11大白吸金6.2亿美元 全球票房超驯龙高手2
历年全球电影和内地电影票房排行榜

历年全球电影和内地电影票房排行榜1《复仇者联盟》15.1亿美元2《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》10.8亿3《007:大破天幕杀机》10亿4《冰河世纪4》8.75亿5《暮光之城4:破晓(下)》7.992亿6《超凡蜘蛛侠》7.522亿7《马达加斯加3》7.421亿8《饥饿游戏》6.865亿9《霍比特人1》6.857亿10《黑衣人3》6.24亿1.《泰坦尼克3D》9.7亿2.《人再囧途之泰囧》8.3亿(上映中)3.《画皮2》7.2亿元4.《碟中谍4》6.4亿元5.《复仇者联盟》5.7亿元6.《少年派的奇幻漂流》5.7亿元7.《黑衣人3》5.1亿元8.《冰川时代4》4.5亿元9.《一九四二》3.7亿元10.《地心历险记2》3.6亿元1.《哈利·波特与死亡圣器(下)》全球票房:13.28亿美元2.《变形金刚3》全球票房:11.23亿美元3.《加勒比海盗:惊涛怪浪》全球票房:10.44亿美元4.《功夫熊猫2》全球票房:6.65亿美元5.《暮色4:破晓(上)》全球票房:6.57亿美元6.《速度与激情5》全球票房:6.26亿美元7.《宿醉2》全球票房:5.81亿美元8.《蓝精灵》全球票房:5.62亿美元9.《赛车总动员2》全球票房:5.6亿美元10.《里约大冒险》全球票房:4.84亿美元功夫熊猫2(2011)6.0835亿建党伟业(2011)3.623新少林寺(2011)2.103将爱情进行到底(2011)2.028武林外传(2011)1.831最强喜事(2011)1.644关云长(2011)1.5897倩女幽魂(2011)1.4125亿单身男女(2011)9550万1、 (2009) 阿凡达 $2,781,505,847美元2、(1997,2012) 铁达尼号 $2,185,372,3023、 (2012) 复仇者联盟 $1,493,896,8094、 (2011) 哈利·波特与死亡圣器(下) $1,327,655,6195、 (2011) 变形金刚3:月黑之时 $1,123,746,9966、 (2003) 魔戒3:王者归来 $1,119,929,521( 2012) 蝙蝠侠:黑暗骑士崛起$1,077,245,9727、 (2006) 加勒比海盗2:聚魂棺 $1,065,896,5418、 (2010) 玩具总动员3 $1,062,984,4979、 (2011) 加勒比海盗4:惊涛怪浪 $1,041,963,87510、 (1999) 星战前传1:魅影危机 $1,027,044,67711、 (2010) 爱丽丝梦游仙境 $1,023,285,20612、(2008) 蝙蝠侠:黑暗骑士$1,001,921,82513、 (2001) 哈里波特与魔法石 $968,657,89114、 (2007) 加勒比海盗3世界的尽头 $958,404,15215、 (1994) 狮子王 $951,583,77716、 (2010) 哈利·波特与死亡圣器(上); $946,080,43417、 (2007) 哈利·波特与凤凰社 $937,000,86618、 (2009) 哈利·波特与混血王子 $933,956,98019、 (2002) 魔戒二部曲: 双城奇谋 $921,600,00020、(1993) 侏罗纪公园 $919,700,00021、(2005) 哈利波特4:火焰杯$892,194,39722、 (2007) 蜘蛛侠3 $890,830,30323、(2009)冰河世纪3:大威龙驾到3 $890,473,70524、(2004) 怪物史莱克2 $880,871,03625、 (2002) 哈里波特与密室 $866,300,000(2012) 冰河世纪4:大陆漂移 $867,101,20926、(2003) 海底总动员 $865,000,00027、(2001) 魔戒首部曲 $860,700,00028、(2005) 星战前传3:西斯的复仇 $848,462,55529、 (2009) 变形金刚2:卷土重来 $836,276,68930、 (2010) 盗梦空间 $817,068,85131、(1996) 独立日:地球反击战 $811,200,00032、 (2002) 蜘蛛侠 $806,700,00033、 (1977) 星球大战:新的希望 $797,900,00034、(2004) 哈利波特3阿兹卡班的逃犯 $795,458,72735、 (2007) 怪物史莱克3 $791,106,66536、 (2004) 蜘蛛侠2 $786,077,89337、(2008) 夺宝奇兵4 $783,011,11438、 (2009) 2012世界末日 $766,812,16739、(2006) 达芬奇密码$758,236,13840、 (1982) E.T外星人 $756,700,000(2012) 蜘蛛侠:惊奇再起 $752,201,03041、(2010) 怪物史莱克4 $750,271,98742、(2005) 纳尼亚传奇:狮子、女巫、魔衣橱 $738,809,84543、 (2003) 黑客帝国2:重装上阵 $735,600,00044、(2009) 飞屋环游记$727,079,55645、 (2009) 暮色2:新月 $709,823,13246、 (2007) 变形金刚 $708,559,91447、(2010) 暮色3:月食$694,523,11348、(2011) 碟中谍4:幽灵协议$693,020,92149.(1994) 阿甘正传 $679,400,00050 .(2011) 功夫熊猫2 $663,005,74051、 (2011) 暮色4:破晓(上) $662,375,99152、 (1999) 第六感 $661,500,00053、54、(2003) 加勒比海盗 $653,200,00055、(2006) 冰河世纪2:消融$652,329,76356、 (2002) 星战前传2:复制人的进攻 $648,200,00057、 (2012) 饥饿游戏 $642,882,32358、 (2008) 功夫熊猫 $633,395,0215960、(2004) 超人特攻队 $631,438,57861、 (2008) 全民超人汉考克 $624,346,27462、(2011) 速度与激情5$624,305,00563、 (2010) 钢铁侠2 $623,557,43364、 (2007) 料理鼠王 $615,935,49365、(1997) 侏罗纪2:迷失的世界 $614,300,00066、 (2012) 黑衣人3 $605,642,48867、 (2004) 耶稣受难记 $604,370,94368、(2008) 妈妈咪呀 $601,204,21069、 (2008) 马达加斯加2:逃往非洲$594,082,96870、 (2005)世界之战 $591,377,05671、 (2006) 007之皇家赌场 $587,607,18472、(1997) 黑超特警组 $587,200,00073、 (2008) 钢铁侠 $584,998,18074、 (2007) 我是传奇 $583,986,21675、 (2010) 魔发奇缘 $577,707,26276、 (1983) 星球大战:绝地归来 $572,700,00077、 (2006) 博物馆之夜 $571,063,26878、 (2008) 007:大破量子危机 $569,968,42779、 (2011) 宿醉2;醉后大丈夫2$564,855,98680、(2011) 蓝精灵 $559,114,15881、82、 (2011) 穿靴子的猫 $554,734,74783、(1998) 绝世天劫 $554,600,00084、 (2011) 汽车总动员2 $549,450,87585、 (2005) 金刚 $547,051,26086、(2000) 谍中碟2 $545,300,00087、 (2010) 卑鄙的我$543,501,64588、(2011) 大侦探福尔摩斯2$534,573,20089、(1990) 小鬼当家 $533,800,00090、(1980) 星球大战:帝国反击战 $533,800,00091、(2008) 机器人总动员$532,506,88992、(2001) 怪兽公园 $528,900,00093、(2004) 明天之后 $527,939,91994、 (2007) 辛普森一家 $525,532,37095、 (2009) 大侦探福尔摩斯 $518,419,48996、 (1990) 人鬼情未了 $517,600,00097、 (1991) 终结者2:审判日 $516,800,00098、 (1992) 阿拉丁神灯 $501,900,00099、(2010) 驯龙高手 $494,887,997100、(1989) 圣战骑兵 $494,800,000101、 (1996) 龙卷风 $494,700,000102、(2012) 马达加斯加3 $492,070,970103、 (2010) 诸神之战 $491,592,114104、 (2011) 里约大冒险 $486,118,384105、 (2009) 天使与魔鬼 $485,975,846106、(1999) 玩具总动员2 $485,700,000107、(2011) 猩球崛起 $482,640,650108、 (2004) 特洛伊 $481,228,348109、 (1998) 拯救大兵瑞恩 $479,300,000110、 (2005) 查理和巧克力工厂 $474,456,431 111、 (1975) 大白鲨 $470,600,000112、 (1990) 风月俏佳人 $463,400,000113、(2009) 宿醉 $461,613,371114、 (2003) 冒牌天神 $458,900,000115、 (2003) 最后的武士 $456,758,981116、 (2006) 斯巴达三百勇士 $456,592,590 117、 (1999) 骇客任务 $456,300,000118、(2000) 角斗士 $456,200,000119、(2006) X战警3$455,260,014120、 (2001) 怪物史莱克 $455,100,000121、 (2006) 汽车总动员 $454,752,771122、(2007) 国家宝藏2:秘密之书 $453,961,501 123、 (1996) 谍中碟 $452,500,000124、 (2001) 珍珠港 $450,400,000125、 (2011) 雷神 $449,315,141126、(2001) 11罗汉 $444,200,000127、(2009) 鼠来宝:明星俱乐部 $441,613,391128、(2007) 谍影重重3$440,725,045129、(1999) 泰山 $435,200,000130、 (2004) 拜见岳父大人 $432,667,575131、 (2005) 史密斯夫妇 $427,936,103132、 (2002) 黑衣人2 $425,600,000133、 (2002) 007之择日再死 $424,700,000134、(1990) 与狼共舞 $424,200,000135、(2003) 黑客帝国3:革命$424,000,000136、(2000) 荒岛余生 $424,000,000137、 (1993) 杜菲太太 $423,200,000138、(2008) 纳尔尼亚传奇2:凯斯宾王子 $418,814,023 139、 (2001) 木乃伊归来 $418,700,000140、(2003) 终结者3 $418,200,000141、 (2010) 纳尼亚传奇:黎明踏浪号 $416,283,624 142、(2009) 博物馆奇妙夜2$414,643,721143、 (1999) 木乃伊 $413,300,000144、 (1989) 蝙蝠侠 $413,200,000145、 (1992) 护花倾情 $410,900,000146、(2002) 灵异象限 $407,900,000147、 (2005) 马达加斯加$406,800,000148、(2003) X战警2 $406,400,000149、 (2008) 欲望城市 $400,637,269150、 (2010) 创战纪 $396,951,787151、 (2006) 谍中谍3 $395,382,309152、 (1939) 乱世佳人 $390,500,000153、(1991) 侠盗王子罗宾汉 $390,500,000 154、 (2006) 超人归来 $389,569,408155、 (2008) 木乃伊3:龙帝之墓 $388,876,165 156、(2010) 国王的演讲 $386,195,342157、(1981) 夺宝骑兵 $383,900,000158、 (2009) 星际争霸战 $382,704,099159、 (1978) 油脂 $379,800,000160、 (2006) 快乐大脚 $378,992,827161、(1991) 美女与野兽 $378,300,000162、 (2002) 冰河世纪 $378,300,000163、(2007) 虎胆龙威4;终极警探4 $377,520,804 164、 (1998) 哥斯拉 $375,800,000165、(2009) X战警前传:金刚狼 $374,883,016 166、(2009) 大战外星人 $373,632,128167、 (2011) 丁丁历险记 $373,064,037168、(2006) 神奇遥控器 $373,040,146169、 (2009) 终结者2018$372,120,003170、(2012) 白雪公主与猎人 $372,061,285171、 (2000) 男人百分百 $370,800,000172、 (1993) 亡命天涯 $368,700,000173、 (2011) 美国队长 $368,636,816174、 (2005) 全民情敌$367,600,000175、(1994) 真实的谎言 $365,200,000177、(2007) 黑暗物质三部曲之金罗盘 $364,083,519 178、 (1999) 新娘百分百 $363,000,000179、 (2001) 侏罗纪公园3 $362,900,000180、 (2008) 贫民窟的百万富翁 $362,319,195 181、(2009) 速度与激情4 $360,322,220182、 (1998) 我为玛丽狂 $360,000,000183、(2001) 人猿星球 $358,900,000184、 (1994) 石头族乐园 $358,500,000185、(1995) 玩具总动员 $358,100,000186、(2002) 少数派报告 $358,000,000187、(1998) 虫虫特工队 $357,900,000188、(2007) 艾尔文与花栗鼠 $357,526,336189、(1973) 大法师 $357,500,000190、(2002) 我的希腊婚礼 $356,500,000191、 (1988) 雨人 $354,825,435192、 (2011) X战警:第一战 $352,905,371193、 (1992) 本能 $352,700,000194、 (1999) 007之黑日危机 $352,000,000195、(2005) 蝙蝠侠5 $352,000,000196、 (1995) 金眼睛 $351,500,000197、(2008) 暮光之城 $351,449,475198、 (2004) 十二罗汉 $351,331,634199、 (1985) 回到未来 $350,600,000201、 (1988) 谁陷害了兔子罗杰 $349,200,000 202、 (2001) 汉尼拔 $349,200,000203、 (1998) 天地大冲撞 $348,600,000204、 (2000) 恐龙 $347,800,000205、 (1995) 风中奇缘 $347,100,000206、 (1997) 明日帝国 $346,600,000207、(1986) 壮志凌云 $344,800,000208、 (2010) 功夫梦 $343,191,618209、 (2004) 机械公敌 $342,795,350210、 (2000) 圣诞怪杰 $340,400,000211、 (2011) 鼠来宝3 $340,303,929212、 (2007) 魔法奇缘 $339,906,877213、 (2008) 通缉犯 $338,794,280214、 (2011) 无法触碰 $337,774,087215、 (2004) 国家宝藏 $337,605,002216、(2002) 逍遥法外 $337,400,000217、 (1999) 美国丽人 $336,000,000218、 (1995) 永远的蝙蝠侠 $335,000,000219、 (1995) 阿波罗13号 $334,100,000220、 (1984) 魔域奇兵 $333,000,000221、(1989) 回到未来2 $332,000,000222、(1996) 石破天惊 $330,500,000223、 (2006) 篱笆墙外 $329,619,340224、 (2005) 神奇四侠 $329,295,569225、 (2001) 尖峰时刻2 $329,100,000名次片名累积票房年份1 阿凡达(外)13.912亿2010年2 泰坦尼克号(外)13.3663亿1998年、2012年3 变形金刚3:月黑之时(外) 11.116亿 2011年4 画皮2 7.264亿2012年5 碟中谍4(外) 6.7918亿2012年6 让子弹飞 6.766亿2010年7 唐山大地震 6.7332亿2010年8 功夫熊猫2(外) 6.1711亿2011年9 金陵十三钗 6.086亿2011年10 复仇者联盟(外) 5.6475亿2012年11 龙门飞甲 5.556754亿2011年12 黑衣人3(外) 5.1655亿2012年13 非诚勿扰2 4.825亿2010年14 加勒比海盗4:惊涛怪浪(外)4.7627亿2011年15 盗梦空间(外) 4.7528亿2010年16 2012(外) 4.6597亿2009年17 变形金刚2:卷土重来(外)4.279亿2009年18 建党伟业 4.229亿2011年19 建国大业 4.2亿2009年20 哈利波特与死亡圣器(下) 4.0441亿2011年21 地心历险记2:神秘岛 3.8784亿2012年冰川时代4:大陆漂移(外)4.578亿2012年22 失恋33天 3.560694亿2011年23 非诚勿扰 3.248881亿2008年24 赤壁(上) 3.212031亿2008年25 超级战舰(外) 3.0642亿2012年26 狄仁杰之通天帝国 2.9228亿2010年27 满城尽带黄金甲 2.91亿2006年28 十月围城 2.903209亿2009年2930 变形金刚(外) 2.8232亿2007年31 异星战场(外) 2.6444亿2012年32 速度与激情5(外) 2.6315亿2011年33 三枪拍案惊奇 2.61亿2009年34 赤壁(下) 2.6亿2009年35 蓝精灵(外) 2.5498亿2011年36 英雄 2.5亿2002年37 集结号 2.4978亿2007年听风者 2.4亿2012年38 叶问2 2.3404亿2010年39 画皮 2.324093亿2008年40 洛杉矶之战(外) 2.2821亿2011年41 爱丽丝梦游仙境(外) 2.264亿2010年42 风声 2.244745亿2009年43 敢死队(外) 2.1876亿2010年44 新少林寺 2.1623亿2011年45 窃听风云2 2.1467亿2011年46 马达加斯加3(外) 2.144亿2012年47 白蛇传说 2.14153亿2011年48 哈利波特与死亡圣器(上) (外)2.0581亿2010年49 猩球崛起(外) 2.03831亿2011年50 长江七号 2.030345亿2008年51 投名状 2.011亿2007年52 四大名捕 1.961亿2012年53 将爱情进行到底 1.9535亿201154 赵氏孤儿 1.931亿201055 武林外传 1.8955亿2011年56 功夫之王(外) 1.88亿2008年57 大侦探福尔摩斯2(外) 1.868亿2012年58 功夫熊猫(外) 1.86亿2008年59 饥饿游戏(外) 1.813亿2012年60 无极 1.795亿2005年61 画壁 1.7805亿2011年62 钢铁侠2(外) 1.7637亿2010年63 搜索1.763亿(外)2012年上映中64 诸神之战(外) 1.7518亿2010年65 南京!南京! 1.723亿2009年66 武侠 1.72亿2011年67 大魔术师 1.7379亿201268 最强囍事2011 1.6688亿2011年69 喜羊羊与灰太狼4:开心闯龙年1.654亿2012年70 大兵小将 1.6218亿2010年71 诸神之怒(外) 1.6009亿2012年72 功夫 1.6亿2004年73 关云长 1.5871亿2011年74 波斯王子:时之刃(外) 1.5822亿2010年75 冰河世纪3(外) 1.569亿2009年76 哈利波特与混血王子(外)1.5635亿2009年77 大笑江湖 1.5393亿2010年78 十面埋伏 1.536亿2004年79 鸿门宴传奇 1.523021亿2011年80 黄金大劫案 1.5101亿2012年81 蜘蛛侠3(外) 1.4971亿2007年消失的子弹 1.494亿201282 山楂树之恋 1.4662亿2010年83 哈利波特与凤凰社(外) 1.4515亿2007年84 锦衣卫 1.447亿2010年85 007:量子危机(外) 1.42亿2008年86 喜羊羊与灰太狼3 1.421亿2011年87 铁甲钢拳(外) 1.4073亿2011年88 倩女幽魂 1.4029亿2011年89 青蜂侠(外) 1.4029亿2011年90 精武风云·陈真 1.398702亿2010年91 里约大冒险(外) 1.3967亿2011年92 生化危机4:战神再生(外)1.3795亿2010年93 色.戒 1.3757亿2007年94 特种部队(外) 1.373亿2009年95 爱 1.366亿2012年96 致命伴旅 1.3406亿2011年97 丁丁历险记:独角兽的秘密(外)1.3225亿2011年98 全城热恋 1.3183亿2010年99 越光宝盒 1.3179亿2010年100 夜宴 1.3亿2006年101 逆战 1.2939亿2012年102 杜拉拉升职记 1.2882亿2010年103 枪王之王 1.2818亿2010 年104 喜羊羊与灰太狼2:虎虎生威1.2703亿2010 年105 加勒比海盗3:世界的尽头(外)1.256亿2007年106 纳尼亚传奇3(外) 1.245亿2011年107 博物馆奇妙夜2(外) 1.2132亿2009年108 天下无贼 1.2亿2004年109 夺命深渊 1.195亿2011年110 玩具总动员3(外) 1.192亿2010 年111 创战纪(外) 1.1891亿2011年112 战马(外) 1.1735亿2012年113 关键第四号 1.1681亿2011年114 生死抉择 1.165亿2000年115 梅兰芳 1.16484亿2008年116 游龙戏凤 1.133149亿2009年117 亲密敌人 1.124995亿2011年118 终结者2018(外) 1.1232亿2009年119 大灌篮 1.097272亿2008年120 疯狂的赛车 1.088397亿2009年121 木乃伊3:龙帝之墓(外)1.082713亿2008年122 钢铁侠(外) 1.059亿2008年123 达芬奇密码(外) 1.0583亿2006年124 珍珠港(外) 1.05亿2001年125 全民超人汉考克(外) 1.05亿2008年126 财神客栈 1.0325亿2011年127 大内密探零零狗 1.026562亿2009年128 金刚(外) 1.0231亿2006年129 真实的谎言(外) 1.02亿1995 年130 霍元甲 1.016亿2006 年131 孔子 1.0108亿2010 年。
