信陵君窃符救赵原文及翻译
(文言知识)中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译

中考文言文《信陵君窃符救赵》全文详细翻译文言知识《信陵君窃符救赵》译文魏国的公子无忌,是魏昭王的小儿子,也是魏安釐王的(同父)异母的弟弟。
昭王死后,安釐王即位,封公子为信陵君。
魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。
昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
公子的为人,心性仁厚而又能谦逊地对待士人。
无论士人的才能高低,公子都谦虚地以礼相待,不敢因自己富贵而对人骄傲。
因此,周围几千里以内的士人都争着来依附他,招来宾客三千多人。
在那个时候,各诸侯因为公子贤能,宾客多,有十多年都不敢出兵谋取魏国。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千人。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
魏国有一位隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境很穷,做大梁城夷门看守的小吏。
公子听说有这么一个人,叫人去问候他,想要送他一份厚礼。
(侯嬴)不肯受,说:“我几十年来修养口德,纯洁操守,决不会因为看守城门穷困的缘故,而接受公子的财物。
”于是公子办了酒席,大会宾客,坐定以后,公子带着车马,空着车上左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。
侯生整理一下他的破旧衣帽,径直走上车去坐在公子的上座,毫不谦让,想借此来窥测公子的态度。
公子握着驭马的缰绳,更加恭敬。
侯生又对公子说“我有个朋友在街上肉市内,希望委屈(您的)车马(跟我绕绕道去)拜访他。
”公子驾着车到街市上去。
侯生从车上下来,会见他的朋友朱亥,一副目中无人的样子,故意长时间站着跟他的朋友谈话。
暗中观察公子。
(但)公子的脸色更加显得温和。
当时,魏国的将相宗室和宾客坐满堂上,等着公子来开宴;(这边)街市上人们都看着公子亲自执辔,跟随公子的骑马的卫士都暗中骂侯生。
侯生看公子的颜色始终不变,才辞别了朋友上车。
到了公子家中,公子把侯生让到上座,向每位宾客介绍,宾客都很吃惊。
喝酒喝到痛快时,公子站起来,到侯生面前,举杯为他祝寿。
侯生借机对公子说:“今天我把您也难为够了!我不过是一个夷门看守,但公子亲自委屈车马,到人多广座之中迎接我,(我本来)不该再去访问别人,(可是)今天您却特意地(陪我)去拜访朱亥。
信陵君窃符救赵原文及翻译

信陵君窃符救赵[ 汉] 司马迁原文:魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。
昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
魏有隐士曰侯赢,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲厚遗之。
不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
”公子于是乃置酒,大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原枉车骑过之。
”公子引车入市,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。
当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。
从骑皆窃骂侯生。
侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
酒酣,公子起,为寿侯生前。
侯生因谓公子曰:“今日赢之为公子亦足矣!赢乃夷门报关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
赢欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。
市人皆以赢为小人,而以公子为长者,能下士也。
于是罢酒,侯生遂为上客。
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。
”公子往,数请之,朱亥故不复谢。
公子怪之。
魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸)公。
子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救语魏。
魏王使将军晋鄙将十万众救赵。
秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,而诸侯敢救赵者,已拔赵,必移兵先击之。
”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。
平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。
今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辨士说王万端。
古诗信陵君窃符救赵翻译赏析

古诗信陵君窃符救赵翻译赏析文言文《信陵君窃符救赵》选自高中文言文大全其诗文如下:【前言】《信陵君窃符救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。
