聊斋志异·阿霞(2)原文

合集下载

聊斋志异·阿纤原文

聊斋志异·阿纤原文

聊斋志异·阿纤原文阿纤,原文及白话文【白话文】奚,是山东高密县人,以行商为业,常常客居于蒙阴、沂水之间。

有一天,他在途中遇上了大,等他赶到他经常住宿的地方时,夜已经很深了。

敲遍了旅店的门,没有开门的。

他只好徘徊在一户人家的房檐下。

忽然两扇门打开了,一个老头儿出来,请他进去。

奚山很高兴地跟着他走进去。

拴好了毛驴来到堂屋里,屋里并没有床榻几桌。

老头儿说:我是可怜客人你没有住处,所以才请你进来。

我家其实并不是卖酒卖饭的人家。

家中没有多余的人手,只有老妻弱女,已经睡熟了。

虽然有点隔夜剩下的饭菜,苦于缺少炊具无法再热,请不要嫌弃,吃点冷饭吧。

说完了就进入里边。

一会儿,拿了一张矮凳来,放在地上,催促客人坐下。

又进去拿了一张短腿茶几出来。

跑来跑去,忙忙碌碌,十分劳累。

奚山一会儿站起,一会儿坐下,心里很不安,就拉住老头儿请他休息。

过了一会儿,一位女郎出来给他们斟酒。

老头说:我家阿纤起来了。

奚山一看这姑娘,有十六七岁,身材苗条,容颜秀丽,举止度优美动人。

奚山有一个小弟弟还未结婚,心里暗暗看中了这位姑娘,因而就请问老头的籍贯和门第。

老头儿回答说:我姓古,名叫士虚。

儿子、孙子都早死了,只剩下这个女儿。

刚才不忍心打搅她的酣睡,想必是老伴儿把她叫起来的。

奚山问:女婿是谁家?老头儿回答说:还没有许配人家。

奚山心里暗暗高兴。

接着各种菜肴摆上了许多,好像早就有准备似的。

奚山吃完了以后,恭恭敬敬地表示道谢,说道:我这萍水相逢之人,受到你热情的接待,终生不敢忘记。

因为老先生是盛德之人,我才敢冒昧地提一件事。

我有一个弟弟叫三郎,十七岁了,正在读书学习,还不算愚笨顽劣,我想要高攀老先生结一门亲事,您不会嫌我家穷贱吧!老头儿高兴地说:老夫住在这里,也是寄居。

倘若能得到你们这样的人家相依托,便请借给我一间屋子,我们全家都搬去,以免悬念。

奚山都答应了,就站起来表示感谢。

老头儿很殷勤地安排他住下,才出去。

鸡叫以后,老头已经出来了,请奚山去漱洗。

聊斋志异·阿霞原文

聊斋志异·阿霞原文

聊斋志异·阿霞原文阿霞,原文及【原文】阿霞文登星者[1],少有重名。

与陈生比邻而居,斋隔一短垣。

一日,陈暮过荒落之墟[2],闻女子啼松柏间;近临,则树横枝有悬带,若将自经。

陈诘之,挥涕而对曰:母远去,托妾于外兄[3]。

不图狼子野心[4],畜我不卒[5]。

伶仃如此,不如死!言已,复泣。

陈解带,劝令适人。

女虑无可托者。

陈请暂寄其家,女从之。

既归,挑灯审视,丰韵殊绝。

大悦,欲乱之。

女厉声抗拒,纷坛之声[6],达于间壁。

景生逾垣来窥,陈乃释女。

女见景,凝目停睇[7],久乃奔去。

二人共逐之,不知去向。

景归,阖门欲寝[8],则女子盈盈自房中出[9]。

惊问之,答曰:彼德薄福浅,不可终托[10]。

景大喜,诘其姓氏。

曰:妾祖居于齐[11]。

为齐姓,小字阿霞。

入以游词,笑不甚拒,遂与寝处。

斋中多友人来往,女恒隐闭深房。

过数日,曰:妾姑去。

此处烦杂,困人甚。

继今,请以夜卜[12]。

问:家何所?曰:正不远耳。

