合同的英语单词.doc
劳动合同英语单词

劳动合同英语单词Employment Contract – English versionEmployer: [Company name and registered address]Employee: [Name, address and ID number]1. Employment PeriodThe employment period will commence on [start date] and will continue until [end date].2. Position and DutiesThe Employer shall employ the Employee in the position of [job title] and the Employee shall diligently and efficiently perform the following duties:[Job description]3. Salary and BenefitsThe Employer shall pay the Employee a salary of [salary amount] per month, inclusive of all statutory deductions. The Employee shall be entitled to receive such other benefits as the Employer may from time to time determine.4. Working Hours and OvertimeThe Employee shall work a total of [number of hours] hours per week, inclusive of a daily break of [break time] minutes. Any overtime work shall be compensated at the rate of [overtime rate] per hour.5. Holidays and LeaveThe Employee shall be entitled to [number of days] days of annual leave per year and to such other types of leave as are provided for by Chinese law.6. Confidentiality and Non-CompeteThe Employee shall be bound by a confidentiality agreement and a non-compete agreement with respect to the Employer’s trade secrets and business operations during and after the employment period.7. TerminationEither party may terminate this contract by giving [notice period] days’ written notice or by paying [compensation amount] in lieu of notice. The Employer may terminate the contract without notice or compensation if the Employee commits a serious breach of this contract or is found to be engaged in illegal activities.8. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this contract shall be settled through dialogue and negotiation. If the partiesfail to reach an agreement, either party may refer the dispute to a court of law or to an arbitration tribunal for resolution in accordance with Chinese law.9. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordanc e with the laws of the People’s Republic of China.10. MiscellaneousAny modification or amendment to this contract shall be made in writing and signed by both parties. This contract shall be in duplicate with each party keeping one copy. This contract shall become effective on the date of signature by both parties.Employer:[Company stamp and signature]Employee:[Signature]。
agreement的用法总结大全

agreement的用法总结大全(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!agreement的用法总结大全agreement的意思agreement的简明意思n. 同意;一致;协议英式发音 [ə'ɡriːmənt] 美式发音 [ə'ɡriːmənt]agreement的详细意思在英语中,agreement不仅具有上述意思,还有更详尽的用法,agreement作名词 n. 时具有协定,协议;契约,协约,条约,合约,聘约,合同;同意,赞同,一致;【文】一致;【语法】一致,呼应;协议书;诺言;答应等意思,agreement的具体用法用作名词 n.agreement的基本意思是“协议”,指国家、政党、团体、个人之间双方或多方经过协商、谈判取得一致意见后所签订的合约,引申可表示“达成协议”,是可数名词。
商务英语单词表

商务英语培训单词一:Office supply 办公用品供应Housekeeping department 总务部门Bulk order 大订单Business day 营业日Standing agreement 长期的合同Billing address 送订单的地址Make an order 预定Go through (生意)成交In stock 库存商务英语培训单词二:accumulated depreciation :备抵折旧asset :n.资产balance sheet :资产负债表contributed capital :实缴股本fixed asset :固定资产liability :n.负债notes payable :应付票据prepaid expense :预付款项retained earnings :保留盈余stockholders' equity :股东权益商务英语培训之常用缩写词汇:A.. = Air Freight Bill 航空提单B.Agt. = Agent 代理商C.AI = first class 一级D.AM = Amendment 修改书E. = Air Mail Transfer 信汇F.Amt. = Amount 额,金额G.. = arrival notice 到货通知H.. = account payable 应付账款I.A/P = Authority to Purchase 委托购买J.. = additional premiun 附加保险费K.. = Account Receivable 应收款国际招标与投标英语词汇标的物 Subject matter招标通告 call for bid招标通知 tender notice招标文件 bid documents招标条件 general conditions of tender招标截止日期 date of the closing of tender 招标方 tenderer投标 submission of tenders投标方,投标商tenderer, bidder投标邀请书 Invitation to Bid投标押金,押标金 Bid Bond投标文件 tender documents做标,编标 work out tender documents投标书 Form of Tender投标评估 evaluation of bids愿意/不愿意参加投标be wi11ing/unwilling to participate in the bid我们拟参加……的投标。
法学考研必备——法律英语单词汇总