【原文】魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安厘王异母弟也。
昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。
是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。
魏王及公子患之。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千人。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。
魏王释博,欲召大臣谋。
公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。
”复博如故。
王恐,心不在博。
居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。
”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。
”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲厚遗之。
不肯受,曰:"臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
"公子于是乃置酒大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:"臣有客在市屠中,原枉车骑过之。
"公子引车入巿,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。
当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。
从骑皆窃骂侯生。
侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
酒酣,公子起,为寿侯生前。
侯生因谓公子曰:"今日嬴之为公子亦足矣!嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客,以观公子,公子愈恭。
《信陵君窃符救赵》司马迁文言文原文注释翻译

《信陵君窃符救赵》司马迁文言文原文注释翻译魏公子无忌是魏昭王的小儿子,魏安釐王的异母弟。
昭王死后,安釐王即位,封公子为信陵君。
信陵君为人仁爱宽厚,礼贤下士,士人无论有无才能,他都谦逊地与他们交往,从不因为自己富贵而傲视士人。
因此,方圆几千里的士人都争相归附他,他门下的食客多达三千人。
在当时,各国诸侯因为信陵君贤德且门下食客众多,不敢轻易攻打魏国。
魏国隐士侯嬴,年逾七十,家境贫寒,是大梁夷门的守门人。
信陵君听说了侯嬴的名声,亲自前往拜访,并想馈赠他丰厚的礼物,但侯嬴不肯接受。
信陵君于是摆酒宴请宾客,当宾客们都坐好后,信陵君亲自驾车前往夷门去接侯嬴。
侯嬴撩起破旧的衣服,直接登上车,坐在了公子的上座,并且毫不谦让,想借此观察公子的态度。
公子手执缰绳,更加恭敬。
侯嬴又对公子说:“我有个朋友在集市上,希望能委屈您的车马去拜访他。
”公子便驾着车进入集市,侯嬴下车会见了他的朋友朱亥,故意站在那里和朱亥聊天,暗中观察公子。
公子的脸色更加温和。
此时,魏将相宗室及宾客满堂,正等着信陵君开宴,集市上的人们都看着公子握缰驾车,随从们都暗中骂侯嬴。
侯嬴看到公子的脸色始终不变,才告别朱亥登上车。
回到信陵君家,公子领侯嬴坐在上座,向宾客一一介绍,宾客们都很惊讶。
酒兴正浓时,公子起身,走到侯嬴面前为他祝寿。
侯嬴趁机对公子说:“今天我为公子做了件好事!我不过是夷门的守门人,公子却亲自为我驾车,在大庭广众之下,我本不应该有逾越常礼的举动,但公子却故意屈尊去拜访我,是想借我来成就公子爱士的美名啊。
我故意让公子的车马在集市上停留了很久,就是想让那些市井小人看到,公子对我非常恭敬。
结果,他们都认为我是个小人,而公子是个品德高尚的君子,能够谦虚地对待士人。
”信陵君的姐姐是赵国平原君的夫人,多次写信给魏王和信陵君,请求魏国援救赵国。
魏王派将军晋鄙率领十万军队援救赵国。
秦王派使臣告诉魏王说:“我攻打赵国,很快就能攻下,诸侯中有谁敢援救赵国,我攻下赵国后,一定调兵攻打他!”魏王害怕了,派人叫晋鄙停止前进,把军队驻扎在邺,名义上是救赵,实际上是观望局势的变化。
《信陵君窃符救赵》 译文

《信陵君窃符救赵》译文魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。
昭王薨,安釐王即位,魏国的公子无忌,是魏昭王的小儿子,也是魏安釐王的(同父)异母的弟弟。
昭王死后,安釐王即位,封封公子为信陵君。
公子为信陵君。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士公子的为人,心性仁厚而又能谦逊地对待士人。
无论士人的才能高低,公子都谦虚地以礼相待,不敢因自己富贵而对人骄傲。
以此方数千里争往归之,致食客三千人。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢因此,周围几千里以内的士人都争着来依附他,招来宾客三千多人。
在那个时候,各诸侯因为公子贤能,宾客多,有十多年都不敢。
加兵谋魏十余年。
出兵谋取魏国魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲魏国有一位隐士名叫侯嬴,七十岁了,家境很穷,做大梁城夷门看守的小吏。