遂早去。

夜果复来,欢爱綦笃。

又数日,谓景曰:我两人情好虽佳,终属苟合。

家君宦游西疆[13],明日将从母去,容即乘间禀命[14],而相从以终焉。

问:几日别?约以旬终。

既去,景思斋居不可常;移诸内,又虑妻妒。

计不如出妻[15]。

志既决,妻至辄诟詈[16]。

妻不堪其辱,涕欲死。

景曰:死恐见累[17],请蚤归[18]。

遂促妻行。

古文/gushi/)妻啼曰:从子十年,未尝有失德[19],何决绝如此!景不听,逐愈急。

妻乃出门去。

自是垩壁清尘[20],引领翘待;不意信杳青鸾[21],如石沉海[22]。

妻大归后[23],数浼知交,请复于景[24],景不纳;遂适夏侯氏。

夏侯里居与景接壤,以田畔之故[25],世有[26]。

景闻之,益大恚恨。

然犹冀阿霞复来,差足自慰。

越年余,并无踪绪。

会海神寿,祠内外士女云集[27],景亦在。

遥见一女,甚似阿霞。

景近之,入于人中;从之,出于门外;又从之,飘然竟去。

景追之不及,恨慢而返。

后半载,适行于途[28],见一女郎,着朱衣,从苍头,黑卫来。

鸡飞蛋打的典故_鸡飞蛋打的意思

鸡飞蛋打的典故_鸡飞蛋打的意思

鸡飞蛋打的典故_鸡飞蛋打的意思鸡飞蛋打,鸡飞走了,蛋打破了。

比喻两头落空,一无所得。

那么大家知道鸡飞蛋打的典故是什么吗?接下来由店铺给大家带来鸡飞蛋打的典故,希望大家喜欢!鸡飞蛋打的典故【出处】清·蒲松龄《聊斋志异·阿霞》:“人之无良,舍其旧而新是谋,卒之卵覆鸟亦飞,天之所报亦惨矣。

”周骥良《吉鸿昌》:“只要他一进关抄了咱们的后路,那就鸡飞蛋打,不可收拾了。

”鸡飞蛋打解析[释义] 鸡飞走了;蛋也打碎了。

比喻两头都没顾上;造成双重损失。

[语出] 周骥良《吉鸿昌》:“只要他一进关抄了咱们的后路;那就鸡飞蛋打;不可收拾了。

”[正音] 打;不能读作“dá”。

[近义] 人财两空两败俱伤[反义] 一箭双雕一举两得[用法] 一般作谓语、宾语。

[结构] 联合式。

用鸡飞蛋打造句一、但谭世杰见鸡飞蛋打,不禁恼羞成怒,痛下杀手,令毕凡负伤危在旦夕!二、而最终,你可能鸡飞蛋打,什么也得不到。

三、老匪把苏苏弄丢了,而路飞儿也真的飞走了,他有种鸡飞蛋打的错觉。

四、不料回到南京以后,他的原有职位却已被人顶替,变成了鸡飞蛋打的结局。

五、本以为开设赌场能赚钱,就花万多元垫本开张营业,孰料,发财美梦还没做成呢,就被公安机关连窝端,闹了个鸡飞蛋打一场空。

六、“而老冯却是鸡飞蛋打。

七、如:碗打了,鸡飞蛋打。

八、可是真实的情况往往事与愿违,鸡飞蛋打一场空。

九、为官者,都懂得爱财却不懂得爱民,因此,这些目光短浅的人,往往落得鸡飞蛋打的下场。

十、杨倩文怒斥日军不遵守协议,结果鸡飞蛋打一场空。

十一、他经常干些鸡飞蛋打的事。

十二、想赚钱的企业也是鸡飞蛋打,血本赔尽。

十三、饶是如此,已使得句芒鸡飞蛋打,疲于奔命,根本无暇顾及境外之事。

十四、这次不但没占到一点便宜,反而被人当贼打了一顿,真是鸡飞蛋打,霉到家了。

十五、照他现在的干法,一定要闹得鸡飞蛋打,才算完事。

十六、《海啸》第三章五:“这事太玄乎了,弄不好,落得个鸡飞蛋打,连人带粮全沉海底。

聊斋志异(全3册 读客三个圈经典文库)