驯龙高手2英语观后感

驯龙高手2英语观后感英文回答:"How to Train Your Dragon 2" is a visually stunning and emotionally resonant sequel that builds upon the strengths of its predecessor while also charting its own unique path. The film's animation is breathtaking, with every frame bursting with life and detail. The dragons are especially impressive, their movements and interactions feeling incredibly realistic. The voice cast is also top-notch, with Gerard Butler, Craig Ferguson, and America Ferrera all delivering excellent performances.The story of "How to Train Your Dragon 2" is both exciting and heartwarming. It picks up five years after the events of the first film, with Hiccup and Toothless now respected members of Berk society. However, their peaceful existence is threatened by the arrival of a new villain, Drago Bludvist, who is determined to enslave all dragons. Hiccup and Toothless must band together with their friendsto stop Drago and save the dragons they love.One of the things that makes "How to Train Your Dragon 2" so special is its exploration of the bond between humans and dragons. The film goes beyond the simple friendship between Hiccup and Toothless to examine the deeper connections that can exist between these two species. The film also explores the themes of acceptance and tolerance, as Hiccup and his friends learn to embrace the differences between them and the dragons.Overall, "How to Train Your Dragon 2" is a superb sequel that is sure to please fans of the first film and newcomers alike. It is a visually stunning, emotionally resonant, and thought-provoking film that will stay with you long after the credits have rolled.中文回答:《驯龙高手2》是一部在视觉上令人惊叹,在情感上引起共鸣的续集,它在继承前作优点的基础上,开辟了自己的独特道路。
英语版驯龙高手2作文

How to Train Your Dragon2is a captivating sequel to the original animated film, continuing the adventures of Hiccup and his dragon,Toothless.The movie is set five years after the first film,where Hiccup,now a young adult,is exploring the world with his dragon by his side.The story unfolds as Hiccup and his friends discover a hidden ice cave inhabited by hundreds of wild dragons and a mysterious dragon rider named Valka.Valka is Hiccups longlost mother,who has been living in seclusion,studying and protecting the dragons from humans.The film introduces a new antagonist,Drago Bludvist,a ruthless conqueror who wants to capture all the dragons and use them to control the world.Hiccup and his friends,along with Valka,must find a way to stop Drago and protect their dragon friends.One of the key themes in How to Train Your Dragon2is the importance of understanding and coexisting with others,even if they are different from us.Hiccups relationship with Toothless and his acceptance of his mothers choices reflect this theme. The movie also explores the idea of family,both in terms of blood relations and the bonds formed through shared experiences and mutual respect.The animation in the film is stunning,with breathtaking landscapes and detailed dragon designs.The flight scenes are particularly impressive,making the audience feel as if they are soaring alongside Hiccup and Toothless.The voice cast,including Jay Baruchel as Hiccup,Cate Blanchett as Valka,and Gerard Butler as Stoick,delivers strong performances that bring depth to their characters.The films soundtrack,composed by John Powell,complements the story and enhances the emotional impact of key scenes.In conclusion,How to Train Your Dragon2is a heartwarming and thrilling sequel that builds on the foundation of the first film.It offers a compelling story,memorable characters,and stunning visuals,making it a mustwatch for fans of the original and newcomers alike.。
驯龙高手2--电影-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

This is Berk, 这里是博克岛the best kept secret this side of, well... 这里的神秘感可谓是Anywhere. 举世无双Granted, it may not look like much, 当然可能看起来并不起眼but this wet heap of rock 但这潮湿的岩石群中packs more than a few surprises. 却藏着不少惊喜Life here is amazing, 这里的生活精彩绝伦just not for the faint of heart. 只是不适合胆小鬼们You see, where most folks enjoy hobbies like whittling 要知道其他地方的人都喜欢削削木头or needlepoint, we Berkians prefer... 或者绣绣花什么的而我们博克岛人则喜欢a little something we like to call... 一种小小的娱乐活动名为dragon racing! 赛龙I'm sorry, Fishlegs, did you want that? 抱歉啦小鱼脚你是想要这个吗Oh, Snotlout, that was mine! 鼻涕唠那是我的Here you go, babe. 宝贝给你Did I tell you that you look amazing today? 我有说过你今天看上去很美吗Cause you do. 因为你真的很美Come on, Barf. 走吧喷喷It's starting to stink around here. 臭味都传到我这儿来了Nope, still hates you. 放弃吧她还是讨厌你Let's blow this place, Belch! 让这里燃起来吧吐吐All right! 