公子听说有这么一个人,叫人去问候他,想要厚遗之,不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
”公子送他一份厚礼。
(侯嬴)不肯受,说:“我几十年来修养口德,纯洁操守,决不会因为看守城门穷困的缘故,而接受公子的财物。
”于是乃置酒大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣于是公子办了酒席,大会宾客,坐定以后,公子带着车马,空着车上左边的座位,亲自去迎接夷门的侯生。
侯生整理一下他的破旧衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:“臣帽,径直走上车去坐在公子的上座,毫不谦让,想借此来窥测公子的态度。
公子握着驭马的缰绳,更加恭敬。
侯生又对公子说“我有客在市屠中,愿枉车骑过之。
”公子引车入市。
侯生下,见其客朱亥,俾倪,有个朋友在街上肉市内,希望委屈(您的)车马(跟我绕绕道去)拜访他。
”公子驾着车到街市上去。
侯生从车上下来,会见他的朋友朱亥,故久立与其客语。
微察公子,公了颜色愈和。
当是是,魏将相宗室宾客满堂,一副目中无人的样子,故意长时间站着跟他的朋友谈话。
《信陵君窃符救赵》文言文翻译

《信陵君窃符救赵》文言文翻译《信陵君窃符救赵》原文魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安厘王异母弟也。
昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。
是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁,破魏华阳下军,走芒卯。
魏王及公子患之。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千人。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
公子与魏王博,而北境传举烽,言“赵寇至,且入界”。
魏王释博,欲召大臣谋。
公子止王曰:“赵王田猎耳,非为寇也。
”复博如故。
王恐,心不在博。
居顷,复从北方来传言曰:“赵王猎耳,非为寇也。
”魏王大惊,曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者,赵王所为,客辄以报臣,臣以此知之。
”是后魏王畏公子之贤能,不敢任公子以国政。
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲厚遗之。
不肯受,曰:"臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
"公子于是乃置酒大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:"臣有客在市屠中,原枉车骑过之。
"公子引车入巿,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。
当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;巿人皆观公子执辔。
从骑皆窃骂侯生。
侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
酒酣,公子起,为寿侯生前。
侯生因谓公子曰:"今日嬴之为公子亦足矣!嬴乃夷门抱关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
然嬴欲就公子之名,故久立公子车骑巿中,过客,以观公子,公子愈恭。
巿人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。
"于是罢酒,侯生遂为上客。
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。
信陵君窃符救赵(司马迁作品)原文、翻译及赏析

信陵君窃符救赵两汉:司马迁魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。
昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。
公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。
士以此方数千里争往归之,致食客三千。
当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年。
魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。
公子闻之,往请,欲厚遗之。
不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。
”公子于是乃置酒,大会宾客。
坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。
侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。
公子执辔愈恭。
侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,原枉车骑过之。
”公子引车入市,侯生下,见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语,微察公子,公子颜色愈和。
