2009英国女王圣诞致辞

合集下载

英国女王圣诞致辞

英国女王圣诞致辞

英国女王圣诞致辞Queen Elizabeth IIQueen Elizabeth II引言尊敬的英国人民,圣诞快乐!我非常高兴能够通过这次圣诞致辞与您们分享我对过去一年所发生的事情的感慨以及对未来的展望。

在这个特殊而艰难的时刻,我特别希望能够向您们送上我的祝福和感谢。

过去一年的回顾过去的这一年对我们来说充满了挑战和困难。

全球范围内的新冠疫情给我们的生活带来了巨大的影响,许多人失去了亲人和朋友,许多家庭遭受了巨大的经济和心理压力。

我想向那些为保护我们的国家和人民而不懈努力的医疗工作者、紧急救援人员和其他关键岗位的工作人员表达我的深深敬意。

然而,我们也看到了团结和坚韧的力量。

许多社区和个人在这个艰难的时刻展示了出色的团队合作和互助精神。

志愿者们无私地奉献着他们的时间和精力,帮助那些需要帮助的人们。

这种团结和互助的精神将继续引领我们走过难关,并让我们更加坚强。

对未来的展望虽然前方还有许多未知和挑战,但我坚信,我们能够共同度过这个艰难的时刻。

全球各国正在加紧合作,研发和分发疫苗,并制定相应的防控措施来控制疫情的蔓延。

我相信,我们终将能够战胜这场疫情,重建我们的社会和经济。

此外,我还希望我们能保持对环境和气候变化的关注。

过去几年,我们见证了地球上的一系列自然灾害,如野火、洪水和极端气候事件。

这给我们敲响了警钟,我们必须采取行动来减轻气候变化的损害,并保护我们的地球。

圣诞的意义圣诞节是一个重要的节日,它让我们有机会与家人和朋友团聚,互相传递关爱与温暖。

无论是通过亲自交流、发送圣诞卡片还是视频通话,我们都可以在这个特殊的日子里表达我们对他人的关心和祝福。

同时,圣诞节也提醒我们关注那些生活在困境中的人们。

无论是那些在医疗和救援岗位上奋斗的人们,还是那些无家可归的人们,我们都应该思考如何帮助他们,让他们过上一个更好的生活。

我鼓励每个人都积极参与慈善事业,用我们的行动和善意给予他人温暖和希望。

总结在这个特殊的圣诞节,我想再次向您们表达我的感谢和祝福。

伊丽莎白二世致辞

伊丽莎白二世致辞

伊丽莎白二世致辞篇一:伊丽莎白二世女王20XX年圣诞节致辞(英翻汉)伊丽莎白二世女王20XX年圣诞节致辞(英翻汉)intheruinsoftheoldcoventrycathedralisasculptureofamanandawomanreachi ngouttoembraceeachother.Thesculptorwasinspiredbythestoryofawomanw hocrossedEuropeonfootafterthewartofindherhusband.在考文垂大教堂的废墟遗址上,有一组雕像,一个男人和一个女人伸手在拥抱彼此。

这组雕像的灵感来源于一个故事,一个女人在一战后徒步横穿欧洲来寻找他的丈夫。

castsofthesamesculptureissimplycalledReconciliation.相同的雕像被简单地称为“和解”。

Reconciliationisthepeacefulendtoconflict.和解是对冲突的和平终结。

in1914,manypeoplethoughtthewarwouldbeoverbychristmas,butsadlybythe nthetrenchesweredugandthefutureshapeofthewarinEuropewasset.1914年,许多人以为战争会在圣诞节结束,但令人悲哀的是,那时候,战壕已经挖好了,未来欧洲的形势已成定局。

But,asweknow,somethingremarkabledidhappenthatchristmas,exactlyahun dredyearsagotoday.但是,众所周知,一百年前的今天,就在那个圣诞节,的确发生了非比寻常的事。