走着Come on! 加油Oh, yeah! 好样的That's nine for the twins! 双胞胎得九分Astrid lags with three! 艾丝翠得三分紧随其后Fishlegs and Snotlout trail with none! 小鱼脚和鼻涕唠各得零分垫底And Hiccup is... 然后小嗝嗝nowhere to be found. 还是不见踪影Scared him off with the big talk, didn't you, Stoick? 你的促膝谈心是不是吓到他了史推克What are you doing, Snotlout? 你在干什么鼻涕唠They're gonna win now. 他们要赢了She's my princess... whatever she wants, she gets. 她是我的女神她有求我必应Ruffnut? Didn't she try to bury you alive? 暴芙奈她不是想把你活埋来着吗Only for a few hours. 也就埋了几个小时Look at 'em, go! 快看他们冲啊Now, dragons used to be 龙曾是这里的a bit of a problem here, 头号公敌but that was five years ago. 但那都是五年前的事了Now they've all moved in. 现在他们都在岛上定居了And, really, why wouldn't they? 说真的他们有什么理由不搬来这呢We have custom stables, 我们有定制的龙舍all-you-can-eat feeding stations, 全天供应的自助餐a full-service dragon wash... 全方位的龙浴服务Even top-of-the-line fire prevention, 甚至还有最先进的火灾应对措施if I do say so myself. 我这么自夸请别见怪Ah, it's time, Gobber. 是时候了戈伯Righty-ho. Last lap! 好的最后一轮The black sheep! Come on, Stormfly! 是黑羊上吧风中飞We can still win this thing! 我们还有机会赢得比赛- Come on, Barf! -Let's go! -来吧喷喷 -我们走Go, Meatlug! 上啊肉球Let's go, let's go! 快飞快飞This is your big moment. 该你上场了Have a nice flight. 祝你旅途愉快Up! Up, up, up, up, up! 往上往上往上Good job, Meatlug! 干得好肉球Here you go, darling. Mine's worth ten. 给你亲爱的我的这个值十分Yeah! The black sheep! 太好了黑羊You guys are fighting for Ruffnut? 你们两个在争暴芙奈吗- I'm totally winning! - We're winning together. -我赢定了 -是我们俩一起赢Oh, no! 不- Whoo! No one can stop me now! - Except for me. -我现在无人可挡了 -除了我We're attached, genius. 我们是连在一起的蠢材Quit trying to steal all my glory! 别想把我的荣耀偷走- Get them, Astrid! - It's my glory! -搞定他们艾丝翠 -是我的荣耀- Always ruining everything! - No sheep, no glory! -成事不足败事有余 -没羊就没荣耀Gotcha! Ha-ha! 抓到了Whoa! Astrid! 艾丝翠Well played! 干得漂亮That's my future daughter-in-law! 那是我未来的儿媳妇Uh, excuse me. 抱歉了Stormfly! 风中飞That's 13! 一共十三分Astrid takes the game! 艾丝翠赢得了比赛Yep, Berk is pretty much perfect. 没错博克岛堪称完美All of my hard work has paid off. 我最终得偿所愿And it's a good thing, too, 而且这也是件好事because with Vikings on the backs of dragons... 维京人能驭龙翱翔之后...the world just got a whole lot bigger. 世界也变得辽阔了许多Yeah! 好赞So, what do you think, bud? 怎么样伙计You want to give this another shot? 想再试一次吗Toothless! It'll be fine. 没牙仔不会有事的Ready? 准备好了吗Yeah! 好耶Yeah! 棒This is amazing! 这感觉太棒了No longer amazing. 现在不棒了Toothless! 没牙仔Oh, no! 不好That really came out of nowhere. 刚刚真是始料未及We-we got to work on your solo gliding there, bud. 我们得再训练下你的单独滑行伙计That, uh, locked-up tail 那个固定尾翼makes for some pretty sloppy rescue maneuvers, hey? 真不方便进行救援行动是吧Looks like we found another one, bud. 看来我们又找到一处伙计Oh, what, do you want an apology? 怎么你想要我道歉吗Is that why you're pouting, 就因为这个在生闷气吗big baby boo? 小傻瓜Well, try this on! 试试这个Oh, you feeling it yet? Huh? 感受到了吗Picking up on all my heartfelt remorse? 感受到我真诚的歉意了吗Ah. Yeah. Oh, come on, come on, 好了得了别这样you-you wouldn't hurt a one-legged... 你不会想残害一个独腿的...Y-you're right, you're right. 你是对的你是对的You win. You win. 你赢了你赢了He's down! 他倒下了And it's ugly! 一场恶斗Dragons and vikings... 龙和维京人Enemies again... 再次为敌Locked in combat to the bitter... 战况愈演愈烈You know that doesn't wash out. 你知道口水洗不掉So, what should we name it? 我们给这里取什么名字好呢"Itchy armpit" It is. 那就叫痒胳肢窝岛吧What do you reckon, bud? 你觉得怎么样伙计Think we might find a few Timberjacks in those woods? 也许能在树林里找到几只割木龙The odd Whispering Death or two in the rocks? 或者在岩石群里找到些致命耳语龙Who knows, maybe we'll finally track down 谁知道呢或许我们最终能找到another Night Fury. 第二只夜煞Wouldn't that be something. 那可真是大发现So, what do you say? 你觉得呢Just keep going? 我们继续前进Afternoon, milady. 下午好小姐- Where have you been? - Hi. -你去哪了 -你好啊Oh, winning races. What else? 赢了几场比赛不然呢The real question is, 真正该问的是where have you been? 你都去哪了- Avoiding my dad. - Oh, no. What happened now? -躲我爸爸 -不是吧又怎么了Oh, you're gonna... You're gonna love this. 你肯定爱听这段I wake up, the sun's shining, 我一早醒来阳光明媚Terrible Terrors are 屋顶上有几只singing on the rooftop, 恐怖龙在唱歌I saunter down to breakfast 我优哉游哉地下楼吃早饭thinking all is right with the world, and I get: 想着世界上一切安好结果我听到"Son, we need to talk." 儿子我们得谈谈"Not, now, dad. I got a whole day of goofing off 现在不行爸爸我一整天to get started." 都得忙着去瞎转悠呢Okay, first of all, 好吧首先I-I don't sound like that. What is this character? 我说话声音才不那样你到底在模仿谁And-and second... 其次What is that thing you're doing with my shoulders? 我才不会那样耸肩膀呢Yeah, that's-that's a really flattering impersonation. 这也太夸张吧Anyway, he goes... 言归正传啊他说"You're the pride of Berk, son, 你是博克岛的骄傲儿子- and I couldn't be prouder." - "Aw, thanks, dad. -我也以你为荣 -谢谢爸爸I'm pretty impressed with myself, too. 我也觉得自己很厉害When have I ever done that with my hands? 我什么时候变得这么爱挥手了You just did! 你刚刚还那么做呢Okay, just... 好吧你就...Hold... still. 先别动Very serious. 很严肃的"You're all grown up, 你也长大成人了and since no chief could ask for a better successor, 既然你已经证明了自己能够委以重任- I've decided..." - To make you chief! Oh, my gods! -我决定... -让你当部落首领老天Hiccup, that's amazing! 小嗝嗝这太棒了Y-you're gonna wear out the spring coil. 频繁使用弹簧圈会磨损The calibration is very sensitive. 很难校准的Yeah, so... this is 没错这就是what I'm dealing with. 我现在头疼的事What did you tell him? 你怎么答复他的I-I didn't. 