部编版七年级上册文言文注释及翻译

合集下载

部编版七年级上册文言文注释及翻译

部编版七年级上册文言文注释及翻译

部编版七年级上册文言注释及译文[理解+识记积累]咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

[谢太傅]即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。

死后追赠为太傅。

[内集]把家里人聚集在一起。

[儿女]子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。

[讲论文义]谈论文章的义理。

[俄而]不久,一会儿。

[骤]急。

[欣然]高兴的样子。

[何所似]像什么。

何,什么;似,像。

[胡儿]即谢朗。

谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

做过东阳太守。

[差可拟]大体可相比。

差,大体。

拟,相比。

[未若]不如,不及。

[因风]乘风。

因,趁,乘。

[即]是。

[无奕女]指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。

[王凝之]字叔平,大书法家王羲之第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

【译文】谢太傅在寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。

不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可相比。

”哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。

”太傅快乐地大笑起来。

(她)就是谢太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君)久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信);对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

[陈太丘]陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

[期行]相约同行。

期,约定。

[期日中]约定的时间是正午。

部编版七年级上册文言文重点词语解释答案

部编版七年级上册文言文重点词语解释答案

部编版七年级上册文言文重点词语解释答案Revised on July 13, 2021 at 16:25 pm2019年部编版七年级上册文言文重点词语解释1.咏雪 世说新语南朝宋刘义庆谢太傅寒雪日内集把家里人聚集在一起;与儿女子女;这里泛指小辈;包括侄儿侄女讲论文义文章的义理..俄而不久;一会儿雪骤急;公欣然高兴地曰:“白雪纷纷何所似像什么 ”兄子胡儿曰:“撒盐空中差大体可拟相比..”兄女曰:“未若不如;不及柳絮因趁、乘风起..”公大笑乐..即公大兄无奕女;左将军王凝之妻也..2.陈太丘与友期 世说新语南朝宋刘义庆 陈太丘与友期.约定行;期日中..正午时分..过中不至;太丘舍.舍弃去.离开;去后乃.才至..元方时年七岁;门外戏..客问元方:“尊君..对别人父亲的尊称在不.同“否” ”答曰:“待君久不至;已去..”友人便怒曰:“非人哉与人期行;相委.舍弃而去..”元方曰:“君与家君..对别人谦称自己的父亲期日中;日中不至;则是无信;对子骂父;则是无礼..”友人惭;下车引.拉;牵拉之..元方入门不顾.回头看..3.论语十二章 子曰:“学而.表承接;然后;就时.按时;名作状习之;不亦说.同“悦”;愉快乎 有朋自.从远方来;不亦乐乎 人不知而.表转折;但是、却不愠.生气;恼怒;不亦君子..指有才德的人乎 ” 曾子曰:“吾日.每天;名作状三.泛指多次省.反省、自我检查吾身;为.替人谋.谋划而.表转折;但是、却不忠.竭尽自己的心力乎 与朋友交而不信.诚信乎 传.指老师传授的知识;动作名不习乎 ” 子曰:“吾十有.