Beforechristmasinonehundred,withoutanyinstructionorcommand,theshoot ingstoppedandGermanandBritishsoldiersmetinnoman’sLand.Photographsweretakenandgiftsexchanged.itwasachristmastruce.一百年前的圣诞节,在没有接到任何指令的情况下,德国和英国的士兵停止了交战,在战壕外面相聚。

女王英语演讲稿

女王英语演讲稿

女王英语演讲稿Respected guests, distinguished delegates, ladies and gentlemen,It is an honor for me to stand before you today, as we gather to discuss and celebrate the progress we have made as a global community. I stand here as a representative of the British monarchy, and as a woman who is proud to be a role model for women around the world.Throughout history, women have faced numerous challenges and obstacles. We have been marginalized, oppressed, and denied basic rights. However, we have never lost hope. We have fought for our voices to be heard, and for our contributions to be recognized.Today, I stand here as the Queen of the United Kingdom, a testament to the progress we have made. I am proud to be a part of a country that strives for equality and fairness in all aspects of life. While I have been fortunate to hold this prestigious position, I am aware that many women around the world still face discrimination and injustice.For centuries, women have shown resilience and determination in their pursuit of equal rights. From the suffragettes who fought for our right to vote, to the activists who continue to fight for gender equality today, women have always been at the forefront of change. We must continue this legacy and work together to ensure that every woman, regardless of her background or circumstances, has the opportunities and rights she deserves.Education is the key to empowering women. It is througheducation that we can break the cycle of poverty and inequality. We must ensure that every girl has access to quality education, regardless of her geographical location or financial situation. Education not only empowers women, but also has a positive ripple effect on society as a whole.We must also address the gender pay gap. It is unacceptable that women continue to earn less than men for doing the same work. Equal pay for equal work is not just a slogan, but a basic human right. We need to create a fair and just society where women are valued and rewarded for their contributions, just as men are.However, achieving gender equality is not just the responsibility of women. Men must also be part of the solution. We need men to stand beside us, as allies and advocates for change. We need men to challenge harmful stereotypes and to promote gender equality in all aspects of life. Together, we can create a more inclusive and equitable world for all.As the Queen, I am committed to using my platform to promote gender equality and empower women. I will continue to support organizations and initiatives that work towards this goal. I encourage all of you to do the same. Each and every one of us has a role to play in creating a brighter future for women.In conclusion, I stand before you as a symbol of the progress we have made as women, but I also recognize that there is still much work to be done. Let us use this gathering as an opportunity to inspire and empower one another. Let us work together to create a world where every woman has the opportunity to reach her fullpotential.Thank you.Continuing from the previous speech:In order to achieve gender equality, it is crucial that we address the issue of violence against women. It is appalling that in this day and age, women continue to face physical, sexual, and emotional violence simply because of their gender. This violence not only affects individual women, but it also perpetuates a culture of fear and silence, preventing women from fully participating in society. We must work together to eradicate all forms of violence against women and provide them with the necessary support and resources to heal and rebuild their lives.In addition to tackling violence, we must also strive for equal representation and leadership opportunities for women. Women's voices and perspectives are essential for creating inclusive and effective policies and decisions. It is disheartening to see women underrepresented in political offices, corporate boardrooms, and other leadership positions. We need to break down the barriers that prevent women from reaching these positions and ensure that they are not only included but also have an equal say in shaping our future.Promoting gender equality is not just about improving the lives of women; it is about building stronger and more prosperous societies. Research has consistently shown that empowering women and girls leads to economic growth, improved health outcomes, and reduced poverty rates. When women are given equal opportunities, they thrive, and their success benefits everyone. By investing inwomen's empowerment, we are investing in the future of our communities and our world.Furthermore, gender equality is not solely a women's issue; it is a human rights issue. Men and boys also suffer from the negative effects of gender inequality. Harmful stereotypes and expectations placed on men, such as toxic masculinity, can lead to mental health issues, interpersonal violence, and a limited sense of self-expression. Gender equality benefits everyone by dismantling these harmful social norms and creating a more compassionate and inclusive society for all.As we strive for gender equality, we must not forget the intersectional nature of discrimination. Women's experiences are shaped by their race, ethnicity, class, sexual orientation, and other identities. We must ensure that our efforts to promote gender equality are inclusive and address the unique challenges faced by women from marginalized communities. Intersectional feminism recognizes that gender equality cannot be achieved without also addressing other forms of oppression and discrimination. Finally, achieving gender equality requires sustained and collective action. It is not enough to have lofty ideals and aspirations; we must translate them into concrete actions and policies. Governments, civil society organizations, businesses, and individuals all have a role to play in creating a more equitable and just world. We must hold ourselves and others accountable for progress and continue to push for change, even when faced with resistance or setbacks.In conclusion, the fight for gender equality is far from over, but we have made significant strides in the right direction. Let us celebrate the progress we have made and use it as fuel to propel us forward. Together, we can create a world where every woman and girl can thrive, free from discrimination and inequality. Let us stand united and work tirelessly until gender equality becomes a reality for all. Thank you.。

