英语课文翻译

合集下载

2023年度高一英语必修一全册课文翻译

2023年度高一英语必修一全册课文翻译

2023年度高一英语必修一全册课文翻译本文档旨在提供2023年度高一英语必修一全册课文的翻译。

以下是每个课文的翻译:Unit 1 FriendshipLesson 1 A Good Friend一个好朋友Lesson 2 A Private Conversation私人谈话Lesson 3 Helping Others帮助他人Lesson 4 Making a Difference产生影响Unit 2 Relationships Lesson 1 Family Matters家庭事务Lesson 2 A Parent's Expectation父母的期望Lesson 3 Generation Gap代沟Lesson 4 Young Love青春之爱Unit 3 SocietyLesson 1 A Better Life更好的生活Lesson 2 Citizens and Society 公民与社会社区服务Lesson 4 Volunteer Work志愿工作Unit 4 CultureLesson 1 Traditional Festivals 传统节日Lesson 2 Cultural Diversity文化多样性Lesson 3 Cultural Relics文化遗迹文化交流Unit 5 Science and Technology Lesson 1 The Space Race太空竞赛Lesson 2 Scientific Advancements科学进步Lesson 3 The Impact of Technology技术的影响Lesson 4 Artificial Intelligence人工智能Unit 6 Arts and Entertainment Lesson 1 The World of Music音乐世界Lesson 2 The Art of Painting绘画艺术Lesson 3 The Magic of Movies电影魅力Lesson 4 The Power of Literature文学的力量以上是2023年度高一英语必修一全册课文的翻译。

英语课文中文翻译

英语课文中文翻译

四年级下学期英语课文中文翻译Lesson 1:Sara:你喜欢音乐吗,阳阳?阳阳:是的,我喜欢。

我非常喜欢音乐。

我听各种各样的音乐。

但我最喜欢流行歌曲。

Sara:我也喜欢流行歌曲。

但我最喜欢高雅音乐。

我会钢琴。

阳阳:我会小提琴。

有时间我们一起玩。

Lesson 2:果果:你养宠物吗,玲玲?玲玲:不,我不养。

但我喜欢猫。

猫都很安静。

猫也很可爱。

果果:我喜欢狗。

狗是我们的好朋友。

狗对我们帮助很大。

玲玲:是的。

但狗太吵了。

狗见了陌生人会叫。

Lesson 3:爸爸:放学后你喜欢做什么,麦克?麦克:我喜欢做飞机模型。

爸爸:将来你想做什么?麦克:我长大后想开真飞机。

有朝一日我想飞到月球和火星。

爸爸:那也就是说你想当宇航员。

你真棒!Lesson 5:妈妈:你怎么了,宝宝?宝宝:我觉得不舒服。

我头很疼,妈妈。

妈妈:恐怕你是病了。

你需要去看病。

宝宝:今天我不能上学了,太糟糕了。

Lesson 6:宝宝:医生,我觉得不舒服。

我头疼得厉害。

医生:唉!你发高烧了。

张开嘴说“啊---”。

宝宝:你需要给我验血吗?医生:恐怕需要。

你得了流感。

这种药每天吃三次。

你很快就会康复的。

Lesson 7:医生:你怎么了?麦克:我的右腿伤得很严重,医生。

医生:我来看看。

哪疼啊?麦克:膝盖附近疼。

医生:恐怕我们需要拍一个X光片。

Lesson 9:麦克:对不起,你能告诉我去图书馆的路吗?男人:哦,好的。

就在那栋棕色楼的五层。

麦克:是在楼梯的右边还是左边呢?男人:在右边的第三个房间。

麦克:太谢谢你了。

男人;我很乐意。

Lesson 10:女人:对不起。

我正在找医院。

我怎么才能到那呢?毛毛:就在附近。

你看到那座有一个白色十字的灰色大楼了吗?女人:看到了。

在那座红色大楼的右边。

毛毛:我正好顺路。

我带你去吧。

女人:你太好了。

真谢谢你。

毛毛:不客气。

Lesson 11:女人:对不起,请问车站在哪啊?远吗?果果:不远。

继续往前开车然后左转。

你会在你的右边看见一个标志。

英语课文翻译(1)

英语课文翻译(1)

