施氏食狮史

合集下载

施氏食狮史

施氏食狮史

施氏食狮史
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

氏时适市,视狮。

十时,适十狮适市;是时,适施氏适市。

氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始拭食十狮尸,食时,始识是十狮尸,实十石狮尸,失食。

于瑜与余欲渔遇雨
于瑜欲渔,遇余于寓。

语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。


余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。

余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉于俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

施氏食狮史--赵元任

施氏食狮史--赵元任
十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì)。
是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。
氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī),恃(shì)矢(shǐ)势(shì),
使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì)。
着解释这件事。
注意解读:
《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
石shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),
嗜(shì)狮(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī)。
氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī)。
食(shí)时(shí),始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)。
试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)。
氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)。
原文:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏

世界上最难的绕口令《施氏食狮史》唯有中文能这样

世界上最难的绕口令《施氏食狮史》唯有中文能这样

世界上最难的绕口令《施氏食狮史》唯有中文能这样世界上最难的绕口令《施氏食狮史》唯有中文能这样《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。

全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。

《施氏食狮史》这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤。

(左边字为原文,右边字为译文)有个男人站在时速公里的列车顶上,虽然他不是一个会飞墙走壁的超人,但是,他仍然显得从容自如,毫不紧张,为什么?你喜欢玩绕口令吗,下面为大家搜集了一篇“中文的绕口令大全”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友!《施氏食狮史》:----------《施氏吃狮子的故事》小胖在大扫除时偷吃t豆冰棒被老师看见,老师生气的问「太闲了是不是!」,结果小胖说了什么,害老师差点当场昏倒?司小四和史小世,四月十四日十四时四十上集市,司小四买了四十四斤四两西红柿,史小世买了十四斤四两细蚕丝。

石室诗士施氏,------------石头砌的房子里住着一位诗人姓施,嗜狮,--------------------爱吃狮子,忽然一阵狂风起,吹倒了六十六间楼,翻倒了六十六篓油,折断了六十六棵垂杨柳,砸死了六十六头牛,急煞了六十六岁的陆老头。

誓食十狮。

----------------决心要吃十只狮子。

施氏时时适市视狮。

---------他常常去市场看狮子。

十时,--------------------十点钟,有半瓶酒,瓶口用软木塞塞住,在不敲碎瓶子,不准拔去木塞,不准在塞子上钻孔的情况下,怎样喝到瓶子里的酒?适十狮适市。

--------------刚好有十只狮子到了市场。

是时,--------------------这时候,适施氏适市。

--------------刚好施氏也到了市场。

吭唷吭唷拔脱七枚钉。

喔嘘喔嘘赶走七只莺。

乒乒乓乓踏坏七块冰。

一阵风来吹来七盏灯。

施氏食狮史

施氏食狮史
赵元任告诉女儿,自己研究语言学是为了“好玩儿”。在今人看来,淡淡一句“好玩儿”背后藏着颇多深意。世界上很多大学者研究某种现象或理论时,他们自己常常是为了好玩。“好玩者,不是功利主义,不是沽名钓誉,更不是哗众取宠,不是一本万利。”
1938至1939年教学于夏威夷大学,在那里开设过中国音乐课程。1938至1941年,教学于耶鲁大学。之后五年,又回哈佛任教并参加哈佛、燕京字典的编辑工作。其间加入了美国国籍。1946年国民党政府教育部长朱家骅拍电报请赵元任出任南京中央大学校长。赵元任回电:“干不了。谢谢!”
从1947年到1962年退休为止,赵元任在伯克莱加州大学教授中国语文和语言学,退休后仍担任加州大学离职教授。1945年赵元任当选为美国语言学学会主席。1952年荣任阿加细(Aggasiz)基金会东方语和语文学教授。1959年曾到台湾大学讲学。1960年又被选为美国东方学会主席。
文章翻译
有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到集市里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到集市。这时,刚好姓施的(也)来到集市。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。(请)试着解释这件事。
根据眼下社会新形成的环保意识,笔者根据赵文的思路,另行起草,增添为两位人物,草成《施氏释史氏》,键录如下。
“石室施氏嗜狮,识狮势,诗饰狮;石狮市史氏事石狮,嗜食狮,视时嗜,恃势誓食十狮。史氏驶市识狮,是时施氏适视市,适十狮适食市。施氏示十狮使史氏视,史氏拾矢试狮,是似食十狮实十石狮。施氏释史氏是事:狮失,世嗜逝,世逝。史氏释嗜,始师事是食市十石狮。十狮峙,嘘湿噬蚀石,石狮市石师史氏使十石狮莳石室施氏石室。”

