桃花源记定
《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
陶渊明《桃花源记》原文及注释

陶渊明《桃花源记》原文及注释陶渊明《桃花源记》原文及注释《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
下面是小编为大家收集的陶渊明《桃花源记》原文及注释,仅供参考,大家一起来看看吧。
桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
注释太元:东晋孝武帝的年号(376-396)武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。
逢:遇到,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。
一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。
异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析

陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
下面是小编为大家整理的陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析,欢迎参考!陶渊明《桃花源记》原文翻译及赏析篇1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁(huò)然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸(xián)来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
课文《桃花源记》原文

课文《桃花源记》原文课文《桃花源记》原文《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编精心整理的课文《桃花源记》原文,希望对你有帮助!《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。
(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。
渔人对此感到十分诧异。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。
桃花源记原文及翻译

桃花源记原文及翻译《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来。
我这里为大家整理了这首作品的原文和翻译,希望大家喜欢。
《桃花源记》作者:陶渊明【东晋】晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”间隔一作:隔绝既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
《桃花源记》注释:太元:东晋孝武帝的年号376-396武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。
逢:遇到,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。
一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。
异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
《桃花源记》原文及赏析

《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》原文及赏析《桃花源记》全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。
下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及赏析,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
赏析一本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。
在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。
甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。
人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。
造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约透露了消息:原来归根结底,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。
这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。
《桃花源记》原文、译文及赏析

《桃花源记》原文、译文及赏析《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编给大家带来的《桃花源记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。
渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
《桃花源记》原文及译文注释