当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公子举酒;市人皆观公子执辔。
从骑皆窃骂侯生。
侯生视公子色终不变,乃谢客就车。
至家,公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。
酒酣,公子起,为寿侯生前。
侯生因谓公子曰:“今日嬴之为公子亦足矣!嬴乃夷门报关者也,而公子亲枉车骑自迎嬴,于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。
嬴欲就公子之名,故久立公子车骑市中,过客,以观公子,公子愈恭。
市人皆以嬴为小人,而以公子为长者,能下士也。
于是罢酒,侯生遂为上客。
侯生谓公子曰:“臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。
”公子往,数请之,朱亥故不复谢。
公子怪之。
魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸)公。
子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书,请救语魏。
魏王使将军晋鄙将十万众救赵。
秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,而诸侯敢救赵者,已拔赵,必移兵先击之。
”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺,名为救赵,实持两端以观望。
平原君使者冠盖相属于魏,让魏公子曰:“胜所以自附为婚姻者,以公子之高义,为能急人之困。
今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子纵轻胜,弃之降秦,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辨士说王万端。
《信陵君窃符救赵》对照注释及全文翻译

信陵君窃符救赵司马迁魏(1)公子(2)无忌者,魏昭王(3)少子,而魏安釐(xī)王(4)异母弟也(5)。
昭王薨(hōng)(6),安釐(xī)王即位(7),封(8)公子为信陵君。
公子为人,仁(9)而下士(10),士无(11)贤(12)不肖(13),皆谦而(14)礼交(15)之(16),不敢以(17)其(18)富贵骄(19)士。
士以此(20)方数千里争(21)往归(22)之,致(23)食客(24)三千。
当是时,诸侯以(25)公子贤,多客,不敢加兵(26)谋魏(27)十余年。
魏有隐士(28)曰侯赢,年七十,家贫,为大梁(29)夷(yí)门(30)监(jiàn)者(31)。
公子闻之(32),往请,欲厚遗(wèi)(33)1.魏:战国时国名,建都安邑(今山西省夏县北),魏晖王时迁都大梁(今河南省开封市)。
2.公子:诸侯的儿子,后来官僚的二子也称公子。
3.魏昭王:名遬(古“速”字),在位时间为公元前295~前277年。
4.安釐王:在位时间为公元前276~前243年。
釐:也写作“僖”。
5.异母弟:同父不同母的弟弟。
者……也:最常见的判断句式,可译为“……是……”。
6.薨((hōng)):周代,诸侯死了叫薨;后代有封爵的大官死了,也叫薨。
7.即位:指帝王登位。
8.封:古代帝王把爵位或土地赐给臣子。
9.仁:仁爱。
10.下士:恭谦地对待士人。
下:谦让。
11.无:不论。
12.贤:有才德。
13.不肖:无才德,于贤相对而言。
14.而:顺承连词,可不译。
15.礼交:按一定礼节与人交往。
16.之:他们,代“士”。
17.以:凭仗。
18.其:他的,代信陵君。
19.骄:骄傲地对待,形容词用作动词。
20以此:因此。
此:代上句内容,甚言区域之广。
21.争:争先恐后。
22.归:投奔,归附。
23.致:招来。
24.食客:亦称门客,指古代寄食在贵族官僚家里并为主人效劳的人。
25.以:因为26.加兵:施加兵力,及发动战争。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
信陵君窃符救赵【汉】司马迁魏wèi 公gōng 子zǐ 无wú 忌jì 者zhě , 魏wèi 昭zhāo 王wáng 少shǎo 子zǐ , 而ér 魏wèi 安ān 釐lí 王wáng 异yì母mǔ 弟dì 也yě 。
昭zhāo 王wáng 薨hōng ,安ān 釐lí 王wáng 即jí 位wèi , 封fēng 公gōng 子zǐ 为wéi 信xìn 陵líng 君jūn 。
公gōng 子zǐ 为wéi 人rén , 仁rén 而ér 下xià 士shì , 士shì 无wú 贤xián 不bù 肖xiāo ,皆jiē谦qiān 而ér 礼lǐ 交jiāo 之zhī , 不bù 敢gǎn 以yǐ 其qí 富fù 贵guì 骄jiāo 士shì 。
士shì 以yǐ 此cǐ 方fāng 数shù 千qiān 里lǐ 争zhēng 往wǎng 归guī 之zhī , 致zhì 食shí 客kè 三sān 千qiān 。
当dāng 是shì 时shí , 诸zhū 侯hóu以yǐ 公gōng 子zǐ 贤xián , 多duō 客kè , 不bù 敢gǎn 加jiā 兵bīng 谋móu 魏wèi 十shí 余yú 年nián 。
魏wèi 有yǒu 隐yǐn 士shì 曰yuē 侯hóu 赢yíng , 年nián 七qī 十shí , 家jiā 贫pín , 为wéi 大dà 梁liáng夷yí门mén 监jiān 者zhě 。
公gōng 子zǐ 闻wén 之zhī , 往wǎng 请qǐng , 欲yù 厚hòu 遗yí 之zhī 。