同“又”;用于整数和零数之间五而志于学;三十而立.立身;指能有所成就;四十而不惑.迷惑;疑惑;五十而知天命..上天的意旨;六十而耳顺..能听得进不同的意见;七十而从心所欲;不逾.越过矩.法度..” 子曰:“温故.学过的知识;形作名而.表承接;然后、就知新.新的理解和体会;形作名;可以.凭借为.成为;做师矣.了..” 子曰:“学而.表转折;但是、却不思则罔.迷惑;感到迷茫而无所适从;思而不学则殆.疑惑..” 子曰:“贤哉;回也一箪食;一瓢饮;在陋巷;人不堪.能忍受其忧;回也不改其乐..贤哉;回也”子曰:“知之.代词;它;代指学问和事业者.代词;……的人不如好.喜爱;爱好之者;好之者不如乐.以……为快乐之者..” 子曰:“饭.吃疏食..粗粮饮水.冷水;曲肱.胳膊而枕之;乐亦在其中矣..不义而富且贵;于.对于我如浮云..” 子曰:“三人行;必有我师焉.于此;在其中..择其善者..好的方面;优点而从之;其不善者而改之..” 子在川.河流上曰:“逝.往、离去者如斯.这;代指河水夫.句末语气词;表感叹不舍昼夜..” 子曰:“三军..军队可夺.改变帅也;匹夫..泛指平民百姓不可夺志也..” 子夏曰:“博学而.表并列;并且笃.坚定志;切.恳切问而近思;仁.仁德在其中矣..”4.诫子书 三国诸葛亮 夫.句首发语词;不译君子之行;静.屏除杂念和干扰;宁静专一以.表目的;来、用来修身;俭以养德..非淡泊..内心恬淡;不慕名利无以..没办法;没有什么可以拿来明.明确、坚定志;非宁静无以致远..达到远大目标;致:达到..夫学须静也;才须学也;非学无以广才..增长才干;非志无以成学..淫.放纵慢.懈怠则不能励精..振奋精神;励:振奋;险躁则不能治性..修养性情;治:修养..年与时驰.疾行;指迅速逝去;意.意志与日去;遂.最终成枯落;多不接世;悲守穷庐..穷困潦倒之人住的陋室;将复何及....又怎么来得及5.狼 清蒲松龄 一屠.屠户晚归;担中肉尽;止.仅;只有剩骨..途中两狼;缀.连接、紧跟行甚远.. 屠惧;投以.把、拿、用骨..一狼得骨止;一狼仍从.跟从..复.又投之;后狼止而前狼又至..骨已尽;而两狼之.取独并.一起驱.追随、追赶如故..跟原来一样;故:旧的、原来的.. 屠大窘.处境困破;为难;恐前后受其敌.攻击..顾.看、视野有麦场;场主积薪..堆积柴草其中;苫蔽..覆盖、遮盖成丘..屠乃.于是;就奔倚其下;弛.解除;卸下 担持.拿起刀..狼不敢前.上前;名作动;眈眈..凶狠注视的样子相向.. 少时..一会儿;一狼径.径直去;其一犬.像狗似的;名作状坐于前..久之..时间长了;之:音节助词;不译;目似瞑.闭上眼睛;意.神情、态度暇.从容、悠闲甚..屠暴.突然起;以刀劈狼首;又数刀毙.杀死之..方.正欲行;转视积薪后;一狼洞.挖洞;名作动其中;意将隧.从通道;名作状入以攻其后也..身已半入;止露尻.屁股尾..屠自后断其股.大腿;亦毙之..乃.才悟.明白前狼假寐.睡觉;盖.表推测;大概、原来是以诱敌.. 狼亦黠.狡猾矣;而顷刻..一会儿两毙;禽兽之变诈..巧变诡诈几何..多少;能有多少哉;止.只;只是增笑耳.罢了6.穿井得一人 吕氏春秋 宋之丁氏;家无井而出溉汲..打水浇田;溉:浇灌、灌溉;汲:从井里取水;常一人居外..及.待;等到其家穿井;告人曰:“吾穿井得一人..”有闻.听说而传之者;曰:“丁氏穿井得一人..”国人..居住在国都中的人道.讲述之;闻.使……知道之于宋君..宋君令人问之于.向丁氏;丁氏对.应答;回答曰:“得一人之使;非得一人于井中也..”求闻.传闻之若此..像这样;不若..不如无闻也..7.杞人忧天 列子 杞国有人忧天地崩坠;身亡.无;没有所寄;废寝食者..又有忧彼之所忧者;因往晓.告知;开导之;曰:“天;积气..聚积的气体耳;亡处亡气..若.你屈伸呼吸;终日在天中行止..行动;活动;奈何..为何;为什么忧崩坠乎 ”其.那人曰:“天果积气;日、月、星宿;不当坠耶 ”晓之者曰:“日、月、星宿;亦积气中之有光耀者;只使..纵使;即使坠;亦不能有所中伤..伤害..”其人曰:“奈地坏何 ”晓之者曰:“地;积块..聚积的土块耳;充塞四虚..四方;亡处亡块..若躇步跐蹈....踩、踏;终日在地上行止;奈何忧其坏 ”其人舍.同“释”;解除、消除然大喜;晓之者亦舍然大喜..。