《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》原文及译文注释《桃花源记》本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编为大家整理了《桃花源记》原文及译文注释,希望能帮到大家!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。
(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。
渔人对此感到十分诧异。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
重点句子翻译
花草鲜嫩而美丽,落花纷纷。
1.芳草鲜美,落英缤纷。
2.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池 桑竹之属。
土地平坦宽广,房舍整齐有序,还有肥沃的 田地,美丽的池塘、桑树、竹子之类。
3.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗 叫之声处处可以听到。
4.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来 此绝境。
教学目标
1.了解作者及时代的背景。 2.正确、流利地朗读课文并做到熟读成诵。 3. 凭借以前的文言知识积累、查阅工具书并 结合书下注释,将文言文译成现代汉语。 4.理解课文内容,根据内容质疑并解决问题。 5.理解桃花源的社会内涵。
导入一:由学过的陶渊明的诗导入 归园田居(其三) 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 请同学们回忆陶渊明的生平。 从这首诗中同学们读出了什么?
Shě
2、缘溪行(
)
) yù
)
4、豁然开朗(
shè yǎn tiá o 7、黄发垂髫( ) suìjià n jù n
yuán xī huò 6、阡陌( ) qiān mò yāo huán 8、便要还家( ) wè i yì )10不足为外人道(
)
9、遂与外人间隔(
11、及郡下(
)
)
12、诣太守(
屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌
隐隐约约,形容看得不真切的样子。
开始 离开 人。复行数十步,豁然开朗 。土地平旷, 舍弃 又,再 平坦宽广
交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣
着,悉如外人。黄发垂髫,并 怡然自乐。
全,都
交通: 交错相通
古今异义
全部,都 形容高兴而满足。
黄发: 指老人 借代 垂髫:指小孩
他们自称祖先为了躲避秦时的战乱,领着 妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的 地方。
5.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过 汉朝,就更不用说魏、晋两朝了。
6.此中人语云:“不足为外人道也。”
村里人嘱咐他说:“(这里)不值得对外边的 人说啊!”
7.便扶向路,处处志之。 就顺着旧路划回去,处处都作了记号。
既出,得其船,便扶 向路,处处志之。
已经 沿,顺着 从前的,旧的
做标记
及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随
到
到
其往,寻向 所志, 遂迷,不复得路。
标记 终于
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 未果,寻病终。后遂无问津者。 计划
就
访求,探求
没有实现 不久
读课文,理清结构线索
发现 桃花林
进入
桃花源 桃花源
8.未果,寻病终。后遂无问津者。 没有实现,不久,他因病去世。此后 就再也没有人探寻(桃花源)了。
问讯。自云先世避秦时乱,率 妻子邑人来此绝
境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,
与人世隔绝的地方
摆设,准备
都
带领 妻子儿女
乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,
竟然
于是
皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数 日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
yù ,告诉 值得 感叹,惋惜 邀请
不要说,(更)不必说
朗读课文,疏通文意
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪
行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹 落英 缤纷。渔人甚异之。
落花 繁多而错杂的样子 鲜嫩美丽
作为
沿着、顺着
岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,
复 前行,欲穷其林。
对……感到诧异
又,再
向前
穷尽,走到尽头
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若
有光。便舍船,从口入。初极狭,才通
“然”字是个语缀性的词 “……的样子”(在句子中有时可不翻译)。 如本文中: “豁然”——开阔、敞亮的样子。 “俨然”——整整齐齐的样子。 “怡然”——高兴、满足的样子。 “欣然”——欣喜、乐意的样子。
句式
省略句 ( )见渔人,乃大惊,问( )所从 来。 ( )具答之。( )便要( )还家。 ( )停数日,辞去。 ( )皆叹惋 判断句 例:南阳刘子骥,高尚士也。
