北京邮电大学翻译硕士考研初试参考书是什么
北京邮电大学翻硕考研复试分数线是会怎样影响录取(精)

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!北京邮电大学翻硕考研复试分数线是会怎样影响录取分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北京邮电大学翻译硕士考研难度,北京邮电大学翻译硕士就业,北京邮电大学翻译硕士考研辅导,北京邮电大学翻译硕士考研参考书,北京邮电大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京邮电大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京邮电大学翻译硕士考研机构!一、北京邮电大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京邮电大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北京邮电大学翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京邮电大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京邮电大学翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
北邮翻译硕士考研分数线可以给我们什么信息

北邮翻译硕士考研分数线可以给我们什么信息分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北邮翻译硕士考研难度,北邮翻译硕士就业,北邮翻译硕士考研辅导,北邮翻译硕士考研参考书,北邮翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士考研机构!一、北邮翻译硕士复试分数线是多少?2015年北邮翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北邮翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北邮翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北邮翻译硕士的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北邮翻译硕士就业怎么样?北邮人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
北邮翻硕(MTI)考研分数线的标准是如何制定的

北邮翻硕(MTI)考研复试分数线的标准是如何制定的分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北邮翻译硕士(MTI)考研难度,北邮翻译硕士(MTI)就业,北邮翻译硕士(MTI)考研辅导,北邮翻译硕士(MTI)考研参考书,北邮翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士(MTI)考研机构!一、北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北邮翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北邮翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北邮翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
北京邮电大学翻硕考研难不难

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!北京邮电大学翻硕考研难不难北京邮电大学翻硕考研难不难本文系统介绍北京邮电大学翻译硕士考研难度,北京邮电大学翻译硕士就业,北京邮电大学翻译硕士考研辅导,北京邮电大学翻译硕士考研参考书,北京邮电大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京邮电大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京邮电大学翻译硕士考研机构!一、北京邮电大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多总体来说,北京邮电大学翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,年北京邮电大学翻译硕士的招生人数为人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士的考生中是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、北京邮电大学翻译硕士就业怎么样?北京邮电大学人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达以上,很值得考生们报考。
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为~元千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到元千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
北京邮电大学翻译硕士考研参考书,复试分数线

北京邮电大学翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京邮电大学1:51-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料4-《中国文化读本》叶朗朱良志5-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社7-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译10人。
复试分数线345分。
育明教育咨询师认为,考生在备考北邮翻译硕士时,可以多关注科技一类的文章和词汇的积累。
北京邮电大学翻译硕士考研经验:一、30个短语翻译,英译汉、汉译英各15个(缩略语、谚语占多数,还有个别科技方面的词汇)二、英译汉,两篇第一篇是20分的,篇幅较短;第二篇也不长,三段左右,40分。
难度适中,就是第二篇有几个不认识的词。
三、汉译英,也是两篇第一篇是关于科技的,关于什么防止考试作弊用无线电第二篇,前三年都是翻译古诗词,今年竟然是西方的一首歌词吧,很短,20分。
2015年北京邮电大学汉语写作与百科考研真题以上内容由育明集训营保录班学员回忆整理,供考研的同学们参考。
更多考研辅导班的详细内容,请咨询育明老师。
百科知识考查10个选择题,15个名次解释。
共50分。
二、应用文写作关于招募志愿者的启事,450字三、大作文命题作文“阅读的意义”,800字,议论文育明教育翻译硕士考研复试学习方法复试是大家成功路上的关键一步,在复试前,除了专业知识要扎实外,还需要了解导师信息、复试的大致程序、考察重点,知识所划定的范围,以及复试备考经验的传授。
复试作为考研最后的门槛,起着至关重要的作用,所以一定要引起重视。
跨考考研复试辅导专家陆老师针对笔试、面试、思政三块与大家分享一些经验,希望大家都能成功跨越最后一道门坎儿。
正式笔试:就近年来各院校复试的专业课题型而言,基本都包括英译汉和汉译英的篇章翻译,专业笔试就是两段翻译,一段汉译英,一段英译汉,三个小时完成。
这与考研初试有所区别的是,各院校会根据自己的特色和专长出题。
北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线是会怎样影响录取

北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线是会怎样影响录取分数线在备考时,也是一个应当时时注意的东西。
本文系统介绍北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京邮电大学翻译硕士(MTI)就业,北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京邮电大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京邮电大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京邮电大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北京邮电大学翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京邮电大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京邮电大学翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
2016年北京邮电大学翻译硕士考研参考书目,招生人数