英语课文翻译Unit1善良之心,久久相依1随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

他身材矮小,走起路来跛得很厉害。

我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。

对这种不必要的注意我觉得非常难堪。

他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。

2要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。

因此,我们走路的时候并不怎么说话。

但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。

”3我们通常在家和地铁之间来往。

这是他上班的必由之路。

不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。

即使别人无法上班,他也要去办公室。

对他来说这是一种自豪。

4当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。

这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。

一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去,地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。

曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。

5一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。

他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。

6他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。

他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。

如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。

7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。

但是,当我自己没有的时候,我是知道的。

8尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。

当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。

他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。

他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。

9有一件事我至今难忘。

一次沙滩聚会上,人们打了起来,每个人都在推推搡搡,拳头你来我往。

高一英语课文翻译(人教版)

高一英语课文翻译(人教版)

★以下是英⽂写作翻译频道为⼤家整理的《⾼⼀英语课⽂翻译(⼈教版)》,供⼤家参考。

第⼀课:好朋友 SPEAKING 课⽂翻译 JOHN:I’m 15 years old and I love football. I also like reading, especially 约翰:我15岁,我喜欢⾜球,我也喜欢读书,尤其 stories about people from other countries. I don’t enjoy singing, nor 是有关其他国家⼈的书。

我不喜欢唱歌,也 do I like computers. I think that rock music is terrible. 不喜欢电脑,我认为摇滚⾳乐很可怕。

ANN:Hi,I’m Ann. I’m 16 and I like dancing and computers. I also like 安妮:你们好,我是安妮。

我16岁,我喜欢跳舞和电脑。

我也喜欢 rock music. I hate hiking and I’m not /into/ classical music. I don’t 摇滚⾳乐。

我不喜徒步旅⾏,我对古典⾳乐⽆兴趣。

我不 enjoy reading too much. 太喜欢读书。

STEVE:I’m 14 years old and I love skiing. Other favourite hobbies are 史蒂夫:我14岁,我喜欢滑雪。

其他的嗜好是 reading and singing. I don’t like hiking. I think that rock music is 读书和唱歌。

我不喜欢徒步旅⾏。

我认为摇滚⾳乐 too loud, and I think that football is boring. 太吵闹,并且我认为⾜球很惹⼈烦。

PETER:I’m from Australia. I’m 15 and I’m fond of singing. I sing a lot, 彼得:我来⾃澳⼤利亚,我15岁,我喜欢唱歌,我不停地唱歌。

高一英语必修一课文原文及翻译

高一英语必修一课文原文及翻译

【导语】⾼中阶段学习难度、强度、容量加⼤,学习负担及压⼒明显加重,不能再依赖初中时期⽼师“填鸭式”的授课,“看管式”的⾃习,“命令式”的作业,要逐步培养⾃⼰主动获取知识、巩固知识的能⼒,制定学习计划,养成⾃主学习的好习惯。

今天⾼⼀频道为正在拼搏的你整理了《⾼⼀英语必修⼀课⽂原⽂及翻译》,希望以下内容可以帮助到您!⾼⼀英语必修⼀课⽂原⽂及翻译(⼀) the Road to Modern English At the end of the 16th century, about five to seven million people spoke English. Nearly all of them lived in England. Later in the next century, people from England made voyages to conquer other parts of the world, and because of that, English began to be spoken in many other countries. Today, more people speak English as their first, second or a foreign language than ever before. Native English speakers can understand each other even if they don’t speak the same kind of English. Look at this example: British Betty: Would you like to see my flat? American Amy: Yes. I’d like to come up to you apartment. So why has English changed over time? Actually all languages change and develop when cultures meet and communicate with each other. At fist the English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today. It was base more on German than the English we speak at present. Then gradually between about AD 500 and 1150, English became less like German because those who ruled England spoke first Danish and later French. These new settlers enriched the English language and especially its vocabulary. So by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a wider vocabulary than ever before. In 1620 some British settlers moved to America. Later in the 18th century some British people were taken to Australia to. English began to be spoken in both countries. Finally by the 19th century the language was settled. At that time two big changes in English spelling happened: first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah Webster wrote The American Dictionary of the English language. The latter gave a separate identity to American English spelling. English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia. For example, India has a very large number of fluent English speakers because Britain ruled India from 1765 to 1947. During that time English became the language for government and education. English is also spoken in Singapore and Malaysia and countries in Africa such as South Africa. Today the number of people learning English in China is increasing rapidly. In fact, China may have the largest number of English learners. Will Chinese English develop its own identity? Only time will tell. 英语 Reading 通向现代英语之路 16世纪末期⼤约有5百万到7百万⼈说英语,⼏乎所有这些⼈都⽣活在英国。

