桃花源记定

合集下载

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。

老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都详细地作了回答。

这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。

陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释陶渊明《桃花源记》原文及注释《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

下面是小编为大家收集的陶渊明《桃花源记》原文及注释,仅供参考,大家一起来看看吧。

桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

注释太元:东晋孝武帝的年号(376-396)武陵:郡名,现在湖南常德市一带。

为业:把……作为职业,以……为生。

为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:前行,走。

远近:偏义复词,仅指远。

忽逢:忽然遇到。

逢:遇到,碰见。

夹岸:溪流两岸。

杂:别的,其他的。

芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。

一说,初开的花。

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。

异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

下面是小编为大家整理的陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析,欢迎参考!陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xián)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文课文《桃花源记》原文《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编精心整理的课文《桃花源记》原文,希望对你有帮助!《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来。

我这里为大家整理了这首作品的原文和翻译,希望大家喜欢。

《桃花源记》作者:陶渊明【东晋】晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”间隔一作:隔绝既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

《桃花源记》注释:太元:东晋孝武帝的年号376-396武陵:郡名,现在湖南常德市一带。

为业:把……作为职业,以……为生。

为:作为。

缘:沿着,顺着。

行:前行,走。

远近:偏义复词,仅指远。

忽逢:忽然遇到。

逢:遇到,碰见。

夹岸:溪流两岸。

杂:别的,其他的。

芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。

一说,初开的花。

缤纷:繁多的样子。

甚:很,非常。

异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。

异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。

《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。

下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及赏析,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

赏析一本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。

在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。

甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。

人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。

造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。

这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。

《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编给大家带来的《桃花源记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及译文注释,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

重点句子翻译
花草鲜嫩而美丽,落花纷纷。
1.芳草鲜美,落英缤纷。
2.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池 桑竹之属。
土地平坦宽广,房舍整齐有序,还有肥沃的 田地,美丽的池塘、桑树、竹子之类。
3.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗 叫之声处处可以听到。
4.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来 此绝境。
教学目标
1.了解作者及时代的背景。 2.正确、流利地朗读课文并做到熟读成诵。 3. 凭借以前的文言知识积累、查阅工具书并 结合书下注释,将文言文译成现代汉语。 4.理解课文内容,根据内容质疑并解决问题。 5.理解桃花源的社会内涵。
导入一:由学过的陶渊明的诗导入 归园田居(其三) 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 请同学们回忆陶渊明的生平。 从这首诗中同学们读出了什么?
Shě
2、缘溪行(

) yù

4、豁然开朗(
shè yǎn tiá o 7、黄发垂髫( ) suìjià n jù n
yuán xī huò 6、阡陌( ) qiān mò yāo huán 8、便要还家( ) wè i yì )10不足为外人道(

9、遂与外人间隔(
11、及郡下(


12、诣太守(
屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌
隐隐约约,形容看得不真切的样子。
开始 离开 人。复行数十步,豁然开朗 。土地平旷, 舍弃 又,再 平坦宽广
交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣
着,悉如外人。黄发垂髫,并 怡然自乐。
全,都
交通: 交错相通
古今异义
全部,都 形容高兴而满足。
黄发: 指老人 借代 垂髫:指小孩
他们自称祖先为了躲避秦时的战乱,领着 妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的 地方。
5.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过 汉朝,就更不用说魏、晋两朝了。
6.此中人语云:“不足为外人道也。”
村里人嘱咐他说:“(这里)不值得对外边的 人说啊!”
7.便扶向路,处处志之。 就顺着旧路划回去,处处都作了记号。
既出,得其船,便扶 向路,处处志之。
已经 沿,顺着 从前的,旧的
做标记
及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随


其往,寻向 所志, 遂迷,不复得路。
标记 终于
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 未果,寻病终。后遂无问津者。 计划