不bù 肯kěn 受shòu , 曰yuē : “ 臣chén 修xiū 身shēn 洁jié 行háng 数shù 十shí 年nián , 终zh ōng 不bù 以yǐ 监jiān 门mén 困kùn 故gù 而ér 受shòu 公gōng 子zǐ 财cái 。
” 公gōng 子zǐ 于yú 是shì 乃nǎi 置zhì 酒jiǔ , 大dà 会huì 宾bīn 客kè 。
坐zuò 定dìng , 公gōng 子zǐ 从cóng 车chē 骑qí,虚xū 左zuǒ , 自zì 迎yíng 夷yí 门mén 侯hóu 生shēng 。
侯hóu 生shēng 摄shè 敝bì 衣yī 冠guàn , 直zhí 上shàng 载zǎi 公gōng 子zǐ 上shàng 坐zuò , 不bù 让ràng , 欲yù 以yǐ 观guān 公gōng 子zǐ 。
公gōng 子zǐ 执zhí 辔pèi 愈yù 恭gōng 。
侯hóu 生shēng 又yòu 谓wèi 公gōng 子zǐ 曰yuē : “ 臣chén 有yǒu 客kè 在zài 市shì 屠tú 中zhōng , 原yuán 枉wǎng 车chē 骑qí 过guò 之zhī 。
” 公gōng 子zǐ 引yǐn 车chē 入rù 市shì , 侯hóu 生shēng 下xià , 见jiàn 其qí 客kè 朱zhū 亥hài , 俾bǐ倪ní , 故gù 久jiǔ 立lì 与yǔ 其qí 客kè 语yǔ , 微wēi 察chá 公gōng 子zǐ , 公gōng 子zǐ 颜yán 色sè 愈yù 和hé 。
当dāng 是shì 时shí , 魏wèi 将jiāng 相xiāng 宗zōng 室shì 宾bīn 客kè 满mǎn 堂táng , 待dài 公gōng 子zǐ 举jǔ 酒jiǔ ; 市shì 人rén 皆jiē 观guān 公gōng 子zǐ 执zhí 辔pèi 。
从cóng 骑qí 皆jiē 窃qiè 骂mà 侯hóu 生shēng 。
侯hóu 生shēng 视shì 公gōng 子zǐ 色sè 终zhōng 不bù 变biàn , 乃nǎi谢xiè 客kè 就jiù 车chē 。
至zhì 家jiā , 公gōng 子zǐ 引yǐn 侯hóu 生shēng 坐zuò 上shàng 坐zuò , 遍biàn 赞zàn 宾bīn 客kè , 宾bīn 客kè 皆jiē 惊jīng 。
酒jiǔ 酣hān , 公gōng 子zǐ 起qǐ , 为wéi 寿shòu 侯hóu 生shēng 前qián 。
侯hóu 生shēng 因yīn 谓wèi 公gōng 子zǐ 曰yuē : “ 今jīn 日rì赢yíng 之zhī 为wéi 公gōng 子zǐ 亦yì 足zú 矣yǐ ! 赢yíng 乃nǎi 夷yí 门mén 报bào 关guān 者zhě 也yě ,而ér 公gōng子zǐ 亲qīn 枉wǎng 车chē 骑qí 自zì 迎yíng 嬴yíng , 于yú 众zhòng 人rén 广guǎng 坐zuò 之zhī 中zhōng , 不bù 宜yí 有yǒu 所suǒ 过guò , 今jīn 公gōng 子zǐ 故gù 过guò 之zhī 。
赢yíng欲yù 就jiù 公gōng 子zǐ 之zhī 名míng , 故gù 久jiǔ 立lì 公gōng 子zǐ 车chē 骑qí 市shì 中zhōng , 过guò 客kè , 以yǐ 观guān 公gōng 子zǐ , 公gōng 子zǐ 愈yù 恭gōng 。
市shì 人rén 皆jiē 以yǐ 赢yíng 为wéi 小xiǎo 人rén , 而ér 以yǐ 公gōng 子zǐ 为wéi 长cháng 者zhě , 能néng 下xià 士shì 也yě 。
于yú 是shì 罢bà 酒jiǔ , 侯hóu 生shēng 遂suì 为wéi 上shàng 客kè 。
侯hóu 生shēng 谓wèi 公gōng 子zǐ 曰yuē : “ 臣chén 所suǒ 过guò 屠tú 者zh ě 朱zhū 亥hài , 此cǐ 子zǐ 贤xián 者zhě , 世shì 莫mò 能néng 知zhī , 故gù 隐yǐn 屠tú 间jiān 耳ěr 。
” 公gōng 子zǐ 往wǎng , 数shù 请qǐng 之zhī , 朱zhū 亥hài 故gù 不bù 复fù 谢xiè 。
公gōng 子zǐ 怪guài 之zhī 。
魏wèi 安ān 釐lí 王wáng 二èr 十shí 年nián , 秦qín 昭zhāo 王wáng 已yǐ 破pò 赵zhào 长cháng平píng 军jūn , 又yòu 进jìn 兵bīng 围wéi 邯hán 郸dān ) 公gōng 。
子zǐ 姊zǐ 为wéi 赵zhào 惠huì 文wén王wáng 弟dì 平píng 原yuán 君jūn 夫fū 人rén , 数shù 遗yí 魏wèi 王wáng 及jí 公gōng 子zǐ 书shū ,请qǐng 救jiù 语yǔ 魏wèi 。
魏wèi 王wáng 使shǐ 将jiāng 军jūn 晋jìn 鄙bǐ 将jiāng 十shí 万wàn 众zhòng救jiù 赵zhào 。
秦qín 王wáng 使shǐ 使shǐ 者zhě 告gào 魏wèi 王wáng 曰yuē : “ 吾wú 攻gōng赵zhào , 旦dàn 暮mù 且qiě 下xià , 而ér 诸zhū 侯hóu 敢gǎn 救jiù 赵zhào 者zhě , 已yǐ 拔bá 赵zhào , 必bì 移yí 兵bīng 先xiān 击jī 之zhī 。