部编版七上全册古文注释、翻译

部编版七上全册古文注释、翻译

七年级上全册古文习题【2020部编版】(一)第8课《世说新语二则》一、重点课下注释默写:一)、《咏雪》1、【内集】把家里人聚集在一起。

2、【儿女】子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。

3、【文义】文章的义理。

4、【俄而】不久,一会儿。

5、【骤】急。

6、【何所似】像什么。

7、【差可拟】大体可以相比。

【差】,大体。

【拟】,相比。

8、【未若】不如,不及。

9、【因风】乘风。

【因】,趁、乘。

10、【公大兄无奕女】指东晋诗人谢道韫,谢无奕之女,聪慧有才辩。

【无奕】,谢安长兄谢奕,字无奕。

二)、《陈太丘与友期》1、【期行】相约同行。

【期】,约定。

2、【日中】正午时分。

3、【舍去】丢下(他)而离开。

【舍】,舍弃。

【去】,离开。

4、【乃】才。

5、【尊君在不】令尊在不在?【尊君】,对别人父亲的尊称。

【不】,同“否”。

6、【相委而去】丢下我走了。

【相】,表示动作偏指一方。

【委】,舍弃。

7、【家君】对人谦称自己的父亲。

8、【引】拉,牵拉。

9、【顾】回头看。

二、重点句子翻译:1、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解文。

2、白雪纷纷何所似?翻译:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?3、撒盐空中差可拟。

翻译:在空中撒盐差不多可以相比。

4、未若柳絮因风起。

翻译:不如比作柳絮凭借着风飞舞。

5、陈太丘与友期行,期日中。

翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。

6、过中不至,太丘舍去,去后乃至。

翻译:过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

7、待君久不至,已去。

翻译:我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

8、对子骂父,则是无礼。

翻译:对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

9、友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

(二)第12课《论语十二章》一、重点课下注释默写:1、【子】古代对男子的尊称,这里指孔子。

2、【时习】按时温习。

部编七年级上册语文必背古诗文言文完整版

部编七年级上册语文必背古诗文言文完整版

7、东临碣石,以观沧海。

树木丛生,百草丰茂。

日月之行,若出其中;幸甚至哉,歌以咏志。

水何澹澹,山岛竦峙。

秋风萧瑟,洪波涌起。

星汉灿烂,若出其里。

2闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李白 杨花落尽啼,闻道龙标过五溪。

我寄与明月,。

3、次北固山下王湾客路,。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,。

乡书何处达?归雁洛阳边4、 天净沙•秋思枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。

5、 咏雪(《世说新语》)原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似? ”兄子 胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女, 左将军王凝之妻也。

6、 陈太丘与友期(《世说新语》)陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期 行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等 候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问 元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

” 友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说: “您 与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友 感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。

(一)子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠, 不亦君子乎?” 七年级语文上册1、观沧海 曹操古诗文汇总一一《学而》7、(二)---------------------------------------------------------------------------- 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” ----------------- 《学而》(三)子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

部编版七年级上册语文文言文《诫子书》《穿井得一人》《杞人忧天》古文标准翻译参考译文

部编版七年级上册语文文言文《诫子书》《穿井得一人》《杞人忧天》古文标准翻译参考译文

诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

杞人忧天选自《列子》杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

诫子书诸葛亮君子的行为操守,用宁静专一来涵养德行,用自我约束来培养品德。

不能内心恬淡就无法明确志向,不能宁静专一就无法达到远大目标。

学习必须静心专一,(增长)才干就必须学习。

不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学业有所成就。

放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,就会年老志衰,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守陋室,又怎么来得及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋国(有一户)姓丁的人家,家里没有井,要到外面去打水浇田,经常要有一个人在外面(专门做这件事)。

等到他的家里挖了一口井之后,他告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。

”有听说了并传播这件事的人说:“丁家挖井得到了一个人。

”国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君(也)听到了这件事。

宋国国君派人向丁家询问这件事,丁家回答说:“得到了一个人的使唤,并不是在井中得到了一个人。

人教版部编教材新版七年级语文上册文言文译文

人教版部编教材新版七年级语文上册文言文译文

8.《世说新语》二则咏雪在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家里人聚集在一起,跟小辈们讲解文章的义理。