职场英语:【视频】英国女王圣诞讲话——艰难时刻 “家庭”很重要

职场英语:【视频】英国女王圣诞讲话——艰难时刻 “家庭”很重要

The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit.英国伊丽莎白女王今年的圣诞致辞讲话强调家庭、朋友和社区精神的重要性。

Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: "We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families. It is in adversity that new friendships are sometimes formed. And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another."在提到英国王室慰问英联邦受灾害地区,女王表示:“英联邦是个大家庭。

过去的一年里,在艰难困苦时,我们从家庭中汲取力量:在逆境中,我们结成了新的友谊;在危机中,社区打破壁垒,团结一致互帮互助。

”She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost four miners in an underground disaster.2011年,英国王室积极奔走于英联邦国家的受灾地区:女王与丈夫菲利普亲王亲往澳大利亚慰问昆士兰洪灾地区,威廉王子慰问新西兰地震受灾人民,查尔斯亲王前往慰问威尔士矿难地区(威尔士地下矿难造成四名矿工丧生)。

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)2019年圣诞致辞主题:和解”(reconciliation)The Queen's Christmas Broadcast 201925 December 2019双语全文小时候我从未想过,有一天人类可以在月球上行走。

然而今年,我们纪念了著名的阿波罗11号登月50周年。

As a child, I never imagined that one day a man would walk on the moon. Yet this year we marked the fiftieth anniversary of the famous Apollo 11 mission.当这些具有历史意义的照片传回地球时,数百万民众守在电视机前目不转睛观看,宇航员尼尔·阿姆斯特朗迈出的一小步,成为了全人类历史上的一大步,无论对男性还是女性都是如此。

这时刻提醒我们所有人:千里之行,始于足下。

As those historic pictures were beamed backed to earth, millions of us sat transfixed to our television screens, as we watched Neil Armstrong taking a small step for man and a giant leap for mankind and, indeed, for womankind. It's a reminder for us all that giant leaps often start with small steps.今年,我们还迎来了另一个重要事件的周年纪念:诺曼底登陆。

1944年6月6日,来自英国、加拿大和美国的15.6万名战士登陆法国北部海岸。

英国女王圣诞英语作文

英国女王圣诞英语作文

英国女王圣诞英语作文英文:As Christmas approaches, I can't help but think about the traditions and celebrations that come with this special time of year. In the UK, one of the most anticipated events during the Christmas season is the Queen's Christmas message. Every year, on Christmas Day, the Queen addresses the nation in a televised broadcast, reflecting on the past year and offering words of hope and encouragement for the year ahead.The Queen's Christmas message is a time-honored tradition that brings the country together and reminds us of the importance of unity and compassion. It's a time when people gather with their families and loved ones to listen to the Queen's words and reflect on the year gone by. It's a moment of reflection and gratitude, as well as a time to look forward to the future.One of the things I love most about the Queen's Christmas message is the sense of connection it brings.It's a reminder that, no matter what challenges we may face, we are all in this together. The Queen's message often touches on themes of resilience, community, and the spiritof giving, which are especially poignant during the holiday season.中文:随着圣诞节的临近,我不禁想起了这个特别时节所伴随的传统和庆祝活动。