聊斋志异(全3册 读客三个圈经典文库)
导图
03 读书笔记 05 目录分析
目录
02 内容摘要 04 精彩摘录 06 作者介绍
思维导图
本书关键字分析思维导图
读客
聊斋志异
道士
经典

版本

经典
故事
小说 鬼
秀才

僧 娘 神
将军 公子 官
内容摘要
内容摘要
翻开读客版《聊斋志异》,498篇故事完整领略志怪小说之美!以1955年手稿影印本为底本,综合参校 四大重要聊斋版本,收录完整故事498篇!特别收录清代经典插图、题诗,呈现故事精髓!全新“三个圈”《聊 斋志异》,特别收录六大阅读价值!1.聊斋本事录2.版本流传图3.蒲松龄自序4.清人评点533条5.鲁迅评聊斋6. 冯镇峦《读聊斋杂说》《聊斋志异》是中国古代志怪小说的集大成者,《画皮》《聂小倩》《辛十四娘》等经典 篇目都出自其中。本书以1955年文学古籍刊行社的手稿影印本为底本,参校青柯亭刻本、清抄本《异史》、铸雪 斋抄本、二十四卷本,498篇鬼狐故事,完整呈现志怪小说之美。
2
武夷
3
小梅
4
于中丞
5
张不量
01
绩女
02
牧竖
03
张鸿渐
04
药僧
05
皂隶
06
牛飞
刁姓 太医
王子安 农妇
岳神
折狱
富翁
1
抽肠
2
红毛毡
3
安期岛
4
沅俗
5
云萝公主
1
鸟语
2
天宫
3
乔女
4
刘夫人
5
陵县狐
01
卷十
02
王货郎
03