人教版七年级上册英语课文全中英翻译(大全五篇)

人教版七年级上册英语课文全中英翻译(大全五篇)

人教版七年级上册英语课文全中英翻译(大全五篇)第一篇:人教版七年级上册英语课文全中英翻译ENGLISH P4 My name’s Daming and I’m in Class One.I’m from China and I’m Chinese.I’m from Beijing.Beijing is a big city.Lingling’s in my class.She’s my friend.My name’s Lingling.I’m not from England and I’m not English.I’m Chinese.I’m in Class One.Daming is my friend.We’re twelve years old.He’s from Beijing and he’s in my class.We’re good friends.My name’s Wang Hui and I’m Chinese.I’m from Shanghai.I’m thirteen years old.I’m in Class One with Daming and Lingling.They are my friends.我的名字叫大明,和我在一班。

我来自中国,和我是中国人。

我来自北京。

北京是个大城市。

玲玲在我的班。

她是我的朋友。

我的名字叫玲玲。

我不是来自英国,和我也不是英国人。

我是中国人。

我在一班。

大明是我的朋友。

我们12岁了。

他来自北京,和他在我的班。

我们是好朋友。

我的名字叫王辉,和我是中国人。

我不是来自北京。

我来自上海。

我13岁了。

我在一班和大明、玲玲。

他们是我的朋友。

P8 Miss Li: Please welcome Betty and Tony to our school.They are from Beijing International School.This is Betty.Betty: Hello.My name’s Betty.I’m from America.I’m 13 years old and I’m a student.I can play football and I can play basketball.I can speak English but I can’t speak Chinese.This is T ony.He’s my friend.Tony: Hello.My name’s Tony.I’m 11 years old.I’m from England and I can speak English.I can play football and table tennis, and I can ride a bike.Lingling: Can you swim?Tony: No, I can’t.And I can’t speak Chinese!李小姐:请欢迎贝蒂和托尼来我们学校。

(完整版)人教版高中英语课文原文和翻译

(完整版)人教版高中英语课文原文和翻译

必修1 第一单元Reading 阅读ANNE' S BEST FRIENDDo you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. 安妮最好的朋友你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。

Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don 't want to set down a series of facts in a diary as most oppele do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty. ” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942.在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。