一会儿,雪下得很急了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥(谢据)的长子谢朗说:“和把盐撒在空中大体可以相比。

”谢太傅大哥(谢奕)的女儿说:“不如柳絮乘风飞舞。

”谢太傅非常高兴地笑了起来。

谢道韫是谢太傅大哥谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘便丢下(他)离开了。

陈太丘离开后朋友才到。

元方当时七岁,正在门外嬉戏玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“(陈太丘)不是人啊!和别人相约同行,却丢下我先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方(的手),元方(径直)走入家门,连头也不回。

11.《论语》十二章孔子说:“学了(知识)然后按时温习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解(我),(我)却不恼怒,不也是有才德的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替人谋划事情是不是竭尽全力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说:“我十五岁(开始)有志于做学问,三十岁(在学问上)有所成就,四十岁(遇事)不迷惑,五十岁知道哪些是上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁能顺从意愿(做事),不会越过法度。

”孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,(就)可以凭借这一点去做老师了。

”孔子说:“只学习不思考,就会感到迷茫而无所适从,只空想却不学习,就会疑惑。

”孔子说:“颜回(的品质)是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人不能忍受这种穷困清苦,颜回却没有改变他(好学的)乐趣。

颜回(的品质)是多么高尚啊!”孔子说:“知道学习的人比不上喜爱学习的人;喜爱学习的人比不上以学习为快乐的人。

人教部编版七年级语文上册课本文言文重点字词解释及原文翻译汇总

人教部编版七年级语文上册课本文言文重点字词解释及原文翻译汇总

人教部编版七年级语文上册课本文言文重点字词解释及原文翻译汇总世说新语两则XXX内容及中心:《咏雪》叙述了XXX带子侄辈XXX的故事,表现了XXX儿时过人的才华。

《陈太丘与友期》叙述了XXX幼时批评父亲友人“无信”“无礼”的故事,表现了元方的聪敏、懂礼。

告诉人们为人处事一定要XXX、有礼,只有这样才能得到别人的尊重。

《陈太丘与友期》原文陈太丘与友期行(相约同行),期(约定)日中。

过中不至(到达),太丘舍(不再等待就走了)去(离开),去后乃(才)至。

元方时(当时)年七岁,门外戏(玩耍)。

客问元方:“尊君(敬词,指别人的父亲)在不(同“否”)?”答曰:“待(等待)君(敬词,指您)久不至,已去。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委(丢下,舍去)而去。

”元方曰:“君与家君(对别人称自己的父亲)期日中。

日中不至,则是无信(信义,信用);对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引(拉)之(代词,指元方),元方入门不顾(回头看)。

XXX在不通否表示询问待君久不至副词,表示否定去离开:待君久不至,已去到……去黉舍距离:相去甚远《陈太丘与友期》译文XXX和同伙约定时间出行,约定在正午时分。

过了正午友人还没有来,XXX不再等候离开了,离开后没多久友人才到。

元方当时年岁只有七岁,正在门外游玩。

友人就问元方:“您父亲在么?”(元方)答道:“他等了您好久您也没到,已经离开了。

”友人便生机地说:“真不是人啊!和他人约好一同出行,自己却丢下他人自己离去了。

”元方答道:“您跟父亲约好正午见。

正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有规矩。

”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手(以示友好),可是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。

《咏雪》原文XXX寒雪日内集(家庭聚会),与儿女(指子侄辈的年轻一代,小辈)讲论文义。

俄而(不久,一会儿)雪骤(急),XXX(高兴)然(什么的样子)曰:“XXX纷纷何所似(像什么)?”兄子XXX曰:“撒盐空中差可拟(差不多可以相比差:大致,差不多拟:相比)。

部编版七年级上册文言文注释及翻译·15诫子书(小测)

部编版七年级上册文言文注释及翻译·15诫子书(小测)