聊斋志异·阿纤(2)原文

聊斋志异·阿纤(2)原文

聊斋志异·阿纤(2)原文奚山心里始终放不下这件事,就天天寻求善于捕鼠的猫,以观察阿纤的态度。

阿纤虽然不怕,然而总是愁眉不展。

一天晚上她对三郎说母亲有点病,辞别三郎去探望母亲。

天明后,三郎过去问候,只见屋子里已经空了。

三郎吓坏了,派人四方寻访她们的踪迹,都没有消息。

三郎心中萦绕着思念之情,吃不下饭也睡不着觉。

而三郎的父亲和哥哥却都感到庆幸,轮流不断地安慰劝说他,打算给他续婚,而三郎的心情非常郁闷不欢。

等待了有一年多,音信都断绝了,父亲和哥哥时常讥笑责备他。

三郎不得已重金买了一个妾,然而思念阿纤的心情始终不减。

又过了好几年,奚家的日子一天天贫困了,因此又都思念起阿纤来。

三郎有一个叔伯堂弟阿岚,因为有事到胶州去,途中拐了个弯去看望表亲陆生,并住在了他家。

晚上阿岚听见邻居家有人哭得很哀痛,未来得及询问这件事。

到胶州办完了事回到陆生家,又听到了哭声,因而就询问主人。

主人回答说:数年以前有寡母孤女二人,赁屋居住在这儿。

上个月老太太死了,姑娘独自居住,没有一个亲人,所以这样悲伤。

阿岚问:她姓什么?主人说:姓古。

她家经常关门闭户不跟邻里往来,所以不了解她的家世。

阿岚吃惊地说:是我嫂子啊!于是就去敲门。

有人一边哭一边出来,隔着门答应说:你是谁呀?我家从来没有男人。

阿岚从门缝里窥视,远远仔细一看,果然是嫂嫂,便说:嫂嫂开门,我是你叔叔家的阿岚。

阿纤听了,就拨开门栓让他进去,对阿岚诉说孤苦之情,心情凄惨悲伤。

阿岚说:我三哥思念你很痛苦,夫妻之间即使有点不和,何致于远远地逃避到这儿来!阿岚就要赁一辆车载她一起回去。

阿纤面色凄苦地说:我因为人家不把我当人看待,才跟母亲一块隐居到这里。

现在又自己回去依靠别人,谁不用白眼看我?如果想要我再回去,必须与大哥分开过日子,不然的话,我就吃毒药寻死算了!阿岚回去之后,把这件事告诉了三郎,三郎连夜跑了去。

夫妻相见,都伤心流泪。

第二天,告诉了房子的主人。

房主谢监生见阿纤长得美貌,早已暗中打算把阿纤纳为妾,所以好几年不收她家的房租,而且多次放风向阿纤的母亲暗示,老太太都拒绝了他。

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译

《聊斋志异》原文及翻译《聊斋志异》原文及翻译原文:细柳娘,中都之士人女也。

或以其飘枭可爱,戏呼之“细柳”云。

柳少慧,解文字。

而生平简默,未尝言人臧否。

但有问名①者,必求一亲窥其人。

阅人甚多,俱言未可,而年十九矣。

父母怒之曰:“天下迄无良匹,汝将以丫角老②耶?”女曰:“我实欲以人胜天,顾久而不就,亦吾命也。

今而后,请惟父母之命是听。

”时有高生者,世家名士,闻细柳之名,委禽③焉。

既醮④,夫妇甚得。

生前室遗孤,小字长福,时五岁,女抚养周至。

福年十岁,始学为文。

父既殁,娇惰不肯读,辄亡去从牧儿遨。

谯诃⑤不改,而顽冥如故。

母无奈之,因呼而谕之曰:“既不愿读,亦复何能相强?但贫家无冗人,便更若衣,使与僮仆共操作。

不然,鞭挞勿悔!”于是衣以败絮使牧豕归则自掇陶器与诸仆啖饭粥。

数日,苦之,泣跪庭下,愿仍读。

母返身面壁,置不闻。

不得已,执鞭啜泣而出。

残秋向尽,休无衣,足无履,冷雨沾濡,缩头如丐。

里人见而怜之,纳继室者,皆引细娘为戒,啧有烦言。

女亦稍稍闻之,而漠不为意。

福不堪其苦,弃豕逃去;女亦任之,殊不追问。

积数月,乞食无所,憔悴自归,不敢遽入,哀求邻媪往白母。

女曰:“若能受百杖,可来见;不然,早复去。

”福闻之,骤入,痛哭愿受杖。

母问:“今知改悔乎?”曰:“悔矣。

”曰:“既知悔,无须挞楚,可安分牧豕,再犯不宥⑥!”福大哭曰:“愿受百杖,请复读。

”女不听。

邻妪怂恿之,始纳焉。

濯发授衣,令与弟同师。

勤身锐虑,大异往昔,三年游泮⑦。

(选自蒲松龄《聊斋志异》)【注释】①问名:古代婚姻礼仪之一,指男方去女方家提亲。

②以丫角老:终身做姑娘。

③委禽:送聘礼,表示定婚。

④醮(jiào):嫁。

⑤谯诃:责备呵斥。

⑥宥(yu):宽恕。

⑦游泮:进县学,成为秀才。

译文:细柳姑娘,是中原一个读书人的女儿。

因为她的细腰柔软可爱,有人便半开玩笑地称呼她“细柳”。

细柳从小很聪明,善解文字,喜欢读相观的书籍。

但她平素沉默寡言,从不评论别人好坏;只是有来求婚的,她必定要亲自暗中相看。

《女聊斋志异》·卷二

《女聊斋志异》·卷二

《女聊斋志异》·卷二《女聊斋志异》·卷二【清】贾茗辑《女聊斋志异》·(卷二)目录39、柯寿菊40、彩凤41、严武42、宓珠43、翠筠44、李老45、铁簪子46、鹿女泉47、榖於菟48、秦良玉49、荆茅50、玉桂51、查女52、陈恭人53、郭元振54、薛灵芸55、谢小娥56、李娃57、素娥58、蔡筝娘【卷二】柯寿菊柯寿菊,字丹薏,广陵乐工女生。