访求,探求
没有实现 不久
读课文,理清结构线索
发现 桃花林
进入
桃花源 桃花源
8.未果,寻病终。后遂无问津者。 没有实现,不久,他因病去世。此后 就再也没有人探寻(桃花源)了。
问讯。自云先世避秦时乱,率 妻子邑人来此绝
境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,
与人世隔绝的地方
摆设,准备

带领 妻子儿女
乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,
竟然
于是
皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数 日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
yù ,告诉 值得 感叹,惋惜 邀请
不要说,(更)不必说
朗读课文,疏通文意
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪
行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹 落英 缤纷。渔人甚异之。
落花 繁多而错杂的样子 鲜嫩美丽
作为
沿着、顺着
岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,
复 前行,欲穷其林。
对……感到诧异
又,再
向前
穷尽,走到尽头
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若
有光。便舍船,从口入。初极狭,才通
“然”字是个语缀性的词 “……的样子”(在句子中有时可不翻译)。 如本文中: “豁然”——开阔、敞亮的样子。 “俨然”——整整齐齐的样子。 “怡然”——高兴、满足的样子。 “欣然”——欣喜、乐意的样子。
句式
省略句 ( )见渔人,乃大惊,问( )所从 来。 ( )具答之。( )便要( )还家。 ( )停数日,辞去。 ( )皆叹惋 判断句 例:南阳刘子骥,高尚士也。
9.桃花源的尽头是什么? 10为什么只有这个渔人找到了桃花源,别人为什么都找不 到? 11.为什么桃花源与外界只一洞之隔,以前却没有人发现 呢? 12.成片美丽的桃林让人感觉不真实,是自然生成还是人 工所为? 13.《桃花源记》为什么能流传至今? 14.洞口仅容一个人通过且深不可测,渔人怎么还敢进去, 奇人一个! 15.桃花源里的人为什么在听到渔人讲述外面的情况后, “皆叹惋”? 16.桃花源里的人为什么能听懂几百年后渔人的话而且待 人接物与常人没有不同?
古义:像这样。 如此 今义:这样。
古今异义
4、阡陌交通
古义: 交错相通 交通 今义: 往来通达,或各种运输的总称。
5、率妻子邑人来此绝境
指妻子和儿女; 今义: 专指男子的配偶。 古义: 妻子, 绝境,古义: 与世隔绝的地方;今义: 没有出路的地方。 古义: 不用说、更不必说 今义:是表条件关系的关联词
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫, 并怡然自乐。 全 ,都 指老人小孩
快乐的样子 借代
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴 完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠闲愉快, 自得其乐的样子。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来
便,就
详尽
通“邀”,邀请 消息
桃花源可能存在。 即使现在,还有人迹罕至的地方,何况一千多年 前呢? “太元”的年号、刘子骥等都是历史上存在的。
四、陶渊明为什么要虚构一个 这么美好的世界?
知人论世:
陶渊明生于东晋末期,出身于没落的 地主官僚家庭。他少时颇有壮志,博学能 文,任性不羁。当时社会战乱纷起、动荡 不安,他有志不得展。做过小官,由于不 满官场的丑恶,弃官回乡,这时他四十一 岁,从此过着“躬耕自资”的隐居生活, 于是他对农村的现实有更深的了解,对人 民的愿望有更深的体会。忧愤、饥寒、劳 累、羸疾一起折磨着他,六十三岁去世。
桃花源只是陶渊明幻想的“乌托邦”,他之所以写 真实的年号、真实的人,只是为了增加真实感。 我们可以从文中找出矛盾的或者说是令人不解的 地方。文中说“男女衣着,悉如外人”,桃花源的人几 百年与世隔绝,服装怎么可能和外面的人一样呢? 桃花源几百年不与外界交往,村中的人通婚的一 定很多,长此以往,近亲结婚,按照遗传学的规律, 村中的人岂不是自然消亡了吗?
四、陶渊明为什么要虚构一个这么美好 的世界?
将自己对美好生活的向往和自己的政治理 想寄托在幻想中。并表现了对现实黑暗社会的 不满和批判。 所以与其说是桃花源里的人叹惋,不如说 是陶渊明自己表达了对现实社会的遗憾和不满。
拓展延伸
假如桃花源真的存在,你愿 意做一个桃花源中人吗?为什么?
推荐:张晓风《武陵人》
三、在东晋时期,桃花源这么美的地方 真的存在吗?
同学们可以在阅读提示,课文,课下注解,还有结合生活中的实际 情况中找到答案。
答案示例:
桃花源是不存在的。 课文的阅读提示中说“陶渊明虚构了一个没有剥削、 没有压迫的世外桃源”,可见桃花源是不存在的。 历史上东晋时代战乱不断,根本不可能存在这么自由、 美好的地方。 人迹罕至的地方可能有,但那里一定闭塞,如果有人 生活,也一定野蛮、落后,不可能像陶渊明写得这么美好。
展开想象,任选一个题目写一篇不 少于300字的小练笔:
1.我来到桃花源 2.今日桃花源 3.我心中的世外桃源
试一试:你能找 到出自本文的几 个成语?
世外桃源
豁然开朗
怡然自乐
无人问津
文言知识小结:
古今异义
1.缘溪行 2.芳草鲜美 3.说如此 4.阡陌交通 5.率妻子邑人来此绝境 6.乃不知有汉,无论魏晋 7.村中闻有此人,咸来问讯 8.遂与外人间隔 9.余人各复延至其家
初读课文,正确朗读 要求: 流畅 语句流利
音韵铿锵 句读分明 节奏合理
清楚
读准字音
夹岸数百步 jiā 豁然开朗 huò 屋舍俨然 yǎn 阡陌交通 qiān
黄发垂髫 tiáo 便要还家 yāo
此中人语云 yù 诣太守 yì 刘子骥