诫1子书
夫君子之行2,静3以修身4,俭以养德5。

非淡泊6无以7明志8,非宁静9无以致远10。

夫学须静也,才11须学也,非学无以广才12,非志无以成13学。

淫慢14则不能励精15,险躁16则不能治性17。

年与时驰18,意与日去19,遂20成枯落21,多不接世22,悲守穷庐23,将复何及24!
翻译:
在小括号里填写前字拼音,在横线上解释该词句。

1[诫] 。

2[夫( )君子之行] 。

夫:段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子:。

行:。

3[静] 。

4[修身] 。

5[养德] 。

6[淡泊] 。

7[无以] 。

8[明志] 。

明,。

9[宁静] 。

10[致远] 。

致,。

11[才] 。

12[广才] 。

13[成] 。

14[淫慢] 。

淫,。

慢,。

15[励精] 。

励,。

16[险躁] 。

与上文“宁静”相对而言。

17[治性] 。

治,。

18[年与时驰] 。

与:。

驰:。

19[意与日去] 。

日:。

去:。

20[遂] 。

21[枯落] 。

22[多不接世] 。

接世,。

23[穷庐] 。

24[将复何及] 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

部编版七年级上册文言注释及译文[理解+识记积累]咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

[谢太傅]即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。

死后追赠为太傅。

[内集]把家里人聚集在一起。

[儿女]子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。

[讲论文义]谈论文章的义理。

[俄而]不久,一会儿。

[骤]急。

[欣然]高兴的样子。

[何所似]像什么。

何,什么;似,像。

[胡儿]即谢朗。

谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

做过东阳太守。

[差可拟]大体可以相比。

差,大体。

拟,相比。

[未若]不如,不及。

[因风]乘风。

因,趁,乘。

[即]是。

[无奕女]指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。

[王凝之]字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

【译文】谢太傅在寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。

不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。

”哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。

”太傅快乐地大笑起来。

(她)就是谢太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。

过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君)久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信);对子骂父,则是无礼。

”友人惭,下车引之。

元方入门不顾。

[陈太丘]陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

太丘:古地名。

[期行]相约同行。

期,约定。

[期日中]约定的时间是正午。

日中,正午时分。

[过中]过了正午。

[舍去]丢下(他)而离开。

舍,舍弃。

去,离开。

[乃至](友人)才到。

乃,才。

[元方]即陈纪,字元方,陈寔的长子。

[时年]当时的年龄。

[戏]嬉戏。

[尊君在不(fǒu)]令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。

不,通“否”,句末语气词,表询问。

[曰]说。

[待]等待。

[君]对对方的尊称。

[已去]已经离开。

[非]不是。

[相委而去]丢下我走了。

相,表示动作偏指一方。

委,舍弃。

[家君]对人谦称自己的父亲。

[则]就。

[信]诚信,讲信用。

[惭]感到惭愧。

[引]拉,牵拉。

[顾]回头看。

【译文】陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。

过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。

元方当时年龄七岁,在门外玩耍。

陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。

”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。

”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。

”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方,元方走进家门,头也不回。

《论语》十二章1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》[子]古代对男子的尊称,这里指孔子。

[时习]按时温习。

时,按时。

[不亦说乎]不是很愉快吗?不亦……乎,常用于表示委婉的反问。

说,通假字,同“悦”,愉快。

[愠]生气,发怒。

[君子]指有才德的人。

【译文】孔子说:“学了知识然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不是有才德的人吗?”2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》[吾(wú)]人称代词,我。

[日]每天。

[三省(xǐng)]多次进行自我检查。

三,泛指多次。

一说,实指,即下文所說的三个方面。

省,自我检查、反省。

[为人谋]替人谋划事情。

[忠]竭尽自己的心力。

[信]诚信。

[传(chuán)]传授,这里指老师传授的知识。

【译文】曾子说:“我每日多次进行自我检查:替人谋划事情是否竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是否诚实可信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?”3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”《为政》[十有五]十五岁。

有,同“又”,用于整数和零数之间。

[立]立身,指能有所成就。

[惑]迷惑,疑惑。

[天命]上天的意旨。

古人认为天是世间万物的主宰。

命,命令。

[耳顺]对此有多种解释,通常认为是能听得进不同的意见。

[从心所欲]顺从意愿。

[逾矩]越过法度。

逾,越过。

矩,法度。

【译文】孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁便小有所成,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会越过法度。