其大母八十诞辰,梦女冠持赠丹菊一枝为寿,翌晨,女生,进以名之。

髫龀失怙恃,叔无赖,鬻入勾栏中。

六七岁,闻人诵诗,窃爱之;见文士即求指授,一听了了。

十岁初度,口占一绝云:“戏控青鸾下碧空,十年尘梦堕西风;此生不作韩枢密,愿抱秋心老蕊宫。

”一时传诵,佥谓是儿命薄心高,恐非佳兆。

及长,美而侠;富儿大贾,争以缠头媚之,辄时分济寒。

年二十,自以千金脱籍。

私谓狎客某甲曰:“儿齿日渐增矣,浮沉风尘中,终无了局。

频年积,不下十万金,颇可自给。

愿乘色未衰,择一才貌惧优、可同白首者,托以终身。

君阅人多矣,烦留心物色;倘当意,不吝谢也。

”甲笑曰:“诺,容徐图之。

”有山阴陶公子者,少年俊美,薄游广陵;艳女之名,兼利其资,赂甲求为说合。

时女已独居谢客,甲特往述公子向慕意,并盛夸其门第才貌。

女命导公子至,相而后可。

既至,果一见目成,两心相许。

公子言妻相祭频年,死在旦夕,虽暂居鋍室,一俟中馈虚人,即当正位。

甲居中怂恿,女喜,遂定割臂之盟。

定情后,两情缱绻,誓同生死。

居无何,公子告女曰:“将如京师,纳资求官。

”问:“何官之求?”曰:“倅丞可耳。

”问:“何不求守牧?”曰:“固所愿也,奈资不足何?”问:“所绌儿何?”曰:“五千金足矣。

”女笑曰:“此亦甚易办,妾当足成之。

奈何甘就冷宦?”公子大悦。

翌日,女为治任祖钱,出五千金付公子曰:“趣速经营,早去早归,免妾久盼。

”公子唯唯,订期珍重而别。

逾期公子不至。

女问某甲,但饰语支吾;及坚诘不已,甲乃实告。

公子固携归乡里,入京求官,皆属诳语,且其妻悍妒,亦不敢纳妾媵。

聊斋志异·霍女(2)原文

聊斋志异·霍女(2)原文

聊斋志异·霍女(2)原文夫妻独居一院,按时给饮食,亦甚隆备。

然自入门后,曾无一人复至其室。

每晨,阿美人觐媪,一两言辄退。

娣姒在旁,惟相视一笑。

既流连久坐,亦不款曲,黄见翁亦如之。

偶值诸郎聚语,黄至,既都寂然。

黄疑闷莫可告语,阿美觉之,诘曰:君既与诸郎伯仲,何以月来都如生客?黄仓猝不能对,吃吃而言曰:我十年于外,今始归耳。

美又细审翁姑阀阅,及妯娌里居。

黄大窘,不能复隐,底里尽露。

女泣曰:妾家虽贫,无作贱媵者,无怪诸宛若鄙不齿数矣!黄惶怖莫知筹计,惟长跪一听女命。

美收涕挽之,转请所处。

黄曰:仆何敢他谋,计惟孑身自去耳。

女曰:既嫁复归,于情何忍?渠虽先从,私也;妾虽后至,公也。

不如姑俟其归,问彼既出此谋,将何以置妾也?居数月,女竟不返。

一夜闻客舍喧饮,黄潜往窥之,见二客戎装上座:一人裹豹皮巾,凛若天神;东首一人,以虎头革作兜牟,虎口衔额,鼻耳悉具焉。

惊异而返,以告阿美,竟莫测霍父子何人。

夫妻疑惧,谋欲僦寓他所,又恐生其猜度。

黄曰:实告卿:即南海人还,折证已定,仆亦不能家此也。

今欲携卿去,又恐尊大人别有异言。

不如姑别,二年中当复至。

卿能待,待之;如欲他适,亦自任也。

阿美欲告父母而从之,黄不可。

阿美流涕,要以信誓,乃别而归。

黄入辞翁姑。

时诸郎皆他出,翁挽留以待其归,黄不听而行。

登舟凄然,形神丧失。

至瓜州,忽回首见片帆来驶如飞;渐近,则船头按剑而坐者霍大郎也。