英语课文翻译

英语课文翻译

LOVE AND LOVING RELATIONSHIPSNijole V. Benokraitis爱和情感连系奈杰尔·贝诺克瑞提斯1 Love- as both an emotion and a behavior- is essential for human survival- The family is usually our earliest and most important source of love and emotional support. Babies and children deprived of love have been known to develop a wide variety of problems- for example, depression, headaches, physiological impairments, and neurotic and psychosomatic difficulties- that sometimes last a lifetime. In contrast, infants who are loved and cuddled typically gain more weight, cry less, and smile more. By five years of age, they have been found to have significantly higher IQs and to score higher on language tests.1爱,对于人类的生存是不可或缺的;它既是一种情感,又是一种行为;家庭通常是我们最早和最重要的爱和情感支持的来源;众所周知,缺乏爱的婴幼儿会产生各种各样的问题,如抑郁症、头痛、生理残疾、神经质或身心疾病,这些病有时会伴随他们一生;而对比之下,拥有爱和拥抱的婴儿通常体重增加得快,哭得少,而笑得多;到了五岁时,他们的智商和语言测试的分数明显比前一类儿童高得多;2 Much research shows that the quality of care infants receive affects how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations, and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons that people's early intimate relationships within their family of origin1 are so critical. Children who are raised in impersonal environments orphanage, some foster homes, or unloving families show emotional and social underdevelopment, language and motor skills retardation, and mental health problems. 2很多研究发现婴儿获得关爱的质量会影响到他们以后的交友,在学校的表现,如何应对陌生的或可能充满压力的情况,以及他们成年后如何建立并且维系情感连系;正是因为这些原因,人们与家庭成员的早期亲密关系才如此至关重要;在人情冷漠的环境中如孤儿院,某些寄养家庭,或缺乏关爱的家庭长大的孩子会出现情感和社会性发育不良,语言和运动技能迟缓,以及精神健康问题;3 Love for oneself, or self-love, is also essential for our social and emotional development. Actress Mae West once said, "I never loved another person the way I loved myself." Although such a statement may seem self-centered, it's actually quite insightful Social scientists describe self-love as an important oasis for self- esteem. Among other things, people who like themselves are more open to criticism and less demanding of others. Fromm 1956 saw self-love as a necessary prerequisite for loving others. People who don't like themselves may not be able to return love but may constancy seek love relationships to bolster their own poor self-images. But just what is love What brings people together3对自己的爱,或者说自爱,对我们的社会性和情感发展也是至关重要的;女演员梅·韦斯特曾说过,“我从没有像爱自己那样爱过别人;”虽然这样的话听起来似乎有些以自我为中心,实际上却是相当有见地;社会学家将自爱描述为自尊的一个重要基础;从别的方面来说,自我喜欢的人更乐于接受批评,对别人的要求也不那么苛刻;弗罗姆1956认为自爱是爱别人的先决条件;不喜欢自己的人也许不懂得回报爱,而却有可能不停地寻找爱的关系来改变卑微的自我形象;那么到底什么是爱是什么让人们走到一起4 Love is an elusive concept. We have all experienced love and feel we know what it is; however, when asked what love is, people give a variety of answers. According to a nine- year-old boy, for example, "Love is like an avalanche where you have to run for your life." What we mean by love depends on whether we are talking about love for family members, friends, or lovers. Love hasbeen a source of inspiration, wry witticisms, and even political action for many centuries.4爱是一个难以描述的概念;我们都经历过爱,觉得我们知道爱是什么,然而当被问到什么是爱时,人们给出的答案却不尽相同,比如一个九岁的男孩说,“爱像雪崩,你必须快跑才能活命;”爱对我们来说意味着什么,这取决于我们所指的是家人之间、朋友之间还是恋人之间的爱;几百年来爱都是灵感、俏皮的揶揄、甚至是政治活动的来源;5 Love has many dimensions. It can be romantic, exciting, obsessive, and irrational- It can also be platonic, calming, altruistic, and sensible Many researchers feel that love defies a single definition because it varies in degree and intensity and across social contexts. At the very least, three elements are necessary for a loving relationship: 1 a willingness to please and accommodate the other person, even if this involves compromise and sacrifice; 2 an acceptance of the other person's faults and shortcomings; and 3 as much concern about the loved one's welfare as one's own. And, people who say they are "in love" emphasize caring, intimacy, and commitment. 5爱有很多层面,它可能是浪漫的,令人激动的,让人着迷的,或者是非理性的;它也可能是柏拉图式的,令人平静的,无私的,或者理智的;许多研究者觉得爱没有一个唯一的定义,它有程度和强度之分,并且跨越了社会背景;拥有恋爱关系至少需要具备三个元素:1愿意取悦和迁就另一方,即使需要妥协或牺牲;2能接受另一方的错误和缺点;3关心爱人的幸福像关心自己一样;而且,说自己“处于恋爱中”的人们重视相互之间的关心自己一样;而且,说自己“处于恋爱中”的人们重视相互之间的关心、亲密和忠诚;6 In any type of love, caring about the other person is essential. Although love may, involve passionate yearning, respect is a more important quality. Respect is inherent in all love: "I want the loved person to grow and unfold for his own sake, and in his own ways, and not for the purpose of serving me." If respect and caring are missing, the relationship is not based on love. Instead, it is an unhealthy or possessive dependency that limits the lovers' social, emotional, and intellectual growth.6不管是哪种类型的爱,关心另一方是非常必要的;虽然爱可能包含激情的渴望,然而相互尊重才是更重要的品质;相互尊重是所有爱的共性:“我想要我爱的人为他自己成长发展,并且用他自己的方式,而不是为了迎合我;”如果没有尊重和关怀,两人的关系就不是建立在爱的基础上;反而成为一种不健康的或者是具有占有欲的依赖,而这会限制爱的双方在社会、情感和智力方面的发展; 7 Love, especially long-term love, has nothing