法学考研必备——法律英语单词汇总1. Abandon [ə'bændən]:放弃2. Abduction [æb'dʌkʃən]:绑架3. Accessory [ək'sesəri]:从犯4. Acquittal [ə'kwitl]:无罪判决5. Adjudication [ə,dʒudi'keiʃən]:裁决6. Affidavit [æfə'deivət]:宣誓书7. Agency ['eidʒənsi]:代理关系8. Appeal [ə'pi:l]:上诉9. Arbitration [ˌɑ:bɪ'treɪʃn]:仲裁10. Arrest [ə'rest]:逮捕11. Arson ['ɑ:sən]:纵火罪12. Assault [ə'sɔ:lt]:袭击13. Bankruptcy ['bæŋkrʌptsi]:破产14. Bona fide [ˌbəʊnə'faɪdi]:真实的15. Bribe [braib]:贿赂16. Capital punishment ['kæpətl 'pʌniʃmənt]:死刑17. Case [keis]:案件18. Civil law ['sɪvəl lɔ]:民法19. Claim [kleim]:要求20. Class action [klæs 'ækʃən]:集体诉讼23. Confidential ['kɔnfɪ'denʃl]:机密的24. Consent [kən'sent]:同意25. Consideration [kənˌsɪdə'reɪʃən]:对价26. Constitution [ˌkɔnstɪ'tʊʃən]:宪法27. Contract ['kɔntrækt]:合同28. Contrary ['kɔntrəri]:相反的29. Conviction [kən'vikʃən]:定罪30. Corroborating [kə'rɔbəreitiŋ]:证实的31. Court ['kɔ:rt]:法院32. Crime [kraim]:犯罪33. Criminal ['krɪmɪnəl]:犯罪的34. Damages ['dæmidʒiz]:损害赔偿35. Defendant [di'fendənt]:被告36. Defense [di'fens]:辩护37. Deposition [,depə'ziʃən]:证词38. Detention [dɪ'tenʃən]:拘留39. Disbarment [dɪs'bɑ:rmənt]:取消律师资格40. Discrimination [dɪɪskrɪmə'neɪʃən]:歧视41. Docket ['dɑkɪt]:案卷42. Due process [dju: 'prəʊses]:正当程序43. Eminent domain ['emɪnənt də'mein]:征用44. Enforce [ɪn'fɔ:s]:强制执行45. Evidence ['evɪdəns]:证据46. Extradition [ˌekstrə'dɪʃən]:引渡47. Felony ['feləni]:重罪48. Forfeit ['fɔ:fit]:没收49. Fraud [frɔ:d]:欺诈50. Guilty ['ɡɪlti]:有罪的51. Habeas corpus ['heibiəs 'kɔ:pəs]:人身保护令52. Hearing ['hɪərɪŋ]:听证会53. Immunity [ɪ'mju:nəti]:豁免权54. Indemnify [ɪn'dɛmnəˌfaɪ]:赔偿55. Indictment [ɪn'daɪtmənt]:起诉56. Injunction [ɪn'dʒʌŋkʃən]:禁令57. Judgment ['dʒʌdʒmənt]:判决58. Jurisdiction [,dʒurɪs'dɪkʃən]:管辖权59. Jus primae noctis [dʒʌs praimiː 'nɒktis]:初夜权60. Jury ['dʒʊəri]:陪审团61. Justice ['dʒʌstɪs]:公正62. Law ['lɔ:]:法律63. Lien ['li:ən]:留置权64. Litigation [ˌlɪtɪ'ɡeɪʃən]:诉讼65. Malfeasance [mæl'fi:zns]:渎职66. Manslaughter ['mænˌslɔ:tər]:过失杀人67. Negligence ['neɡlɪdʒəns]:过失68. Oath [əʊθ]:誓言69. Objection [əb'dʒekʃən]:异议70. Offender [ə'fendər]:犯罪者71. Ordinance ['ɔ:rdinəns]:法规72. Parole [pə'roʊl]:假释73. Pardon ['pɑrdn]:赦免74. Perjury ['pɜrdʒəri]:伪证罪75. Petit jury [ˈpɛti dʒʊəri]:陪审团76. Plaintiff ['pleɪntɪf]:原告77. Plea [pli:]:答辩78. Precedent ['prisɪdənt]:先例79. Preliminary [priː'limɪneri]:初步的80. Probate ['probeit]:遗嘱认证81. Pro bono ['proʊˈboʊnoʊ]:免费的82. Prosecutor ['prɑsɪˌkjuːtər]:检察官83. Racketeering [ˌrækɪ'tiəriŋ]:敲诈勒索84. Rape [reɪp]:强奸85. Rebuttal [ri'bʌtl]:反驳86. Reasonable ['riznəbl]:合理的87. Rebuttable [rɪ'bʌtəbəl]:可辩驳的88. Sentence ['sen(t)əns]:判决89. Smuggling ['smʌɡlɪŋ]:走私90. Statute ['stæčut]:法令91. Subpoena [sə'pinə]:传票92. Summons ['sʌmənz]:传票93. Testimony ['testə'məʊnɪ]:证词94. Tort [tɔːrt]:侵权行为95. Trial ['traɪəl]:审判96. Trustee [ˌtrʌ'sti:]:受托人97. Unconstitutional [ˌʌnkɒnstɪ'tjuʃənl]:违宪的98. Verdict ['vɜrdɪkt]:裁定99. Victim ['vɪktɪm]:受害者。
【合同的英语单词】合同英语词汇