北京邮电大学翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京邮电大学1:51-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料4-《中国文化读本》叶朗朱良志5-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社7-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译10人。
复试分数线345分。
育明教育咨询师认为,考生在备考北邮翻译硕士时,可以多关注科技一类的文章和词汇的积累。
北京邮电大学翻译硕士考研经验:一、30个短语翻译,英译汉、汉译英各15个(缩略语、谚语占多数,还有个别科技方面的词汇)二、英译汉,两篇第一篇是20分的,篇幅较短;第二篇也不长,三段左右,40分。
难度适中,就是第二篇有几个不认识的词。
三、汉译英,也是两篇第一篇是关于科技的,关于什么防止考试作弊用无线电第二篇,前三年都是翻译古诗词,今年竟然是西方的一首歌词吧,很短,20分。
2015年北京邮电大学汉语写作与百科考研真题以上内容由育明集训营保录班学员回忆整理,供考研的同学们参考。
更多考研辅导班的详细内容,请咨询育明老师。
百科知识考查10个选择题,15个名次解释。
共50分。
二、应用文写作关于招募志愿者的启事,450字三、大作文命题作文“阅读的意义”,800字,议论文育明教育解析:翻译硕士考研大纲考试科目:除去全国统考的政治外,备战MTI的同学们还有三门专业课需要复习:150分的百科知识与中文写作,100分的基础英语,以及150分的英汉互译。
1.百科写作大纲考试目的本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础课,各语种考生统一用汉语答题。
各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加第二轮,即复试的考生。
性质范围本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。
考试范围包括大纲规定的百科知识和汉语写作水平。
基本要求①具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。
北邮翻译硕士(MTI)考研分数线变化依据有什么

北邮翻译硕士(MTI)考研复试分数线变化依据有什么本文系统介绍北邮翻译硕士(MTI)考研难度,北邮翻译硕士(MTI)就业,北邮翻译硕士(MTI)考研辅导,北邮翻译硕士(MTI)考研参考书,北邮翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北邮翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北邮翻译硕士(MTI)考研机构!一、北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北邮翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北邮翻译硕士(MTI)复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北邮翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北邮翻译硕士(MTI)招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北邮翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北邮研究生院内部的统计数据得知,北邮翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北邮翻译硕士(MTI)就业怎么样?北邮人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士(MTI)毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京邮电大学翻译硕士考研初试参考书
是什么
翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
北京邮电大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京邮电大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:
(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001。
(3)张培基,《英译中国现代散文选》,上海:上海外语教育出版社,1999。
(4)杨月蓉,《实用汉语语法与修辞》,重庆:西南师范大学出版社,1999。
(5)叶朗,《中国文化读本》,北京:外语教学与研究出版社,2008。
(6)卢晓江,《自然科学史十二讲》,北京:中国轻工业出版社,2007。
(7)徐亚男,《外事翻译-口译和笔译技巧》,世界知识出版社,1998年11月1日第1版
(8)夏晓鸣,《应用文写作》,上海复旦大学出版社,2010
提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京邮电大学翻译硕士专业:
一、北京邮电大学翻硕研究方向
翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。
口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。
口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。
二、北京邮电大学翻译硕士考研难不难
总体来说,北京邮电大学翻译硕士招生量相对较小,考试竞争较为激烈,2015年北京邮电大学翻译硕士的招生人数为10人。
但是只要努力复习,问题还是不大的,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京邮电大学研究生院内部的统计数据得知,北京邮电大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士
考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北京邮电大学翻译硕士就业怎么样
北京邮电大学人文学院师资力量强大,人脉资源广,学术氛围非常好,社会认可度很高,翻译硕士毕业的学生就业率高达90%以上,很值得考生们报考。
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
四、北京邮电大学翻译硕士辅导班有哪些
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京邮电大学翻译硕士,您直接问一句,北京邮电大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京邮电大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京邮电大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京邮电大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京邮电大学翻译硕士深入的理解,在北京邮电大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京邮电大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、北京邮电大学翻译硕士专业以及学费介绍
北京邮电大学翻译硕士专业为全日制专业学位,学费1万元/年,基本学习年限为2-2.5年。
初试考试科目如下:
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
六、北京邮电大学翻译硕士复试分数线是多少
2015年北京邮电大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
其中,北京邮电大学翻译硕士复试专业课笔试没有指定相关参考书目,凯程老师提醒学生参考初试参考书。
笔试时间为90分钟,复试内容为:英汉互译、写作。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。
2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。
加油!。