我没答复他By the time he turned around, I was gone. 等他转过身来我已经跑了Well... it's a lot of responsibility. 好吧你已经身负重任了The map will have to wait, for sure, 画地图的事肯定得暂时搁置and... and I'll need 如果以后你没有时间的话to fly Toothless, since you'll be too busy, but... 就得由我来飞没牙仔可是I-it's not me, Astrid. 我无法胜任艾丝翠All those speeches and planning and running the village, 那些演讲啊规划啊还有管理村庄that's his thing. 那是他的长项I think you're missing the point. 你没理解重点I mean... chief. 我是说当首领What an honor! 多么荣耀I'd be pretty excited. 换我肯定激动死了I-I... I'm not like you. 但我不像你You... know exactly who you are, 你一直知道自己想要的是什么you always have, but... 你一直都是但是I'm still looking. 我还在找寻自己的方向I know that I'm not my father, 我知道自己不会像父亲那样and I never met my mother, so... 我也没见过我母亲What does that make me? 那我究竟该成为怎样的人呢What you're searching for isn't out there, Hiccup... 你要找寻的并不在远方小嗝嗝It's in here. 就在这里Maybe you just don't see it yet. 也许只是你还没认识到而已Maybe. 也许吧But, you know... 但是there is something out there. 远方好像有什么东西Hiccup... 小嗝嗝Stay close. 跟紧我What happened here? 这里发生了什么All right, e-easy, bud. 好了放松伙计Hiccup! 小嗝嗝- Fire! - Astrid, look out! -发射 -艾丝翠小心Aah! Hiccup! 小嗝嗝Watch the tail! 小心尾巴Tie those legs up! 把腿绑住- Is that what I think it is? - Stop! -那不会是真的吧 -住手Stormfly! 风中飞What are you doing?! 你们要干什么Back again! 出现了Soil my britches. 我的老天That is a Night Fury. 还真是一只夜煞Thought they were all gone for good. 还以为他们都绝迹了Looks like our luck's had a turn for the better, lads! 看来我们交上好运了伙计们Don't think Drago has one of those... 德拉戈的龙族大军里in his dragon army. 肯定还没有夜煞呢Dragon army? 龙族大军Look, we don't want any trouble. 听着我们不想惹麻烦Hah! You should have thought of that 你在偷走我们所有的龙before you stole all of our dragons 并且摧毁我们的堡垒之前and blasted our fort to bits! 就该想到这点- That's right! - Yeah, look at it! -没错 -对你瞧瞧Wait. 等等What are you talking about? 你们在说什么You think we did this? 你觉得这是我们干的吗Hah! Dragon trapping is hard enough work as it is 捕龙这活儿本身已经够困难了without do-gooder dragon riders 结果还遇上个行侠仗义的龙骑士- sneaking in to rescue them. - What do-gooder...? -偷偷摸摸地救龙捣乱 -什么行侠仗义的... There are other dragon riders? 还有别的龙骑士吗You mean other than your thieving friend from last night? You tell me.除了你那个盗龙的朋友吗你说呢You may have an ice-spitting dragon on your side, 你也许有只能喷冰的龙给你撑腰but we still have a quota to fill. 但我们必须得完成我们的捕龙指标How do you suppose we explain this mess 你要我们怎么跟德拉戈·布达威斯to Drago Bludvist? 解释这烂摊子Drago what-fist? 德拉戈什么Does anything you say make sense? 你说的这些都是什么意思He's expecting a new shipment of dragons 他正等着明天我们为他的龙族大军for his army by tomorrow. 扩充一群新成员And Drago don't take well to excuses! 德拉戈不喜欢听借口This is what he gave me 上回空手回去last time I showed up empty-handed. 他就给了我这个He promised to be far less understanding in the future. 他说以后就不会这么手下留情了All right, look, we don't know anything about a dragon thief 好了听着我们没听过什么盗龙贼or an ice-spitting dragon 什么喷冰龙or your lunatic boss 或者你那个疯子老板and his dragon army, okay? 还有他的龙族大军好吗Just give us back our dragon, and we'll go... 只要把我们的龙还回来我们就离开Strange, hostile person whom we've never met. 我们从没见过这么凶巴巴的怪人Oh, where are my manners? 我的礼貌都去哪了I'm Eret... 我叫艾瑞特Son of Eret. 和我父亲同名Finest dragon trapper alive. 世上最好的捕龙猎手After all... 毕竟it's not just anyone who can capture a Night Fury. 夜煞不是人人都能抓到的And this is Toothless. 他叫没牙仔He says we're going. Now. 他说我们现在就离开They all say that. 我们也等不及了Rush 'em, lads! 上伙计们Stormfly, come on! 风中飞快Go! Go! 撤撤You will 那些龙never hold on to those dragons! 你是留不住的You hear me?! 你听到了吗Drago is coming for them all! 德拉戈会把它们全部抢走Come on, Meatlug! 快点肉球- Hey there, Stoick! - Hey, how are you? -你好史推克 -你好Beautiful day. 天气真好Hello, Spitelout. Great race. Yeah... 你好嫉妒唠比赛真棒Oh! Sorry, Mrs. Ack. 抱歉艾克夫人- Any sign of him? - Eh! He's probably flown -有他的消息吗 -他现在可能已经off the edge of the world by now. 飞得无影无踪了You sure you want that kid running the village? 你确定想让那娃管理村庄吗You can still delay your retirement. 你还有机会延迟退休Oh, he's ready. You'll see. 他准备好了你会明白的There he is! 他来了Huh? The pride of Berk! 博克岛的骄傲Who finally decided to show up for work. Yay. 你总算决定回来工作了Sorry, got held up. 抱歉耽搁了Hey, uh, dad, could I have a word? 爸爸能跟你聊两句吗Something you're itching to tell me? 有什么事等不及要告诉我了吗Uh, not quite the itch you're thinking of, 不是你想的那件事but, yes. 不过确实有事Oh, good man! 好样的Now, lesson one: A chief's first duty 第一课首领第一要务is to his people, 就是服务于人民so... 41! 所以四十一号Well, can we just talk in private for... 我们能不能找个人少的地方聊聊- Forty... - That's me! -四十... -是我That's me! I'm next! 是我到我了Hey, I was ahead of you! 我排在你前面If we could just talk... 我们能不能谈...Excuse me. I've been here all day. 不好意思我都在这儿等一天了Okay, okay, I want one of those high seaters 我想要一个高龙鞍with lots of spikes and a big storage compartment! 打满铁钉的那种还要带一个大储物箱- Absolutely! You got it, sir. -Dad, this is actually -没问题保证给你 -爸爸我要说的事a little more important than building saddles. 比造龙鞍更重要Ah, lesson two: No task is too small 第二课为人民服务when it comes to serving your people. 不论大事小事- But, dad... - Oh, excuse us, Grump. -可是爸爸 -抱歉葛伦普- Can we just talk... - Yah! Grump! -我们能不能谈谈 -葛伦普You let the forge die down again! 你又让锻炉熄灭了That's it, Grump! You're going up for adoption. 