两篇news report,双语新闻(附生单词)

合集下载

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇) The storm bught people closer. We could have heard the stng wind at the door of Alabama. The dark clouds made the sky very dark.There was no light outside. It felt like a midnight TV news report that there was a heavy rain in the area. The neighbors were very busy.My father was coveng the window with wood chips. My mother was se that the flashlight and radio were working. She was still on the table After dinner, the rain be to hit the window violently.They ted to play card s. Howr, there was a seous storm outside, and Ben was hard to find fun. At first he couldn't sleep.Finally, in the early hos of the morning, when the wind gradually weakened, he woke up and the sun se. He and his family walked out of the house and found that the neighborhood was a mess, full of fallen trees, bken windows and garbage. They joined the ranks of the neighbors.中文翻译:暴风雨把人们拉近了距离,可以听到巴马州家门口强风,乌云使天空变得非常黑暗,外面没有灯光,感觉就像午夜电视新闻报道说,这一地区正下着一场大暴雨,邻居们都很忙,正在用木片遮住窗户在确保手电筒和收音机正常工作她还在桌上放了些蜡烛和火柴正在帮做晚饭晚饭晚饭后雨开始猛烈地打在窗户上,他们试图玩纸牌游戏,但是,外面发生了一场严重风暴,很难找到乐趣。

News Report 2017新闻介绍(英文)

News Report 2017新闻介绍(英文)

Winter sports begin Chinese 'spring'
Ahead of the 2022 Winter Olympics, an increasing number of Chinese are partaking in the joys of ice and snow.
Xinjiang, which boasts areas of both ice and snow, has stepped into the fast lane in terms of developing its winter sports. In an echo of China's overarching ambition to encourage 300 million people in the country to participate in winter sports ahead of the 2022 Winter Olympics, the Xinjiang Sports Administration has taken measures to provide a better environment for people in the region to partake in winter sports. Xinjiang has also been making efforts in winter sports infrastructure construction, with projects to build venues for ski jumping, cross-country skiing and freestyle skiing. Xinjiang is also planning to host a winter sports meeting for teenagers called Stars of the Future, in a bid to stimulate youngsters' interest in and passion for winter sports.

newsreport

newsreport

newsreport第一篇:news reportReturn the Money Found: Ordinary News in Extraordinary TimeThe society calls for good people and good deeds, such as a pupil’s returning the money found.Meanwhile it is the media that should help with dissemination.“You are the youngest good person I have met in my past eight decades.” These are the words from a letter of thanks written by a retired teacher, Cheng Shuning, and sent to a third-grade pupil studying in the Affiliated School of Guangdong University of Foreign Studies, Zhang Weixin.It is the pupil who picked up the wallet which the old woman lost in the end of last November.Zhang handed in the wallet with 4000 yuan to his class teacher once he had found it.When Cheng happily got the lost-and-found, she insisted on giving Zhang 500 yuan in return which, however, Zhang refused to accept.Because of his honesty, Zhang was highly praised.Though this piece of news has nothing special, it is in the spotlight when the society is undergoing a moral crisis shown by a series of events.For example, early this year a 2-year-old girl named Yueyue was hit by two vehicles and ignored by 18 passers-by, and five years ago a man helped a woman to the hospital after she had fallen, only to have the woman accuse him of kncoking her over.All these including what happended in our daily life have disappointed all of the kind-hearted people and reinforced people’s wariness to help others in like situations.However, Z hang’s good deed reminds people of the kindness among people, at least among the young who are the hope for the future.People should not forget that virtue has itsown reward.Indeed everyone is responsible to improve the morality of the society, especially the media.The media might want to report the eye-catching isolated phenomena in order to stimulate the sales.Nevertheless, this type of news does harm to people’s faith at the same time.The result is that people shy away helping each other because they are afraid of the possible outcome, although knowing that the negative news reported accounts for only a small percentage.People’s faith to the society is vital for the development of humanity.Before the harm is irredeemable, the media should spare no effort to disseminate good people and good deeds.第二篇:英语newsreport底稿校园news播报主持A 主持B Part:学生街安全问题:情侣A(男)B(女)在逛学生街。

英语新闻稿_新闻报道英语

英语新闻稿_新闻报道英语

英语新闻稿_新闻报道英语英语新闻稿范文_新闻报道英语范文我们经常可以从电视上看到血多的新闻报道,英语版本的也看过不少。

以下是店铺为你整理的新闻报道英语范文,希望能帮到你。

英语新闻稿范文篇1To stop inappropriate parking of shared bikes,Beijing's Dongcheng and Xicheng districts will start apilot program that designates certain areas fit topark, using hi-tech assistance to enforce relatedrules.为解决共享单车乱停乱放问题,北京市东城区和西城区将启动一个试点项目,指定特定的共享单车停放区,借助高科技手段执行相关规定。

Dongcheng District will mark nearly 600 sites forparking shared bikes, mainly near bus hubs, subwaystations and shopping centers.东城区将施划近600个共享单车停放区,主要设在公交枢纽、地铁站点和购物中心附近。

Users will know from their mobile phone app where to put them. The project will possibly startas early as June.使用者将会通过他们的手机APP知道单车放在了哪里。