in common with the images of love or .frenzied sex that we get from Hollywood, television, and romance novels. Because of these images, many people believe a variety of myths about love. These misconceptions often lead to unrealistic expectations, stereotypes, and disillusionment. In fact, "real" love is closer to what one author called "stirring-the-oatmeal love" Johnson 1985. This type of love is neither exciting nor thrilling but is relatively mundane and unromantic. It means paying bills, putting out the garbage, scrubbing toilet bowls, being up all night with a sick baby, and performing myriad other ' oatmeal" tasks that are not very sexy.7爱,特别是长久的爱,和我们从好莱坞、电视、或爱情小说中获得的对爱和狂热的性爱的印象完全不同;由于这些印象的缘故,许多人对爱有各种各样的误解,这些误解常常会导致不现实的期望、固定模式或幻觉破灭;事实上,“真”爱更接近于一位作家约翰逊,1995所称的“搅燕麦粥之爱”;这种爱既不令人激动也不能令人兴奋,但是它却是实实在在的,不浪漫的;它是付账单,倒垃圾,刷马桶,孩子生病时守夜,以及完成其他各种各样不那么性感的“搅燕麦粥”的任务;8 Some partners take turns stirring the oatmeal. Other people seek relationships that offer candlelit gourmet meals in a romantic setting. Whether we decide to enter a serious relationship ornot, what type of love brings people together8有些伴侣们轮流来“搅燕麦粥”,其他人则寻求一种能带来浪漫的烛光美餐的恋爱关系;不管我们是否决定建立认真的恋爱关系,是什么样的爱让我们走到一起9 What attracts individuals to each other in the first place Many people believe that "there's one person out there that one is meant for" and that destiny will bring them together. Such beliefs are romantic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together We will never meet millions of potential lovers because they are "filtered out" by formal or informal rules on partner eligibility due ton factors such as age, race, distance, Social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearance.9一开始让人相互吸引的是什么许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”,而且命运会将你俩带到一起;这样的想法很浪漫却不现实;实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们连系在一起;我们错过了成千上万的可能的爱人,因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层宗教、性倾向、健康状况或外表;10 Beginning in childhood, parents encourage or limit future romantic liaisons by selecting certain neighborhoods and schools. In early adolescence, pear norms influence the adolescent's decisions about acceptable romantic involvements "You want to date who ". Even during the preteen years, romantic experiences are cultured in the sense that societal and group practices and expectations shape romantic experience. Although romance may cross cultural or ethnic borders, criticism and approval teach us what is acceptable romantic behavior and with whom. One might "lust" for someone, but these yearnings will not lead most of us to "fall in love" if there are strong cultural or group bans.10从童年开始,父母们就通过选择某个街区和学校,或是鼓励或是限制孩子未来的情感关系;在青少年早期,同伴们的标准也会影响青少年决定哪些情感关系是可以接受的“你想和谁约会”;甚至在13岁之前,情感经历就由社会和群体的活动和期望所决定和培养起来了;虽然爱情可以跨越文化和民族的界线,但批评和赞同教会了我们什么是可以接受的浪漫行为和与谁发生浪漫行为;一个人也许会对另一个人产生“欲望”,但是如果有强烈的文化或族群反对,我们中的大多数人即使有这样的渴望也不会因此而爱上某人的;11 Regan and Berscheid 1999 differentiate between lust, desire, and romantic love. They describe lust as primarily physical rather than emotional, a condition that may be conscious or unconscious. Desire, in contrast, is a psychological in which one wants a relationship that one doesn't now have, or to engage in an activity in which one is not presently engaged. Desire may or may not lead to romantic love which the authors equate with passionate or erotic low. Regan and Berscheid suggest that desire is an essential ingredient for initiating and maintaining romantic love. If desire disappears, a person is no longer said to be in a state of romantic love. Once desire diminishes, disappointed lovers may wonder where the "spark" in their relationship has gone and may reminisce regretfully and longingly about "the good old days".11里根和波谢德1999曾把贪欲、性欲和浪漫的爱加以区分;他们把贪欲描述为身体上的而非情感上的兴奋,是一种有意识的或无意识的状态;相反性欲是一种心理状态,在这种心理状态下,一个人想建立一种目前还不具有的恋爱关系,或者是想进行一种目前还没有进行的行为;性欲可能会成为或不会成为浪漫的爱情作者把浪漫的爱情等同于充满激情或性欲的爱;里根和波谢德认为:性欲是点燃并维持浪漫爱情的必要成分;一旦性爱消失了,一个人就不能再说成是还处在浪漫恋情中;一旦欲望消失了,失望的恋人就会诧异原来他们关系中的“火花”去哪儿了,他们可能会很遗憾地而且渴望地怀念“过去的美好时光”;12 One should not conclude, however, that desire always culminates in physical intimacy or that desire is the same as romantic love. Married partners may love each other even though they rarely, or never, engage in physical intimacy. In addition, there are some notable differences between love- especially long-term love- and romantic love. Healthy loving relationships, whether physical or not such as love for family members, reflect a balance of caring, intimacy, and commitment. 12然而,我们不应就此得出性欲总是以身体的亲密接触告终,或性与浪漫爱情是同一回事的结论;结了婚的伴侣们可以深爱对方,即使很少或从来没有身体的亲密接触;此外,爱,尤其是长期的爱,和浪漫的爱是有很大区别的;健康的恋爱关系,不管它们是有性的或是无性的比如对家人的爱都反映了关怀、亲密和忠诚的平衡;。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1 A Brush with the Law一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。