我受够了葛伦普你就等着被别人领养吧- Okay, uh... - There you go. -好的 -给你- Dad... - Go on. Have away. -爸爸 -动手吧Yeah, but seriously, I really need to 说真的我必须tell you about this new land we came across. 把我们发现新大陆的事告诉你- Another one? - Any new dragons? -新大陆 -有新品种的龙吗We didn't stick around to find out. 我们没能仔细探索These folks weren't particularly friendly. 那些人不太友好Oh, really? 是吗Your Night Fury and Deadly Nadder 你的夜煞还有致命纳得didn't bring them cheering to the rooftops? 没让他们乐翻天吗No, this was different. 这回不一样Not the standard run-for-the-hills hoo-ha 没有往常的兴高采烈I've come to enjoy. 和让我陶醉的欢呼These guys were trappers. 那些人都是猎手Dragon trappers. 捕龙猎手You should have seen their fort. 你应该看看他们的堡垒All blown apart and stuck in giant spikes of ice. 完全炸裂开卡在巨大的冰锥里It was weird. 看上去无比怪异I've never seen anything like it. 我第一次见那样的场面A-and worst of all, they thought we did it! 最糟糕的是他们以为是我们干的You know, you two are gonna get yourselves 你们俩总有一天in serious trouble one of these days. 会给自己惹上大麻烦Not everyone appreciates this way of life. 并不是所有人都喜欢这种生活方式Aye, Gobber's right, son. 戈伯说得没错儿子Best we keep to our own. 我们最好待在自己家乡Besides, you'll have more important uses for your time. 而且你还有更重要的事要做Once we make the big announcement! 只等我来宣布这个重磅消息了They are building a dragon army. 他们在组建龙族大军Or-or at least the guy they work for is. Uh... 或者说他们的老板在组建龙族大军"Dargo... bloody fist" Or something. 叫什么德拉戈·被打威斯之类的I'll bloody his fist with my face 要是他妄想抢走我的龙if he tries to take my dragon! 我就用我的脸血染他的拳头Or mine! 还有我的Ugh! You're such a moron. 你还真白痴A beautiful moron. 白痴美女哦Yeah. 没错Bludvist? Drago Bludvist? 布达威斯德拉戈·布达威斯是吗Uh, yeah. Wait... 没错等等You know him? 你认识他吗- Ground all dragons! - What? Why? -所有龙停飞 -什么为什么Seal the gates! 关上大门- Lower the storm doors! - Whoa, whoa, whoa, wait, wait. -降下外门 -等等- What is happening? - Come on! -怎么回事 -快点You heard the man! Lock it down! 听命令锁门No dragon or viking 没有我的命令sets foot off this island until I give the word! 所有龙和维京人不准离开本岛半步Wait, because some guy you knew is stirring up trouble 等等就因为你认识的某人在遥远的in some faraway land? 陆地制造麻烦吗Because Drago Bludvist is a madman 因为德拉戈·布达威斯是个疯子without conscience or mercy. 毫无道德和同情心可言And if he's built a dragon army, 要是他组建了龙族大军gods help us all. 我们最好早做准备- Get them into their pens! - Aye, Stoick. -把它们送回笼子 -是史推克Quickly! 快Then let's ride back out there. 那我们就飞回去We'll follow those trappers to Drago 跟着那些捕龙猎手找到德拉戈and talk some sense into him. 劝他理智些No. We fortify the island. 不我们要在岛上建防御工事It's our duty to keep the peace. 维护和平是我们的责任Peace is over, Hiccup. 和平结束了小嗝嗝- I must prepare you for war. - War? -我们必须为战争做好准备 -战争Dad, if Drago's coming for our dragons, 爸爸要是德拉戈来抢我们的龙we can't wait around for him to get here. 我们不能坐以待毙Let's go find him and change his mind. 我们去找到他劝他改变想法No, some minds won't be changed, Hiccup. 不有些人是劝不动的小嗝嗝Berk is what you need to worry about. 你要担心的是博克岛A chief protects his own. 首领要保卫自己的领土Secure the stables! Latch every stall! 保护龙厩全部上锁- Hiccup, don't. - I have to. -小嗝嗝别去 -我没得选This way! 这边Quickly! 快Hiccup! 小嗝嗝Come on! 快Hiccup! 小嗝嗝Keep your eyes peeled, lads! 擦亮眼睛伙计们With this wind, we'll reach Drago by daybreak. 借着这阵风我们天亮就能找到德拉戈So best we fill this ship up with dragons, and quick! 所以我们最好把这艘船装满龙要快It's no time to be picky! 没时间挑剔了Uh, Eret? 艾瑞特Not if we want to keep our... 要是我们不想脑袋搬家......heads! 就抓紧时间Off the port quarter! 在左舷船尾Net them, lads! Take them down! 网住它们伙计们把它们打下来There's two of them! Up on the left! 共有两只在左上方You're not getting away this time. 这回你们逃不了了Fire! 开火Reload! Reload! 装弹装弹Come on, reload! Incoming! 快装弹有人入侵Steady yourselves, mates. 稳住了伙计And here I was, 刚才我还在担心worried we might turn up empty-handed. 我们会空手而归呢Nope. It's your lucky day. 不会的今天是你的幸运日We give up. 我们投降That's one Night Fury, 这有条夜煞uh, one Deadly Nadder, and... 一条致命纳得Two of the finest dragon riders west of luk tuk. 还有两位技压群雄的神秘龙骑士That ought to make the boss happy, right? 这样老板就能满意了是不是Excuse us. 借过What are you doing? 你要干什么Toothless, stay. 没牙仔别动Uh, the dragons don't really care 龙其实不喜欢for cramped spaces, so they'll just hang out with you. 狭窄的空间所以它们跟你们待一起好了They won't be any trouble. 它们不会惹麻烦Unless you do that. 除非你先挑事You know, wooden boats, big ocean... 汪洋大海上的一艘木帆H-how is your swimming? 你们的游泳技术怎么样Not good. 不太好Oops. Almost forget. 差点忘了- Can't have armed prisoners. - Give me that. -囚犯不能携带武器 -把它给我How is this a plan? 这算什么计划Just what every dragon trapper needs. 就是为捕龙猎人准备的One end coats the blade in Monstrous Nightmare saliva. 一边是涂着凶煞梦魇唾液的长剑The other sprays Hideous Zippleback gas. 另一边会喷射凶恶双头龙的瓦斯All it takes is a spark, and... 只需一点火花然后...Oh, yeah, there you go. 没错就会这样Once they see you as one of their own, 它们一旦开始把你看作同类even the testiest dragons can be trained. 那么就连最暴躁的龙都可以驯化Right, bud? 是吧伙计Give me that! 把那个给我What game are you playing? 你在玩什么把戏Uh, no game. We just want to meet Drago. 不是把戏我们只是想见德拉戈Why? 为什么Because I'm going to change his mind about dragons. 因为我要改变他关于龙的想法He can be really persuasive. 他劝人很有一套Once you've earned his loyalty, 只要赢得龙的忠心there is nothing a dragon won't do for you. 他便会为你赴汤蹈火You won't be changing any minds around here. 你改变不了这里任何人的想法I can change yours, right here, right now. 我此时此地就可以改变你的想法Uh, may I? 我可以吗- Watch it! - Dragon riders! -当心 -龙骑士Put me down! 