British,Queens,Christmas,Message,英女王伊丽莎白二世的圣诞致辞

British,Queens,Christmas,Message,英女王伊丽莎白二世的圣诞致辞

British,Queens,Christmas,Message,英女王伊丽莎白二世的圣诞致辞2014年12月25日下午3时,英国女王伊丽莎白二世在电视和广播中发表了一年一度的圣诞致辞。

在纪念一战爆发一百周年之际,英国女王一再强调“反思”的重要性,并对抗击埃博拉的医护人员表达了由衷的敬意。

IntheruinsoftheoldCoventryCathedralisasculptureofamanandawo manreachingouttoembraceeachother.Thesculptorwasinspiredbyth estoryofawomanwhocrossedEuropeonfootafterthewartofindherhus band.CastsofthesamesculpturecanbefoundinBelfastandBerlin,anditissimplycalled"reconciliation".Reconciliationisthepeacefulendtoconflict,andwewereremind-edofthisinAugustwhencountriesonbothsidesoft hefirstworldwarcametogethertorememberinpeace.TheceramicpoppiesattheTowerofLondondrewmillions,andtheonlypossiblereactiontoseeingthemandwalkingamongthemwa ssilence.Foreverypoppyalife;andareminderofthegriefoflovedonesleftbehind.Noonewhofoughtinthatwarisstillalive,butweremembertheirsacrificeandindeedthesacrificeofallthosei nthearmedforceswhoserveandprotectustoday.在考文垂大教堂的废墟上,矗立着一座雕像,塑着一对男女在张开双臂,相互拥抱。