石室诗士食狮史

石室诗士食狮史

石室诗士食狮史石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏拭室。

氏始试食十狮尸。

食时,始识十狮尸,实是十石狮尸。

试释是事。

译成现代汉语,原文的意思就是:从前,有个爱作诗的石姓文人,住在石头屋子里。

他喜欢吃狮肉,发誓要吃掉十头狮子。

某日十点,恰好有十头狮子到市场上来了,这时,碰巧姓施的也来到市场,他注视着这十头狮子。

十支箭飞了出去,十头狮子都被射死了。

他拖着十头狮子的尸体回到石屋。

石屋里很潮湿,他叫仆人把石屋揩干,然后欲饱尝这十头狮子的肉。

吃时,才发现这十头狮子其实是石头做的。

现在请你试着将这件事情解释一下。

原文短短92字,却能用一个“shi”音的四声,把施姓书呆子吃狮子的乌龙事描绘得淋漓尽致。

有人说略识文言文的人都看得懂原文,但如果听旁人读它,则一头雾水。

呵呵,有意思吧。

这篇文章的写作背景:话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。

语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。

全文共92字,每字的普通话发音都是 shi。

这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品时,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。

赵元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。

这正是赵元任创作此文的用意,以表明汉语同音字过多,以字母化取代决不可行。

后人都称此文为最难的绕口令。

许多人尝试效仿,都难登大雅之堂。

本地一些汉语班则以《施氏食狮史》教导儿童正确的读音。

同类的文章中还有:季姬击鸡记季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。

棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。

鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

呵呵,我看了都非常的引起了我的思考咯。

施氏食狮史

施氏食狮史

施氏食狮史文章原文石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

原文拼音化后如下(汉语拼音正词法建议数字以阿拉伯数字代表,故「十shí」作「10」):<< Shī Shì shí shī shǐ >>Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí 10 shī.Shī Shì shíshí shì shì shì shī.10 shí, shì 10 shī shì shì.Shì shí, shì Shī Shì shì shì.Shì shì shì 10 shī, shì shǐ shì, shǐ shì 10 shī shìshì.Shì shí shì 10 shī shī, shì shíshì.Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì 10 shī.Shí shí, shǐ shí shì 10 shī, shí 10 shí shī shī.Shì shì shì shì.《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。

施氏食狮史

施氏食狮史
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

《漪姨医疫》
漪姨倚椅,悒悒,疑异疫,宜诣医。

医以宜以蚁胰医姨。

亿蚁殪,蚁胰溢。

医以亿蚁溢胰医姨,姨疫以医。

姨怡怡,以夷衣贻医。

医衣夷衣,亦怡怡。

噫!医以蚁胰医姨疫,亦异矣;姨以夷衣贻医,亦益异已矣!
?
《饥鸡集机记》
唧唧鸡,鸡唧唧,几鸡挤挤集机脊。

机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。

机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。

机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。

继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥即唧唧。

施氏食狮史

施氏食狮史
《施氏食狮史》是我国著名语言学家、“现代语言学之父”赵元任先生于1930年代在美国写的一篇奇文,文章原题《石室施士食狮史》。

全文计94字(后扩充为103字,连同题目7字,共110字),如果用普通话读音来朗读,不懂古文的人读起来根本不懂,原因是当代普通话丢失了古汉语的入声和浊音。

1960年,《施氏食狮史》被大英百科全书收集在有关中国语言项内。

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮尸。

食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。

试释是事。

施氏食狮史

《施氏食狮史》石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,施氏使侍拭石室。

石室拭,施氏始试食十狮尸。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

《施氏食狮史》《s hī sh ì sh í sh ī sh ǐ》shí sh ì sh ī sh ì sh ī sh ì, shì sh ī, shì sh í sh í sh ī。

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。

他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。

shī sh ì sh í sh í sh ì sh ì sh ì sh ī。

施氏时时适市视狮。

姓施的常常到集市里看狮子。

shí sh í, shì sh í sh ī sh ì sh ì。

十时,适十狮适市。

十点钟,刚好十头狮子来到集市。

shì sh í, shì sh ī sh ì sh ì sh ì。

是时,适施氏适市。

这时,刚好姓施的(也)来到集市。

shī sh ì sh ì sh í sh ī, shì sh ǐ sh ì, shǐ sh ì sh íshshìī。

sh ì施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。

shì sh í sh ì sh í sh ī sh ī, shì sh í sh ì。

赵元任《施氏食狮史》

施氏食狮史原文
《施氏食狮史》是我国著名语言学家、“现代语言学之父”赵元任先生于1930年代在美国写的一篇奇文,
【原文】
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,施氏始试食是十狮尸。

食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。

试释是事。

【普通话译文】
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。

这位先生经常去市场寻找狮子。

这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。

这时候他正好也到了市场。

于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。

先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。

石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。

擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。

当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子。

先生这才意识到这就是事情的真相。

请尝试解释这件事情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《施氏食狮史》
【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。

施氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时,适施氏适市。

氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮。

食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

【翻译】《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。

他常常去市场看狮子。

十点钟,刚好有十只狮子到了市场。

那时候,刚好施氏也到了市场。

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。

他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。

石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。

石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。

吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。

试试解释这件事吧。

相关文档
最新文档