放我下去Snotlout, what-what are you doing? 鼻涕唠你要干什么See how well I protect and provide? 看我把你保护得多好What is with all the nets? 那些网是干什么的Hey, watch it! That was... 小心刚才真是...Close. 危险Oh, my. 我的天呐Me likey. 我的菜啊Take me. 带我走吧Hold your fire! 停止射击Um, what are you guys doing here? 你们在这干什么We're here to rescue you! 我们来解救你I don't need to be rescued. 我不需要解救Enough! 够了Well, didn't you just pick 你们是不是the wrong ship, eh? 上错船了I am Eret, son of... 我是艾瑞特和我父亲...Eret... 同名...I... 我...Get this thing off me. 把这家伙从我身上弄走Anyone else? 还有谁Hmm, that's what I figured. 我猜也是You, saddle up. 你备龙鞍We're going home. 我们回家No. 不Of all the irresponsible... 简直毫无责任心I'm trying to protect our dragons and stop a war. 我要保护我们的龙阻止一场战争How is that irresponsible? 这怎么能是不负责任呢Because war is what he wants, son! 因为战争正是他想要的儿子Years ago, there was a great gathering of chieftains 多年前有过一场盛大的首领聚会to discuss the dragon scourge we all faced. 专门讨论我们当时面临的龙灾Into our midst came a stranger from a strange land, 从我们中走出一位来自陌生大陆的陌生人covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. 浑身布满伤疤身披一顶龙皮斗篷He carried no weapon 他不带武器and spoke softly, 语气柔和saying that he, 说他叫Drago Bludvist, 德拉戈·布达威斯was a man of the people, 是一介平民devoted to freeing mankind from the tyranny of dragons. 致力于从龙的奴役中解放人类He claimed that he alone could control the dragons, 他说他仅凭一己之力就可以控制龙and that he alone could keep us safe, 他独自一人就可以保证大家安全if we chose to bow down 只要我们臣服于他and follow him. 追随他- Stupid. - Ah, good one. -愚蠢至极 -真好笑Aye, we laughed, too... 对我们也笑了Until he wrapped himself in his cloak 直到他裹紧斗篷and cried out, 高喊着"Then see how well you do without me!" 那就等着瞧没有我你们怎么办...See how well you do without me! 等着瞧没有我你们能怎么办The rooftop suddenly burst into flames, 房顶瞬间燃起大火and from it, armored dragons descended, 身披盔甲的龙从火中蹿出burning the hall to the ground. 把大厅烧成了灰I... 我was the only one to escape. 是唯一一个幸存者Men who kill without reason cannot be reasoned with. 杀人不找理由的人不会和你讲道理的- Maybe. - Hiccup! -也许吧 -小嗝嗝I'm still going to try. 不过我还是要试试This is what I'm good at, 这是我所擅长的and-and if I could change your mind, 既然我能改变你的想法I can change his, too. 就能改变他的Come on. 出发- Let's go. - No! -出发 -不Lead the others back to Berk. 带其他人回博克岛去I've had enough mutiny for one day. 这一天已经够乱的了Ooh, I like that. 好喜欢这个Ruffnut! 暴芙奈Okay! 来了Don't worry, bud. 别担心伙计I'm not gonna let anything happen to you. 我不会让任何人伤害到你I promise. 我向你保证Aw, come on, dad. 得了爸爸Really? 没完没了了吗Okay. 好吧No sudden moves. 别轻举妄动Hold on, hold on. 稳住稳住Toothless...! 没牙仔You left my dragon back there! 你把我的龙扔在那儿了He can't fly on his own! He'll drown! 他自己不能飞他会被淹死的We have to head back for my dragon! 我们得调头去找我的龙Who are you? 你是谁The dragon thief? 盗龙贼吗Drago Bludvist? 德拉戈·布达威斯吗Do you even understand 你听得懂what I'm saying? 我说话吗Toothless! 没牙仔Oh, it's okay, it's okay, it's okay. 没事了没事了没事了I'm glad to see you, too, bud. 我也很高兴见到你伙计You really had me worried there. 你真让我担心死了Hiccup? 小嗝嗝C-could it be? 这是真的吗After all these years? 这么多年过去了How is this possible? 这怎么可能呢Uh, should I... 难道...should I know you? 我认识你吗No. 不You were only a babe. 你当时还是个婴儿But a mother never forgets. 但母亲绝不会忘记自己的孩子Come. 跟我来Boar-headed! 倔脾气Just like his mother! 和他母亲一模一样Aye, she could never stay put, either. 她也从不肯老实待着Eh, he's just 20, 他才二十岁嘛and a Viking. 而且还是一个维京人I mean, could there be a worse combination? 这俩因素恐怕是最糟的组合了Heh! When I think of how stubborn and senseless 想想你自己早年是有多么的you were back in the day. 固执和愚蠢Oh. 天啊Well, not much has changed, actually. 我看其实现在也没变多少Ah, you know what he's like. 你也知道那孩子He won't give up, Gobber. 他不会放弃的戈伯And if Hiccup finds Drago 而且如果小嗝嗝在我们找到他之前before we find him... 就找到了德拉戈的话...Ah! Nothing can hurt Hiccup, 小嗝嗝不会有事的so long as that night fury's around. 只要那条夜煞跟在他身边It's a night fury! 那可是条夜煞啊Huh? 怎么了Find them, skullcrusher. 找到他们裂颅Find them. 找到他们Uh, h-hold on. Wait just a minute. 等等稍等一下- This way. - Come back here. -这边 -回来- Come. - You can't just say -来 -你不能something like that and run off. 说完那种话然后转身就走You're my mother?! 你是我妈妈I mean, what the...? 我是说究竟怎么...Do you... do you grasp how insane it sounds? 你你能理解这听起来有多疯狂吗Come quickly. 快来I have questions! 我有话问你Where have you... 这么些年你到底been all this time? 去了哪里What-what have you been doing? 你一直在做什么But they-they said you were dead! 但他们告诉我说你死掉了Everyone thinks you were eaten by... 所有人都以为你是被龙吃掉...This is where you've been for 20 years? 这就是你二十年来待的地方吗You-you've been rescuing them. 你一直致力于拯救他们Unbelievable. 简直难以置信- You're not upset? - What? -你不生气吗 -什么No. I-I don't know. I... 不我不知道It's a bit much to get my head around, to be Frank. 说老实话我还没回过神来呢It's not every day you find out your mother 有点疯狂凶猛的义务龙骑士自称是我母亲is some kind of crazy, feral, vigilante dragon lady. 这种事毕竟不是每天都会遇到的At least I'm not boring, right? 至少我并不无趣对吗Well, I suppose there is that... 我想这点one specific thing. 确实如此Do-do you like it? 你喜欢吗I... 我I... I... 我I-I don't have the words. 我找不到合适的词来表达C-can I... 我能摸摸他吗Oh, he's beautiful. 他真美Oh, incredible. 惊艳绝世He might very well be the last of his kind. 他很有可能就是他们种族的最后一只了Oh... and look, 瞧啊he's your age. 他和你一样大呢No wonder you get along so well. 怪不得你们这么合得来And retractable teeth. 他的牙还可以收缩How did you manage... 你怎么做到的I found him in the woods. 我在树林里发现了他He was shot down and wounded. 他被打了下来受了伤This snafflefang lost his leg 这只比齿龙因为to one of Drago Bludvist's iron traps. 德拉戈·布达威斯的铁捕龙夹丢了一条腿This raincutter 这只止雨龙的翅膀had her wing sliced by razor netting. 被剃刀网划伤了And this, oh, poor hobblegrunt 还有这只可怜的陆行龙was blinded by a tree snare 被一个树枝陷阱弄瞎了and then left to die alone and scared. 在孤单害怕中被丢下等死And what of this? 这是怎么回事Did Drago or his trappers do this, too? 又是德拉戈和他的捕龙夹干的好事吗Yeah. 这个啊Well, crazy thing is... 奇葩的点在于I'm actually the one who shot him down. 把他打下来的人其实是我Hey, it's-it's okay, though. 不过没事的He got me back. 他也报复我啦Right, bud? 对吧伙计You couldn't save all of me, could you? 你就不能把我完整的救下来You just had to make it even. 非要跟我扯平不可So peg leg. 所以才有了这假肢。