【合同的英语单词】合同英语词汇合同的英语单词合同的英语单词合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议。
依法成立的合同,受法律保护。
那么你知道合同的英语单词是什么吗下面来学习一下吧。
合同英语单词1:contract 合同英语单词2:agreement 合同英语单词3:paction 合同的英语例句:他们有没有投标争取承包合同Have they put in a bid for the contract 根据你的合同,你每年有十五天的带薪假期。
According to your contract, you get 15 days“ paid holiday a year. 你的合同已经被终止。
Your contract has been terminated. 我们赢得了合同,但是却经过了多次不屈不挠的谈判才达到目的。
We won the contract but only through a lot of tough negotiating. 合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet. 合同还可分为简单合同和正式合同。
Another way of classifying contracts is into simple and formal contracts.在可撤销合同中,合同一方有权废止合同。
A voidable contract is one that a party will be entitled to rescind. 按照普通法,未成年人签订的合同除有效合同外就是可撤销合同或无效合同。
At common law contracts made with a minor that are not valid will be voidable or void. 我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何We have agreed on all terms in the contract. 他们在合同上赔了钱。
商务英语合同范本中高频的英语单词

商务英语合同范本中高频的英语单词在商务活动中,合同是保障各方权益、明确责任义务的重要文件。
而商务英语合同范本中,有一些高频出现的单词,它们对于准确理解和撰写合同起着关键作用。
接下来,让我们一同来探索这些高频单词。
首先,“agreement”这个词可谓是商务合同中的常客。
它的意思是“协议;同意;一致”。
在合同中,通常用于表示双方达成的某种约定或共识,例如“This agreement is made between Party A and Party B”(本协议由甲方和乙方订立。
)“contract”也是不可或缺的高频词,意为“合同;契约”。
比如,“The contract stipulates the terms and conditions of the transaction”(该合同规定了交易的条款和条件。
)“obligation”常用来表达“义务;责任”。
在合同里,明确各方的义务是至关重要的,“Each party has the obligation to fulfill the terms of the contract”(各方都有履行合同条款的义务。
)“liability”这个单词表示“责任;债务;负债”。
例如,“The company shall bear no liability for any losses arising from force majeure”(公司对因不可抗力造成的任何损失不承担责任。
)“performance”指“履行;执行;性能”。
“The performance of the contract is subject to certain conditions”(合同的履行取决于某些条件。
)“breach”常被用于“违约;违反”的意思。
“In case of breach of contract, the defaulting party shall be liable for damages”(若有违约情况,违约方应承担损害赔偿责任。
八年级上册第一单元英语单词重点