误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审……与警察的一场小冲突我平生只有一次跟警方发生纠葛。

被捕和出庭的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。

这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。

事情发生在大约12年前,其时正是2月。

几个月前我中学毕业了,但上大学要等到10月。

当时我还在家中居住。

一天早晨,我来到里士满。

这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。

我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。

由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。

有时干脆停下脚步,四处张望。

现在看来,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。

事情发生在11点半钟光景。

我在当地图书馆谋职未成,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要来跟我说话。

我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。

起先我还以为这是在开玩笑,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。

“为什么要抓我?”我问道。

“到处游荡,企图作案,”他说。

“作什么案?”我又问。

“偷窃,”他说。

“偷什么?”我追问。

“牛奶瓶,”他板着面孔说道。

“噢,”我说。

事情原来是这样的,在这一地区多次发生小的扒窃案,特别是从门前台阶上偷走牛奶瓶。

接着,我犯了一个大错误。

其时我年方19,留一头蓬乱的长发,自认为是60年代“青年反主流文化”的一员。

所以我想装出一副冷漠的、对这一事件满不在乎的样子。

于是我尽量用一种漫不经心的极其随便的腔调说,“你们跟踪我多久啦?”这样一来,在他们眼里,我就像是非常熟悉这一套的了,也使他们更加确信我是一个地地道道的坏蛋。

几分钟后,开来了一辆警车。

“坐到后面去,”他们说。

“把手放到前排座位的靠背上,不准挪动。

”他们分别坐在我的两边。

这可再也不是闹着玩的了。

在警察局,他们审讯了我好几个小时。

我继续装成老于世故、对这种事习以为常。

当他们问我在干什么时,我告诉他们在找工作。

“啊,”我可以想象他们在想,“果然是个失业的家伙。

”最后,我被正式指控,并通知我下周一到里士满地方法庭受审。

随后他们让我离开。

我想在法庭上作自我辩护,但父亲知道这事后,马上请了一位高明的律师。

我们星期一出庭的时候,带了各种各样的证人,其中包括我中学的英语老师,做我人品的见证人。

但结果法庭没有叫他作证。

我的“审判”没有进行到那一步。

开庭15分钟,法官就驳回了对我的指控。

我无罪获释。

可怜的警方败诉,我的律师甚至让法庭责成警方承担了诉讼费用。

这样,我的履历上没有留下犯罪的记录。

但当时最令人震惊的,是那些显然导致宣布我无罪的证据。

我讲话的口音“表明我教养良好”,到庭的有体面的中产阶级的双亲,有可靠的证人,还有,我显然请得起一名很好的律师。

从对我指控的这种捕风捉影的做法来看,我肯定,如果我出身在另一种背景的家庭里,并且真的是失了业的话,我完全可能被判有罪。

当我的律师要求赔偿诉讼费时,他公然把辩护的证据建立在我“学业优异”这一事实上。

与此同时,就在审判室外面,一位抓我的警察正在沮丧地向我母亲抱怨,说是又一个小伙子要跟警察作对了。

他带着责备的口气对我说,“我们抓你的时候,你本可以稍微帮点忙的。

”他说这话什么意思?大概是说我本该显出愤愤不平的样子,并说,“喂,留神点,你知道你在跟谁说话?我是学业出众的高材生。

你敢抓我!”那样一来,他们或许会向我道歉,说不定还会脱帽致意,让我走开呢。

Unit 3 Why I Teach也许每位教师都一再问过自己:为什么选择教书作为自己的职业?教书得到的回报是否使老师的烦恼显得不值得多谈?回答这些问题并非易事。