遥谓曰:君欲遄返,胡再不谋?遗夫人去,二三年谁能相待也?言次,舟已逼近。

阿美自舟中出,大郎挽登黄舟,跳身径去。

先是,阿美既归,方向父母泣诉,忽大郎将舆登门,按剑相胁,逼女风走。

一家慑息,莫敢遮问。

女述其状,黄不解何意,而得美良喜,开舟遂发。

至家,出资营业,颇称富有。

阿美常悬念父母,欲黄一往探之;又恐以霍女来,嫡庶复有参差。

居无何,张翁访至,见屋宇修整,心颇慰,谓女曰:汝出门后,遂诣霍家探问,见门户已扃,第主亦不之知,半年竟无消息。

汝母日夜零涕,谓被奸人赚去,不知流离何所。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

聊斋志异·阿霞(2)原文
[18]蚤归:趁早回娘家。

蚤,同早。

归谓大归,详后注。

[19]失德:在德行方面有过失。

[20]垩壁:用石灰刷墙;指整饰房屋。

垩,古代指白土。

用白土涂饰也叫垩。

《尔雅释宫》:墙谓之垩。

注:白饰墙也。

清尘:扫除,拂拭灰尘。

[21]信杳青鸾:杳无音信。

信,信使,即青鸾。

班固《汉武故事》:七月七日,上于承华殿斋。

日正中,忽见有青鸟从西来。

上问东方朔。

朔对曰:
西王母暮必降尊像。

有顷,王母至,有二青鸟如鸾,夹侍王母旁。

后乃以青鸟或青鸾借指信使。

[22]如石沉海:比喻一去无踪,杳无信息。

[23]大归:初指已嫁妇女归娘家后不再回夫家。

如《左传文公十八年》:夫人姜氏归于齐,大归也。

后来习称妇女被丈夫休弃回娘家。

[24]复:返回!复婚。

[25]以田畔故:因为田界争执。

《说文》:畔,田界也。

[26](x 细):仇怨,嫌隙。

[27]云集:形容众多。

《诗郑风出其东门》:出其东门,有女如
云。

[28]适:偶然。

[29]欲奋老拳:要挥拳动武。

老拳,重拳。

《晋书石勒载记》下:初,勒与李阳邻居,岁常争麻地,迭相殴击。

(及为赵王)乃使召阳。

既至,勒与酣谑,引阳臂笑曰:孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。

[30]结发者:结发妻,元配。

古代男子二十束发加冠;女子十五束发加笄,婚后挽发为髻。

故习称初婚相从之妻(元配)为结发妻。

[31]桂籍:唐以后习称科举及第为折桂,故称科举及第人员的名籍叫桂籍。

宋徐铉《庐陵别朱观先辈》诗:桂籍知名有几人,翻飞相续上青云。

[32]禄秩:俸禄官阶。

[33]亚魁:乡举第二名。

[34]俯首帖耳:恭顺听命。

韩愈《应科目时与人书》:若俯首帖耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。

[35]口不能道一词:此从二十四卷抄本,底本无一字。

[36]薄:薄情:对不忠诚。

唐杜牧《遣怀》诗:十年一觉扬州梦,赢得青楼薄名。

[37]趁食:乘人家吃饭时赶往觅食。

[38]景庆云:庆云是景星的字。

[39]斩:断绝。

[40]绨袍之义:怜惜故人穷困,以财物相济助的情谊。

《范雎蔡泽列传》:战国范雎事魏中大夫须贾,为贾毁谤,笞辱几死。

逃入秦,更名张禄,为秦相。

后须贾使秦,范雎故以敝衣往见,贾怜其寒,