八年级上册第一单元英语单词重点在八年级上册的第一单元中,有很多重要的英语单词需要我们掌握和记忆。
这些单词包括动词、名词、形容词、副词等各种词性。
下面,我们将详细介绍这些单词的意思和用法。
1. arrive(v.) - 到达当我们到达或者抵达某个地方时,就可以使用这个单词。
例如:She arrived late for the meeting.(她会议迟到了。
)2. attend(v.) - 参加当我们参加会议、聚会、活动等时,我们可以使用这个单词。
例如:He attended the concert last night.(他昨晚参加了音乐会。
)3. century(n.) - 世纪世纪是指100年的时间。
例如:The 21st century is an era of rapid development.(21世纪是一个快速发展的时代。
)4. contract(n.) - 合同合同是指双方或多方之间达成的协议。
例如:They signed a contract to sell the house.(他们签署了一份出售房屋的合同。
)5. create(v.) - 创造当我们创作或者制造新东西时,我们可以使用这个单词。
例如:He created a beautiful sculpture.(他创作了一座漂亮的雕塑。
)6. discover(v.) - 发现当我们找到或者发现某个事物时,我们可以使用这个单词。
例如:They discovered a new species of butterfly.(他们发现了一种新的蝴蝶品种。
)7. explore(v.) - 探索当我们探索或者研究某个领域时,我们可以使用这个单词。
例如:They are going to explore the deep sea next month.(他们下个月将要探索深海。
)8. future(n.) - 将来将来是指还没有发生的时间段。
法律常用英语单词

法律常用英语单词AAb initioAb initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。
在法律英语中,ab initio的使用频率较高,比较常见。
如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。
Accordaccord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。
如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。
Accused被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
Acquireacquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。
在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。
如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
Acquittal罪名不成立。
刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。
Acquittal是名词。
详见民法中和刑法中表达不同意思的“acquit”一文。
Actact在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。
如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同的英语单词
合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议。
依法成立的合同,受法律保护。
那么你知道合同的英语单词是什么吗?下面来学习一下吧。
合同英语单词1:
contract
合同英语单词2:
agreement
合同英语单词3:
paction
合同的英语例句:
他们有没有投标争取承包合同?
Have they put in a bid for the contract?
根据你的合同,你每年有十五天的带薪假期。
According to your contract, you get 15 days paid holiday a year.
你的合同已经被终止。
Your contract has been terminated.
我们赢得了合同,但是却经过了多次不屈不挠的谈判才达到目的。
We won the contract but only through a lot of tough negotiating.
合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet.
合同还可分为简单合同和正式合同。
Another way of classifying contracts is into simple and formal contracts.
在可撤销合同中,合同一方有权废止合同。
A voidable contract is one that a party will be entitled to rescind.
按照普通法,未成年人签订的合同除有效合同外就是可撤销合同或无效合同。
At common law contracts made with a minor that are not valid will be voidable or void.
我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?
We have agreed on all terms in the contract.
他们在合同上赔了钱。
They lost on the contract.
你要求在合同中订上什么条款?
What clause do you require in the contract?
我想方设法从他嘴里套出他们另一些合同的细节。
I tried to pump him for details of their other contracts.
她三番五次地违反合同条款。
She violated the terms of the contract repeatedly.
你和你的配偶都需要签这份合同。
You and your spouse both have to sign this contract.
不仅仅局限于合同,而是我与他们的相互交流。
Not just in the contract but in my interactions with them. 这是我们的合同。
This is our contract.
关于合同你还有什么问题要问吗?
Have you any questions in regards to the contract?
他们是不是跟你说不用担心合同?
Do they tell you not to worry about the contract?
您是否需要更多的时间来看一下这项合同?
Would you like more time to look over the contract?。