让我们看看本文的作者说了些什么。

我为什么当教师彼得·G·贝德勒你为什么要教书呢? 当我告诉一位朋友我不想谋求行政职务时,他便向我提出这一问题。

所有美国人受的教育是长大成人后应该追求金钱和权力,而我却偏偏不要明明是朝这个目标“迈进”的工作,他为之大惑不解。

当然,我之所以教书不是因为我觉得教书轻松。

我做过各种各样的工作,籍以谋生:机修工、木工、作家,教书是其中最难的一行。

对我来说,教书是个会令人熬红眼睛、手掌出汗、精神沮丧的职业。

说熬红眼睛,这是因为我晚上无论备课备到多晚,总觉得备得还不充分。

说手掌出汗,这是因为我跨进教室之前总是非常紧张,自认为学生一定会发觉原来我是个傻瓜蛋。

说精神沮丧,这是因为我1小时后走出教室时,确信这堂课上得比平常还要平淡无味。

我之所以教书,也不是因为我认为自己能够解答问题,或者因为我有满腹学问,觉得非与别人分享不可。

有时我感到很惊异,学生竟真的把我课上讲的东西做了笔记!这样说来,我为什么还要教书呢?我教书,是因为我喜爱校历的步调。

6月、7月和8月提供了一个供思考、研究和创作的机会。

我教书,是因为教学是建立在“变”这一基础上的职业。

教材还是原来的教材,但我自身却变了--更重要的是,我的学生变了。

我教书,是因为我喜欢有让自己犯错误的自由,有让自己吸取教训的自由,有激励自己和激励学生的自由。

作为教师,我可以自行做主。

如果我想要求一年级学生通过自行编写课本的办法来学习写作,谁能说我不可以那样做呢? 这样的课程也许会彻底失败,但我们都可以从失败的尝试中获得教益。

我教书,是因为我喜欢向学生提出必须绞尽脑汁才能回答的问题。

我们这个世界有无穷无尽的正确答案来对付拙劣的问题。

何况我在教学过程中有时也会想到一些出色的问题。

我教书,是因为我喜欢想方设法使自己和我的学生从象牙塔里走出来,步入现实世界。

我曾经开过一门叫做“在工业技术社会里如何自力更生”的课程。

我教的15位学生读了爱默生、梭洛和赫胥黎的作品,记了日记,还写了学期论文。

但除此而外,我们还办起一个公司,借钱买下一所破旧的房屋,通过对这一建筑物的整修翻新,我们就自力更生这一课题进行了一次实践活动。

在期末我们把房子卖掉,还清贷款,缴了税,余下的收益分给了参加实践的学生。

所以说,教学使我的工作进程有了规律,使我的生活变得丰富多彩,教学向我提出了挑战,也给了我不断学习的机会。

不过,我要教书的最重要的几个原因还没有讲到呢。

其中一个原因与维基有关。

维基是我的第一个博士生。

她精力充沛,孜孜不倦地撰写她那篇论述14世纪一位不知名诗人的学位论文。

她写过一些文章,寄给了学术刊物。

这一切都由她独立完成,我偶尔从旁略加指点。

我亲眼看到了她完成论文,看到了她得悉自己的文章被采用,亲眼目睹她找到了工作并获得了在哈佛大学当研究员的职位,著书论述她在做我学生时萌发的思想。

另一个原因与乔治有关。

他开始学的是工程学,后来他深信自己爱人胜过爱物,所以改学英语。

还有珍妮。

她中途辍学,但是她的同学把她拉了回来,因为他们想让她看到自力更生整修旧房子这一项目的结果。

我亲眼看到她回来了。

我亲耳听到她对我说,她后来对城市贫民产生了兴趣,继而成了捍卫公民权的律师。

还要提一提清洁女工杰基。

她凭直觉了解的事情比我们多数人通过分析弄清的东西还要多。

杰基已经决定读完中学,然后还要上大学。

这些在我眼前成长、变化的人,便是我要当教师的真正原因。

当一名教师意味着是创造的见证人,他目睹人体开始呼吸,开始了生命。

“升职了”,不再教书了,也许会给我带来金钱和权力。