以一绨袍为赠;旋知雎为秦相,大惊请罪。

范雎历数其罪已,曰:然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。

[41]丧检:失去检束。

指行为不端。

[42]登两榜:清代以会试、乡试榜文为甲榜、乙榜。

登两榜就是乡试、会试都被取中,成了进士。

[43]吏部郎:吏部郎中或员外郎。

[44]无良:不良。

品德不好。

[45]舍其旧而新是谋:弃旧谋新,犹言喜新厌旧。

《左传信公二十八年》引民谚:原田每每,舍其旧而新是谋。

此指景星弃逐元配谋娶阿霞的行为。

[46]卵覆鸟飞:犹俗谚所云鸡飞蛋打。

喻新旧皆失,两无所获。

【译文】
文登县的景星,青年时代就很有名气。

他和陈生是邻居,两人的书房只隔一堵矮墙。

有一天,陈生在日暮时分路过一座荒凉的废墟,听到有女子在松柏树林中啼哭。

他走近一看,见一个女子在树一下哭着,在一棵树的横枝上挂着一条带子,看来这个女子要上吊自尽。

陈生就问她为什么要寻短见,女子抹着眼泪说:我母亲出远门在外,把我托付给我表哥,哪想到我表哥是狼心狗肺,不再养活我了。

我这样孤苦伶仃,无依无靠,真不如死了好!说罢又痛哭起来。

陈生把树上的带子解下来,劝她嫁人。

女子担心没有合适的人。

陈生邀请女子到自己家中暂时寄住几天再说,女子就跟他到了家。

陈生进屋点上
灯仔细一瞧,这个女子长得非常漂亮,他越看越爱,就要求欢。

女子厉声喊叫,拼命抗拒,叫声传到隔壁,景星听了越过矮墙来看动静,陈生才不得不放开了。

女子一览景星,定睛看了他一阵子才跑开。

陈、景二人马上跟出去追她,可是不知道她跑到哪儿去了。

景星回到自己家里,关上房门正要睡觉,却看见女子轻盈盈地从屋里出来。

景星惊奇地问她为什么到这里来?女子答道:你隔壁这个人品德下贱,福气浅薄,不能把终身大事托付给他。

景星大喜,就问女子的姓名。

女子说;我祖上居住在古齐国地方,也就姓了齐,我小名叫阿霞。

进到房中,景星说了些调笑的话试探阿霞,阿霞只是笑,也不甚拒绝,景星就和她一块睡下了。

景星的书房里常常有些友人来往,阿霞总是关上里屋门躲藏起来。

过了几天,阿霞说:我暂时先离开这里。

这个地方人多眼杂,把我闷得好心烦。

从今天起,我们就只在夜晚相见吧。

景星问阿霞家住什么地方?阿霞说:正好离你这儿不远。

于是阿霞早晨离去,夜晚果然来相会,两人你恩我爱,感情十分欢洽,又过了儿天,阿霞对景星说:我们二人情意虽深,但终究是露水夫妻。

家父在西边做官,明天我要跟母亲到那里去。

我打算找机会给二他老人禀告咱俩的事,我好正式嫁给你,白头到老景星问她,要多长时间回来,阿霞和景星约定10天内相见。

阿霞走后,景星想,和阿霞住在书房里不是长久之计;带阿霞回家,又怕妻子嫉妒,就核计不如把妻子休了。

主意既定,景星就常常对妻子恶言辱骂。

妻子受不了他的欺凌,哭得死去活来。

景星说:你要是哭死了我还得受连累,请你还是早点回娘家吧。

于是他一再催促妻子回
娘家。

妻子哭道;我跟你10年,从来没有违背三从四德的地方,你为什么狠心到这个地步?景星一句话也听不进,反而更凶狠地驱赶妻子马上回娘家。

妻子只好委委屈屈地被休回了娘家。

相关文档
最新文档