发音部分教案

大家日本语五十音图及发音部分教案

大家日本语五十音图及发音部分教案Prepared on 24 November 2020教案一.导入1.自己绍介:みなさん、おはようございます。

まず自己绍介をします。

私は刘爽と言います。

今日からみなさんの日本语授业を担当します。

みなさんはこれから「刘先生」と呼んだらいいです。

みなさんのご协力を望んでいます。

お互いの努力で日本语の授业を楽しく、よくするように愿っています。

2.质问を出す刚才我用日语讲了几句,可能有部分学过日语的同学听明白了。

也看到有部分同学发笑了。

这叽里咕噜地在说什么,我们今后要学的就是这个吗对,正是这个,现在我想让大家谈谈对我刚才所说的感想。

比如,我说的内容是什么大家可自由发言,不必拘束。

下面我再用中文解释一遍。

大家谈谈对日语有何印象或感觉。

3.在这个班级里,大部分同学没有接触过日语,对日语的印象可能仅仅是从日本电视连续剧,杂志、漫画上得来的,可能有些同学是因为觉得有趣才选择日语的,也有的同学可能原来选择的是其他专业,后来被分配到这个专业来的,不管怎样,既然你已经来到了这个班级,坐在这个教室,就要定下心来,不管你从前怎样,其他成绩多么优秀,现在都是从零起步,大家站在同一起跑线上,至于谁能先达到取决于你的毅力和耐力以及技巧的运用发挥了。

不过这里要说明的是,学习日语决非易事,我上大学时,也是从没有学过日语,我们老师对我说的第一句就是:学习日语,笑着进来,哭着出去。

没有吃苦的准备是不行的。

越是后面,越是辛苦。

当然大家也不必害怕,日语也并非洪水猛兽,没有学不会的,只有不愿学的,一切看你的努力。

4.学习目的:我要问问大家,学习日语是为了什么。

因为有明确的目标才会有正确的行动。

有一点是肯定的,掌握一门技能为以后的就业打下基础。

大家可以看到,在宁波有许多日资企业,与日本的交流活动也越来越频繁,密切,这些都需要懂日语的人才。

因此,现在学习日语的人越来越多。

我们学校日语专业毕业的学生在社会上很抢手,所以大家对自己所学的专业要有信心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

教日本人汉语的方法
教日本人汉语的方法中日本人一直饱受非议的“英语”看来好像日本人除了自己国家的语言以外,学习其他语言的能力都是大大地不行滴了。

可是真的是这样吗?在给他们做中文培训的时候,你就会发现,他们学中文学得很快,他们当中有些人的英语或汉语也很标准。

日本人的外语似乎给人一种错觉就是日本人外语普遍说的不好?那么这到底要怎么理解呢?有哪些教日本人汉语的方法?曾经和一位老师讨论过这个话题,她说的观点我很是赞同。

日本人,他们的抱团意识是很强的,喜欢和他人保持一致,不喜欢自己表现的特别突出。

而且日语里面有像英文字母一样的罗马字,所以当日本人一起学英语,会把英语按照他们的罗马字的拼读方式来读,就像我们有时候会把外语的发音用相似发音的汉字代替一样,因为这样好学好记,虽然这是很误人子弟的学习方式。

就这么着,一开始的方法就不对,发音就不标准,日本人又喜欢和他人保持一致,所以就将错就错,反正在日本大家都这么说,都听得懂。

我这么解释能明白吧?言归正传,我们来看一下这篇从各方面详细分析日本人说不好地道中文的帖子吧!当你遇到日本的学生,可以多加注意一些。

日本人说不好地道的中文,绝不是他们不好学,不重视语言规范。

恰恰相反,日本人普遍谦恭好学、重视语言规范。

日本人在学习方面非常勤学好问,对语音规范尤其注意,尤其是对于他们没有语音经验的语言项目更为注意。

他们非常注重具体发音要领,如发汉语特有的语音要素的时候,舌尖的正确位置,口腔的具体形状。

他们希望弄懂每一个关键点,认为通过掌握这些关键点就能发出准确的语音。

我们认为,对于语言学习来说,好学且重视规范有正向的促进作用,尤其是对目的为搞研究的学习者很有帮助。

但是,过于重视规范的话,对于发音中受上下文影响而产生的音变这种超常规的用法,他们就很难接受,当语音进入语流发生一定的语流音变时,就会给他们造成困难。

日本人说不好地道的中文,与日本人大多暧昧、安静、内向有关。

日本人在人际交往中唯恐有失,总是聆听多于表达,即使非说不可也会不置可否,留有余地。

日本留学生一般不会在公开场合与人意见相左,哪怕是意见不统一,也很少会把这种分歧直接表达出来,而是以一种比较委婉的方式暗示出来。

如果对方不能领会,往往也会先赞同对方,以免发生争执。

因此,在进行中文培训的时候,日本留学生很少会质疑老师,当被指定回答问题时多会用试探的语气,边说边观察教师的反应,并适时调整自己的回答。

日本留学生安静而内向,总是沉默寡言的时候多,很少夸夸其谈,表情和语言都非常暧昧,让人猜不透他们心里到底在想什么。

这种性格特征可能来源于日本传统文化,在日本文化中沉默寡言的人往往被认为是个人修为较高的人。

对于语言学习而言,暧昧和内向却是非常不利的因素,因为语言是“说”出来的,发音必须通过多说多练才能有所提高。

想要找到一个合适的教日本人汉语的方法还是要看到日本人的文化和学习氛围,外国人汉语需要了解中国的传文化,同时中国人教外国人中文同样要了解外国人的文化。

这样才可以针对不同的人因材施教。

上海早安汉语中文培训学校的授之以渔的教学方法,早安汉语不仅仅帮助学生学习汉语,更把学习的方法、学习的技巧传授给学生。

从而保证学生在离开学校之后,能依靠自己,从生活中,以来各种资源,不断地学习汉语。

相关文档
最新文档