可是我现在也有钱。

我拿了薪金去做自己乐意做的事:读书、交谈、提问,比如问:“做个富翁有什么意思呢?”我现在还有权呢。

我有权启迪,有权激发才智,有权开出书目,有权指点迷津。

还有其他什么权力更值得考虑呢?但教书还会带来金钱和权力以外的东西:那便是爱。

不仅是爱学习、爱书本、爱思想,而且还有老师对出类拔萃的学生的爱。

这样的学生走进了老师的生活,老师自己也开始成长了。

“爱”这个字也许用得不恰当:用“魔力”可能更为贴切。

我教书,是因为在与开始成长的学生朝夕相处时,我有时感到自己也和他们一起开始成长了。

Unit 5 The Day Mother Cried从失败的一刻中,母亲和儿子收获了他们从成功中不曾收获到的。

母亲永不放弃的精神给他此后的人生以很大的勇气。

妈哭的那天杰拉尔德·默尔在很久以前一个昏暗的冬天,我放学回家,心中充满了期待。

我腋下夹着一期新的我最爱看的体育杂志,再者,家里没有别人打扰我。

爸爸在上班,妹妹不在家。

妈妈刚找到新工作,还得过一个小时才下班。

我跳上台阶,冲进起居室,啪嗒一声打开电灯。

我被眼前的景象惊呆了。

妈妈双手捂着脸,身子紧缩成一团,坐在长沙发的那一端哭泣着。

我看见妈妈哭这还是第一次。

我小心翼翼地向她走去,轻轻拍她的肩膀。

“妈妈,”我说,“怎么啦?”妈妈深深吸了一口气,强作微笑。

“没什么,真的。

没有什么要紧的事。

只是我这份新工作要丢了。

我字打得不够快。

”“可你上班才三天,”我说。

“你会熟练起来的。

”我这是在重复她讲过上百次的一句话,每当我学习或做一件与自己关系重大的事情而遇到困难时,她总是这样跟我说的。

“不成,”妈妈黯然神伤地说。

“过去我总是讲,只要我下决心,什么事都能干成。

现在我仍然认为大多数的事我都能做。

但打字这件事我干不了。

”我感到无能为力,而且十分尴尬。

我虽然十六岁了,但仍然以为妈妈什么都能干。

几年前,当我们卖掉农场,搬到城里住的时候,妈妈决定开办日托所。

她过去没有受过这方面的训练,但这并不能阻碍她。

她写信要求参加幼托函授课程,学习了六个月就正式获得从事这项工作的资格。

不久她的日托所招生额满,而且还有不少小孩登记等着入托呢。

我觉得凭妈妈的能力,办成这一切是理所当然的。

然而,无论是托儿所或是我父母后来购买的汽车旅馆都不能提供足够的收入供我妹妹和我上大学。

两年后就该是我上大学的时候了。

再过三年,妹妹也要上了。

时间一天天过去,妈妈拼命想办法积蓄钱。

很清楚,爸爸已尽了最大努力--除了一份全日工作之外,还耕种了八十英亩地。

我们卖了汽车旅馆没几个月,妈妈搬回来一台旧打字机。

这架打字机有时会跳字,键盘也很松。

那天吃晚饭时,我把这台机器说成是“废物一件”。

“我们只买得起这样旧的,”妈妈说。

“学打字用是够可以的了。

”从那天起,餐桌一收拾,盘子一洗,妈妈马上到她的缝纫间去练习。

有几天,那缓慢的嗒、嗒、嗒的声音一直持续到午夜。

临近圣诞节的时候,我听说妈妈在电台找到一份工作。

我一点也不惊奇,也不觉得有什么特别,但妈妈却欣喜万分。

星期一,妈妈第一天上班回来,我发觉妈妈的高兴劲儿已经烟消云散。

妈妈绷着脸,看上去很疲劳,我没对她作任何表示。

星期二,爸爸做晚饭,收拾厨房。

妈妈呆在缝纫间练习打字。

“妈妈还好吗?”我问爸爸。

“妈妈打字碰到点困难,”他说,“她需要练习。

我想,如果我们在家里多帮一点忙,她会很感激的。

”“我已经做得不少了,”我马上警觉起来,说道。

相关文档
最新文档