世界票房前200名的电影

世界票房前200名的电影:(截至2011年10月31日)1、《阿凡达》:全球票房27.823亿美元,其中北美票房7.605亿美元。
2009年2、《泰坦尼克号》:全球票房18.432亿美元,其中北美票房6.008亿美元。
1997年3、《哈利波特与死亡圣器2》:全球票房13.277亿美元,其中北美票房3.806亿美元。
2011年4、《变形金刚3》:全球票房11.220亿美元,其中北美票房3.524亿美元。
2011年5、《魔戒:王者归来》:全球票房11.191亿美元,其中北美票房3.770亿美元。
2003年6、《加勒比海盗:亡灵的宝藏》:全球票房10.662亿美元,其中北美票房4.233亿美元。
2006年7、《玩具总动员3》:全球票房10.632亿美元,其中北美票房4.150亿美元。
2010年8、《加勒比海盗:惊涛怪浪》:全球票房10.396亿美元,其中北美票房2.411亿美元。
2011年9、《爱丽丝梦游仙境》:全球票房10.243亿美元,其中北美票房3.342亿美元。
2010年10、《蝙蝠侠:暗夜骑士》:全球票房10.019亿美元,其中北美票房5.333亿美元。
2008年11、《哈利波特与魔法石》:全球票房9.748亿美元,其中北美票房3.176亿美元。
2001年12、《加勒比海盗:世界的尽头》:全球票房9.634亿美元,其中北美票房3.094亿美元。
2007年。
13、《哈利波特与死亡圣器1》:全球票房9.554亿美元,其中北美票房2.950亿美元。
2010年14、《哈利波特与凤凰社》:全球票房9.399亿美元,其中北美票房2.920亿美元。
2007年15、《哈利波特与混血王子》:全球票房9.344亿美元,其中北美票房3.020亿美元。
2009年16、《魔戒:双塔奇兵》:全球票房9.253亿美元,其中北美票房3.418亿美元。
2002年17、《星球大战前传:魅影危机》:全球票房9.243亿美元,其中北美票房4.311亿美元。
「票房」《驯龙高手2》,“合家欢” 也会成为一种负担

「票房」《驯龙高手2》,“合家欢” 也会成为一种负担前方预警:标题“合家欢”说的是全家一起观影影评建立在两遍观影基础之上既然是影评,一定会有态度,而且是个人的,玻璃心请小心上周电影院里的主角是《驯龙高手 2》。
当主人公 Hiccup 带领博克岛上的龙骑士们最终打退龙王,取得家园保卫战的胜利时,这部影片也在票房上大获全胜,以 1.6 亿元成为了上周末内地市场的票房冠军。
这是梦工厂动画(DreamWorks Animation SKG)在内地取得的最佳开画成绩,它也打破了内地动画电影的首周票房纪录,此前的纪录由一只叫“阿宝”的熊猫保持——2011年上映的《功夫熊猫 2》首周末拿到了 1.1 亿元票房,同样由梦工厂动画出品。
《功夫熊猫 2》的内地总票房达到了 6.17 亿元,尽管《驯龙高手 2》首周末领先,但这次来自北欧维京龙族们怕是超不过天朝熊猫了。
后面两周随着《四大名捕大结局》、《猩球崛起》和《敢死队 3》这些大片的先后进场,在影片本身口碑并不十分出众的情况下,《驯龙高手 2》放映的场次将大大减少。
我们预计它的最终的票房会停留在 4 亿元左右。
对于一个票房和银幕数每年以平均 30% 以上速度增长的市场来说,续集想要在票房的绝对值上超越前作是一件相对容易的事——尤其是在梦工厂这样的制作流程下,前后两部电影相隔长达 4-5 年。
事实上,《驯龙高手 2》只用了 3 天时间就超过了第一部在内地的总票房(9100 万元)。
困难的是在创造力和故事水准上超过前作——好莱坞用了 100 年时间研究出了“续集电影”这一种相对稳妥的电影投资方式,但牺牲的是续集在创作上的相对独立性,你很容易被成功的前作影响和限制,即使你想要另起炉灶,那些 marketing 的“专家”和决定电影是否放行的“绿灯” 高管们也会想方设法把故事引向他们认为市场能够普遍接受的安全的轨迹。
安全的轨迹意味着保守,意味着故事上的趋于平庸。
这也是观众对于《驯龙高手 2》这部电影抱怨之处:你不能说它不好,但你又说不出他倒底好在哪,所以你不会觉得买票吃亏了,但同样的也不会推荐给朋友——导致结果就是上映之后口碑平平。
《驯龙高手2》经典台词

《驯龙高手2》经典台词2018-08-281mostpeoplewouldleave.notus.很多人都会离开,但是我们不会。
2takingdownoneofthosewoulddefinitelygetmeagirlfriend.打倒一条肯定可以找到一个女朋友3it'sbeenhereforsevengenerations,buteverysinglebuildingisnew.4it's12day snorthofhopelessandafewdegreessouthoffreezingtodeath.有像北极那样12天绝望的严寒也有南极酷冷的垂死之感5thisisberk.这里是博克岛6that'sstoickthevast,chiefofthetribe.这是大块头stoick部落的首领7wehave...我们却拥有...8doibelieveit?yes,ido.我相信吗?当然信9it'snotsomuchwhatyoulooklike.it'swhat'sinsidethathecan'tstand.他在乎的不是你的外表他看重的是你的灵魂10see?oldvillage.lotsandlotsofnewhouses.看见了吗?老村落却有很多很多新房子11whileotherplaceshaveponiesorparrots...当别的地方饲养小马或者鹦鹉时...12nevermisses.从未失手13wehavefishing,huntingandacharmingviewofthesunsets.14andyouknoww hathappened?你猜怎么着了?15dragons.龙16yousee,mostplaceshavemiceormosquitoes.你知道的,大多数地方都有老鼠和蚊子。
17myvillage.inaword,sturdy.18winterisalmosthereandihaveanentirevillafeed!冬天临近了我还得喂饱全村人!19noonehaseverkilledanightfury.没人杀死过夜煞20anyfoodthatgrowshereistoughandtasteless.任何生长在这的食物都坚硬无味21theysaythatwhenhewasababyhepoppedadragon'sheadcleanoffitsshould ers.他们说他还是婴儿的时候他就能把龙头从它的脖子上扭下来22greatname,iknow.butit'snottheworst.我知道不是什么伟大的名字但是也不是最糟的23canyounotseethatihavebiggerproblems?你没发现我还有更大的麻烦吗?24yougotaheadache.-thatrocksplitintwo.你犯头疼病了-石头裂成了两半25wheniwasaboy...-oh,herewego.我小的时候...-哦又来了。
驯龙高手2观后感200字

驯龙高手2观后感200字驯龙高手2观后感200字驯龙高手2观后感200字(一)今日,妈妈带我去看电影《驯龙高手2》。
里面有大大的龙,还有小小的龙。
讲的是在一个小岛上,维京人酋长的儿子小嗝嗝和他的龙没牙仔,还有伴侣们一起历险,一起战胜坏人和坏龙的故事。
在历险的途中,小嗝嗝找到了他失散多年的妈妈。
他的妈妈住在一个有很多龙的地方。
那里还住着全部龙的王——阿尔法。
后来,坏人进攻了那里,还带来了另一只更厉害的阿尔法,经过一场激战之后,小嗝嗝最终赢了。
年轻英勇的他成为了部落的酋长,没牙仔也成了龙族的王。
看了这部电影以后,我觉得电影中的小嗝嗝的英勇和冒险精神值得我们去学习。
陈思澄驯龙高手2观后感200字(二)昨晚,我们一家去观看了电影《驯龙高手2》,这个电影的主角是小嗝嗝和他的小夜煞龙,他们遇到了实力强大邪恶的敌人。
刚开头,敌人的龙王迷惑了全部的龙,也包括小夜煞。
在小嗝嗝的召唤下,小夜煞不再听从坏龙王得了,开头反击坏龙王,其它的龙也恢复了意识,关心小夜煞,最终最终战胜了邪恶的坏龙王。
小嗝嗝当上了酋长,小夜煞也当上了龙王。
这个电影给我的启发是:小嗝嗝胜利的的缘由是把龙当做伴侣,而坏人失败的缘由是只把龙当成武器来爱护自己。
驯龙高手2观后感200字(三)中饭过后,爸爸伴侣的女儿大涵来我家玩,她说《驯龙高手2》已上映。
由于我以前看过第一部,内容很精彩,而且是3D的,所以我就要求妈妈带我和大涵去看《驯龙高手2》。
到了比高电影院,3号厅里已经座无虚席了,我和大涵都很兴奋,期盼着电影立刻开头。
等了几分钟,电影最终开头了。
一开头是一场飞龙曲地奇竞赛,许多龙都升级了,场面很壮丽,3D效果很强!男仆人公是小嗝嗝,女仆人公是阿斯特丽德,他们驾驭着自己的龙。
小嗝嗝的坐骑叫无牙仔,特别顽皮可爱。
结果他们被坏人攻击,小嗝嗝被抓走,而坏人竟然是他的妈妈。
原来他妈妈被坏龙王操纵了。
最终,无牙仔通过自己的力气战胜了坏龙王,小嗝嗝也成了维京人的领袖,保卫了自己的家园。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
"大白"吸金6.2亿美元全球票房超"驯龙高手2"
迪士尼动画《超能陆战队》全球累计票房在本周正式突破6.2亿美元,超越《驯龙高手2》的6.19亿美元全球票房收入,成为年度上映动画电影票房吸金王。
《超能陆战队》于2014年11月在北美率先上映,继2月份斩获奥斯卡最佳动画奖之后,这部以超萌机器人“大白”为主角的迪士尼动画终于强势登陆内地影市。
上映两周揽入5100万美元(3.41亿人民币)的内地战绩也一举助推《超能陆战队》超越《驯龙高手2》。
据悉,《超能陆战队》不仅创造了迪士尼动画在内地的票房收入新纪录,该片去年12月底在日本开画之后也迅速积累7500万美元票房,成为日本影史上票房热度第二的迪士尼动画片。