9.桃花源的尽头是什么? 10为什么只有这个渔人找到了桃花源,别人为什么都找不 到? 11.为什么桃花源与外界只一洞之隔,以前却没有人发现 呢? 12.成片美丽的桃林让人感觉不真实,是自然生成还是人 工所为? 13.《桃花源记》为什么能流传至今? 14.洞口仅容一个人通过且深不可测,渔人怎么还敢进去, 奇人一个! 15.桃花源里的人为什么在听到渔人讲述外面的情况后, “皆叹惋”? 16.桃花源里的人为什么能听懂几百年后渔人的话而且待 人接物与常人没有不同?
古义:像这样。 如此 今义:这样。
古今异义
4、阡陌交通
古义: 交错相通 交通 今义: 往来通达,或各种运输的总称。
5、率妻子邑人来此绝境
指妻子和儿女; 今义: 专指男子的配偶。 古义: 妻子, 绝境,古义: 与世隔绝的地方;今义: 没有出路的地方。 古义: 不用说、更不必说 今义:是表条件关系的关联词
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫, 并怡然自乐。 全 ,都 指老人小孩
快乐的样子 借代
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴 完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠闲愉快, 自得其乐的样子。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便
要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来
便,就
详尽
通“邀”,邀请 消息
桃花源可能存在。 即使现在,还有人迹罕至的地方,何况一千多年 前呢? “太元”的年号、刘子骥等都是历史上存在的。
四、陶渊明为什么要虚构一个 这么美好的世界?
知人论世:
陶渊明生于东晋末期,出身于没落的 地主官僚家庭。他少时颇有壮志,博学能 文,任性不羁。当时社会战乱纷起、动荡 不安,他有志不得展。做过小官,由于不 满官场的丑恶,弃官回乡,这时他四十一 岁,从此过着“躬耕自资”的隐居生活, 于是他对农村的现实有更深的了解,对人 民的愿望有更深的体会。忧愤、饥寒、劳 累、羸疾一起折磨着他,六十三岁去世。
桃花源只是陶渊明幻想的“乌托邦”,他之所以写 真实的年号、真实的人,只是为了增加真实感。 我们可以从文中找出矛盾的或者说是令人不解的 地方。文中说“男女衣着,悉如外人”,桃花源的人几 百年与世隔绝,服装怎么可能和外面的人一样呢? 桃花源几百年不与外界交往,村中的人通婚的一 定很多,长此以往,近亲结婚,按照遗传学的规律, 村中的人岂不是自然消亡了吗?
四、陶渊明为什么要虚构一个这么美好 的世界?
将自己对美好生活的向往和自己的政治理 想寄托在幻想中。并表现了对现实黑暗社会的 不满和批判。 所以与其说是桃花源里的人叹惋,不如说 是陶渊明自己表达了对现实社会的遗憾和不满。
拓展延伸
假如桃花源真的存在,你愿 意做一个桃花源中人吗?为什么?
推荐:张晓风《武陵人》
三、在东晋时期,桃花源这么美的地方 真的存在吗?
同学们可以在阅读提示,课文,课下注解,还有结合生活中的实际 情况中找到答案。
答案示例:
桃花源是不存在的。 课文的阅读提示中说“陶渊明虚构了一个没有剥削、 没有压迫的世外桃源”,可见桃花源是不存在的。 历史上东晋时代战乱不断,根本不可能存在这么自由、 美好的地方。 人迹罕至的地方可能有,但那里一定闭塞,如果有人 生活,也一定野蛮、落后,不可能像陶渊明写得这么美好。
展开想象,任选一个题目写一篇不 少于300字的小练笔:
1.我来到桃花源 2.今日桃花源 3.我心中的世外桃源
试一试:你能找 到出自本文的几 个成语?
世外桃源
豁然开朗
怡然自乐
无人问津
文言知识小结:
古今异义
1.缘溪行 2.芳草鲜美 3.说如此 4.阡陌交通 5.率妻子邑人来此绝境 6.乃不知有汉,无论魏晋 7.村中闻有此人,咸来问讯 8.遂与外人间隔 9.余人各复延至其家
初读课文,正确朗读 要求: 流畅 语句流利
音韵铿锵 句读分明 节奏合理
清楚
读准字音
夹岸数百步 jiā 豁然开朗 huò 屋舍俨然 yǎn 阡陌交通 qiān
黄发垂髫 tiáo 便要还家 yāo
此中人语云 yù 诣太守 yì 刘子骥
jì
给下列蓝题字注音: 1、此中人语云( ) 3、便舍船(
5、屋舍俨然(
)
再读课文,给下列句子划分节奏
1.晋太元中 / ,武陵人捕鱼为业 . / 2.土地平旷 ,屋舍俨然 . 有良田美池桑竹 / / / / / 之属, 阡陌交通 , / ,鸡犬相闻 / / . 其中往来种作 男女衣着,悉如 外人,黄发 垂髫,并 怡然自乐. / / / / 3.便要还家,设酒/ 杀鸡 作食.村中 闻有此人 / 咸来 问讯.自云/ 先世避秦时乱,率 妻子邑人 / / / / 来此绝境,不复 出焉,遂与外人 间隔.问/ 今 / 是何世, 乃不知有汉 , 无论魏晋 . / / 4. 太守即遣人随其往 ,寻向所志 , 遂迷,不复得路. / / (一般都是按意义单位划分或者按句子成分划分。)
一词多义
①便舍船,从口入 ②屋舍俨然 ①处处志之 ②寻向所志 ①寻向所志 ②未果,寻病终 ①复前行,欲穷其林 ②既出,得其船 ①武陵人捕鱼为业 ②不足为外人道 ③此人一一为具言所闻
古今异义
1、缘溪行
缘
古义:沿,沿着。 今义:缘故、缘分。 古义:鲜艳美丽。 今义:味道鲜美。
2、芳草鲜美 鲜美 3、说如此
陶渊明:
名潜,字元亮。自号“五柳先 生”,世称“靖节先生”。 东晋文学家,著名诗人,山水 田园诗创始人。后人辑有《陶 渊明集》、《靖节先生集》。
导入二:由桃花源图片激发学生兴趣导入
后人所认证的桃花源,在今湖南桃源县西 南沅江之滨的桃源山腰上。在那里有一个长约 一百米的山洞,有人认为那就是桃花源。现在 那已经成为了旅游的景观,但陶渊明笔下的桃 花源又是什么样的呢?