”4.子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”《为政》[温故而知新]温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。

[可以]可以凭借。

【译文】孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去当[别人的]老师了。

”5.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”《为政》[罔]迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

[殆]疑惑。

【译文】孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑(而使精神受到损害)。

”6.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”《雍也》[回]即颜回(前521—前490),字子渊,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。

[箪(dān) ]古代盛饭用的圆形竹器,也有用芦苇制成的。

[堪]能忍受。

【译文】孔子说:“多么贤德啊,颜回!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。

多么贤德啊,颜回!”7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”《雍也》[之]代词,它,这里指学问和事业。

一说,指仁德。

[者]代词,“……的人”。

[好(hào) ]喜爱,爱好。

[乐]以……为快乐。

【译文】孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。

”8.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”《述而》[饭疏食,饮水]吃粗粮,喝冷水。

饭,吃。

疏食,粗粮。

水,文言文中称冷水为“水”,热水为“汤”。

[肱(gōng) ]胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。

[于]介词,对,对于。

[如浮云]像浮云一样。

【译文】孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊枕着它睡,乐趣也在这当中。

用不正当的手段得来的财富和地位,对我来说就像天上的浮云一样。

”9.子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”《述而》[焉]于此,意思是在其中。

[善者]好的方面,优点。

【译文】孔子说:“几个人一起走路,其中一定有人可以做我的老师。

我选择他的优点向他学习,发现他的缺点(如果自己也有)就对照着改正自己的缺点。

”10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。

”《子罕》[川上]河边。

川,河流。

[逝者如斯夫,不舍昼夜]逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。

逝,往、离去。

斯,代词,这,指河水。

夫,语气词,用于句末,表示感叹。

【译文】孔子在河岸上说:“逝去的时光像河水一样流去,日夜不停。

”11.子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

”《子罕》[三军]指军队。

[夺]改变。

[匹夫]指平民中的男子,这里泛指平民百姓。

【译文】孔子说:“军队的主帅可以改变,平民百姓的志气却不可改变。

”12.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”《子张》[子夏(前507—?) ]即卜商,字子夏,春秋末期晋国人,孔子的弟子。

[笃(dǔ)志]志向坚定。

笃,坚守。

[切问而近思]恳切的发问求教,多思考当前的事情。

切,恳切。

[仁]仁德。

【译文】子夏说:“博览群书并广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。

”诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及![诫]告诫,劝勉。

[夫(fú)君子之行]品德高尚的人的行为操守。

夫,段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。

君子,品德高尚的人。

行,指操守、品德、品行。

[静]屏除杂念和干扰,宁静专一。

修身,个人的品德修养。

[养德]培养品德。

[淡泊]内心恬淡,不慕名利。

无以,没有什么可以拿来,没办法。

明志,明确志向。

明,明确,坚定。

[宁静]这里指安静,集中精神,不分散精力。

[致远]实现远大目标。

致,达到。

[才]才干。

[广才]增长才干。

[成]达成,成就。

[淫慢]放纵懈怠。

淫,放纵。

慢,懈怠。

励精,振奋精神。

励,振奋。

[险躁]轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言。

[治性]修养性情。

治,修养。

[年与时驰]年纪随同时光而疾速逝去。

与,跟随。

驰,疾行,指迅速逝去。

[意与日去]意志随同岁月而丧失。

日,岁月,时间。

去,丧失,消逝,逝去。

[遂]于是,就。

枯落,凋落,衰残。

比喻人年老志衰,没有用处。

[多不接世]意思是大多对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

[穷庐]穷困潦倒之人住的陋室。

[将复何及]又怎么来得及。

【译文】君子的行为操守,以屏除杂念和干扰,宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。

不能内心恬淡、不慕名利,就没办法明确志向,不能宁静专一,就没办法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自于学习。

不学习就无法增长才干,不定下志向就无法学有所成。

放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而消失,最终年老志衰。

大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,(那时再悔恨)又怎么来得及!狼作者:蒲松龄一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。

一狼得骨止,一狼仍从。

复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。

而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。

狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。

久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。

屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

[屠]屠户。

[归]回家。

相关文档
最新文档