英国女王伊丽莎白圣诞致辞

英国女王伊丽莎白圣诞致辞

英国女王伊丽莎白圣诞致辞下面作者给大家整理英国女王伊丽莎白圣诞致辞(共含8篇),希望大家喜欢!篇1:英国女王伊丽莎白圣诞致辞Queen’s Christmas Broadcast 1988In the year just past, Prince Philip and I have joined in the celebration of some notable anniversaries. The events which they marked were hundreds of years apart, but each was important enough to get much attention in 1988.The earliest event which we remembered was the encounter with the Spanish Armada in 1588. The 400th anniversary fell in the same year in which we were able to mark the happy relations between Britain and Spain which now exist, by our State Visit to Madrid.Four hundred years after “the winds blew” and the Spanish ships were scattered, the events were remembered, without animosity, in both countries.These prints from the Royal Library at Windsor illustrate the battles and some of the great fleet which gathered. This year, the present King of Spain showed me the rooms in the Escorial, where his predecessor, Philip the Second, planned the campaign. Had the fortunes of war gone against us, how very differently events in Britain and Europe would have unfolded?Earlier in the year, we marked another event of the first importance in our history C the 300th anniversary of what is popularly known as the Glorious Revolution.The invitation to King William and Queen Mary to accept the thrones of England and Scotland finally laid to rest the “enterprise of England” which Philip of Spain set in hand.It thus gave the particular direction to our history, which was to lead to the development of parliamentary democracy and the tradition of political and religious toleration which Britain enjoys today.It was a great pleasure for us to celebrate that event in the pany of the Crown Prince of the Netherlands. Together we visited Torbay C which was where King William landed in 1688.It was shrouded with fog when we were there, but we did manage to see through the mist some of the hundreds of British and Dutch yachts that had assembled there.Three hundred years may seem a long time ago, but there are still some objects here in Buckingham Palace which bring to life William and Mary as people C and one which I particularly treasure is this little patch box that belonged to The Queen and which caries her monogram entwined with William’s on the lid.The 1988 anniversary season opened in Australia C with a grand party on Australia Day to mark the country’s 200th birthday. It was a party which went on for most of the year, but Prince Philip and I joined in the festivities in April and May.Like so many visitors in Bicentennial year, we brought home some souvenirs of our visit. In our case, it was some delightful early prints of Sydney, which served to remind us of the extraordinary developments which have taken place in Australia in the short space of two hundred years.Contrast this scene of Sydney Harbour with the pictures we all saw of the crowded waters around the Opera House and the famous bridge in January this year.Centenaries may seem rather arbitrary occasions, but they nonetheless prompt us to look back into the past. When we do so, we can draw hope from seeing how ancient enmities have vanished; and how new nations have grown and established themselves in vigour and wisdom.Equally, they make us reflect on injustices and tragedies and inspire us to do our best to learn from these as well.To do that, we surely should draw inspiration from one otheranniversary C the one we celebrate every year at this time, the birth of Christ.There are many grand and splendid pictures in the Royal Collection that illustrate this event, but one which gives me particular pleasure is this precious, almost jewel-like book.It is a “Book of Hours”, full of prayers and devotional readings. It’s in Latin, but it contains the most exquisite illuminations and it is these that speak to us most movingly.The anonymous person who drew the pictures nearly five hundred years ago has included all the familiar elements of the Christmas story which we hear with such pleasure every year.Here are the angels, bringing the glad tidings to the shepherds, who listen attentively. Down here, where baby Jesus lies in the stall, you can see Mary and Joseph, watching over him, quite unmoved, it seems, by the man playing the bagpipes overhead.The star over the stable has lit the way for all of us ever since and there should be no one who feels shut out from that weling and guiding light. The legends of Christmas about the ox and the ass suggest that even the animals are not outside that loving care.Recently, many of you will have set up and decorated a Christmas tree in your homes. Often these are put by a window and the bright and shining tree is there for every passer-by to see and share. I like to think that if someone who feels lonely and unloved should see such a tree, that person might feel: ‘It was meant for me’.May the Christmas story encourage you, for it is a message of hope every year, not for a few, but for all.So in sending you my Christmas greeting, I pray that God may bless you C every one.[英国女王伊丽莎白圣诞致辞]篇2:英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends e together at Christmas, it’s often a time for happy memories and remin iscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the monwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the monwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the monwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly t hey’re expressed they are held within the mon bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strive daily to bee better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this wasto change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.篇3:英国女王圣诞致辞在圣诞来临之际,英国女王伊丽莎白二世于25日发表传统圣诞致词,今年的'圣诞演讲首次以3D形式录制和在电视台上播放,女王在致辞中回顾了伦敦奥运会和女王登基60周年的钻禧庆典。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2009英国女王圣诞致辞
Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.过去每年似乎都各具特点。

一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。

2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。

I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。

我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。

But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄
傲。

Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth - Canada, Australia, New Zealand and Singapore - are currently serving in Afghanistan.
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名士兵在阿富汗服役。

The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.
我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。

It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.
今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。

Recently I attended the Commonwealth Heads of
Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府
首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。

New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints. For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。

对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。

It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。

It is important to keep discussing issues that concern us all - there can by no more valuable role for our family of nations.
I have been closely associated with the Commonwealth
through most of its existence.
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。

在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。

The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.
我个人同各国领袖、人民密不可分。

这不单是象征意义,也能促进我们的团结。

The Commonwealth is not an organisation with a mission. It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.
英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。

In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。

It is, in lots of ways, the face of the future. And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.
在很多方面这展现未来的前景。

随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。

We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.
众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。

Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.
基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿
工作,以减轻贫困和不利的负担。

We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.
我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。

而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。

I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.
不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。

相关文档
最新文档