给下列蓝题字注音: 1、此中人语云( ) 3、便舍船(
5、屋舍俨然(

再读课文,给下列句子划分节奏
1.晋太元中 / ,武陵人捕鱼为业 . / 2.土地平旷 ,屋舍俨然 . 有良田美池桑竹 / / / / / 之属, 阡陌交通 , / ,鸡犬相闻 / / . 其中往来种作 男女衣着,悉如 外人,黄发 垂髫,并 怡然自乐. / / / / 3.便要还家,设酒/ 杀鸡 作食.村中 闻有此人 / 咸来 问讯.自云/ 先世避秦时乱,率 妻子邑人 / / / / 来此绝境,不复 出焉,遂与外人 间隔.问/ 今 / 是何世, 乃不知有汉 , 无论魏晋 . / / 4. 太守即遣人随其往 ,寻向所志 , 遂迷,不复得路. / / (一般都是按意义单位划分或者按句子成分划分。)
一词多义
①便舍船,从口入 ②屋舍俨然 ①处处志之 ②寻向所志 ①寻向所志 ②未果,寻病终 ①复前行,欲穷其林 ②既出,得其船 ①武陵人捕鱼为业 ②不足为外人道 ③此人一一为具言所闻
古今异义
1、缘溪行

古义:沿,沿着。 今义:缘故、缘分。 古义:鲜艳美丽。 今义:味道鲜美。
2、芳草鲜美 鲜美 3、说如此
陶渊明:
名潜,字元亮。自号“五柳先 生”,世称“靖节先生”。 东晋文学家,著名诗人,山水 田园诗创始人。后人辑有《陶 渊明集》、《靖节先生集》。
导入二:由桃花源图片激发学生兴趣导入
后人所认证的桃花源,在今湖南桃源县西 南沅江之滨的桃源山腰上。在那里有一个长约 一百米的山洞,有人认为那就是桃花源。现在 那已经成为了旅游的景观,但陶渊明笔下的桃 花源又是什么样的呢?
相关文档
最新文档