该项目最早将于6月启动。

Dongcheng and Xicheng districts are also planning to use "electronic fence" to curb illegalparking.东城区和西城区还计划用“电子围栏”来遏制违规停车。

两篇news report,双语新闻(附生单词)

两篇news report,双语新闻(附生单词)

Divorce risk for couples sharing chores平分家务的夫妻离婚率高Divorce rates are far higher among “modern” couples who share the housework than in those where the woman does the lion‟s share of the chores, a Norwegian study has found.挪威一项最新调查表明,共同分担家务的“现代”夫妇的离婚率比妻子承担绝大部分家务的夫妇高得多。

In what appears to be a slap in the face for gender equality, the report found the divorce rate among couples who shared housework equally was around 50 per cent higher than among those where the woman did most of the work.调查报告显示,共同分担家务的夫妇离婚率比妻子承担绝大部分家务的夫妇高出50%。

这好似给了性别平等的理念当头一棒。

“What we‟ve seen is that sharing equal responsibility for work in the home doesn‟t necessarily contribute to contentment,” said Thomas Hansen, co-author of the study entitled “Equality in the Home”.研究报告的合著者托马斯-汉森说:“从调查可以看出,在家里共同分担家务并不一定会提高婚姻满足感。

”这份报告名为《家庭生活中的平等》。

The lack of correlation between equality at home and quality of life was surprising, the researcher said.汉森表示,夫妻关系的平等和生活质量几乎没有关系,这很令人吃惊。

newsreport英语作文模板

newsreport英语作文模板

newsreport英语作文模板English:In today's news report, it was announced that a major breakthrough has been made in the field of medical research. Scientists have discovered a new treatment for a rare disease that has affected thousands of people worldwide. The new treatment has shown promising results in clinical trials, with patients experiencing significant improvements in their condition. This groundbreaking discovery has the potential to not only save lives but also improve the quality of life for those suffering from this debilitating illness. Medical experts are hopeful that this new treatment will soon be available to all patients in need, marking a significant milestone in the fight against this disease.Chinese:在今天的新闻报道中,宣布在医学研究领域取得了重大突破。

科学家们发现了一种新的治疗方法,用于治疗一种罕见疾病,该疾病已经影响了全球数千人。

新的治疗方法在临床试验中显示出了令人振奋的结果,患者的病情明显改善。

news report 高中英语

news report 高中英语

news report 高中英语以下是一篇关于新闻报道的高中英语范文,供您参考:Title: Breaking News: SpaceX Successfully Launches its First Crewed MissionIn a groundbreaking moment for space exploration, SpaceX, the private spaceflight company founded by Elon Musk, has successfully launched its first crewed mission to the International Space Station (ISS). The launch, which took place on Saturday morning from Kennedy Space Center in Florida, marked a significant milestone in the history of space travel.The mission, known as Demo-2, was carried out by NASA astronauts Bob Behnken and Doug Hurley. The pair will spend several months on the ISS conducting scientific experiments and testing new technologies. The launch was delayed several times due to inclement weather and technical issues, but the final successful launch was greeted with jubilation and relief from the hundreds of spectators who had gathered to witness the event.The Demo-2 mission is not only a testament to the hard work and dedication of the SpaceX and NASA teams, but also a crucial step in the future of human spaceflight. It signals a new era of commercial space travel, where private companies are taking the lead in pushing the boundaries of space exploration.Elon Musk, the visionary behind SpaceX, was quoted as saying, "This is a pivotal moment in human history. It's not about SpaceX. It's not about NASA. It's about humanity." He went on to add that this launch was a "huge step towards enabling access for everyday people to live and work in space."The Demo-2 mission is expected to pave the way for further crewed missions to the Moon and Mars, as well as the establishment of permanent human settlements beyond Earth. As Musk said, "This is just the beginning."This news report is brought to you by CNN Space, keeping you up-to-date with the latest developments in space exploration. Stay tuned for more exciting updates in the world of space exploration.。

报告新闻稿英语作文模板

报告新闻稿英语作文模板

报告新闻稿英语作文模板Report News Release English Composition Template。

Title: New Study Finds Alarming Increase in Air Pollution Levels。

(Your City, Date) – A new study conducted by the Environmental Protection Agency (EPA) has revealed a concerning trend of increasing air pollution levels in urban areas across the country. The study, which analyzed data from air quality monitoring stations in major cities, found that the concentration of harmful pollutants such as particulate matter (PM2.5), nitrogen dioxide (NO2), and ozone has been on the rise in recent years.According to the report, the levels of PM2.5, which are tiny particles that can penetrate deep into the lungs and cause respiratory problems, have exceeded the recommended limits set by the World Health Organization (WHO) in several metropolitan areas. This is particularly worrying as exposure to high levels of PM2.5 has been linked to a range of health issues, including asthma, cardiovascular diseases, and even premature death.In addition to PM2.5, the study also highlighted a significant increase in NO2 levels in densely populated cities. NO2 is a toxic gas that is primarily emitted from vehicle exhaust and industrial processes. Prolonged exposure to high levels of NO2 can lead to respiratory problems and has been associated with an increased risk of respiratory infections.Furthermore, the report noted a rise in ozone levels, especially during the summer months when sunlight and heat can trigger chemical reactions that produce ozone. High ozone levels can cause breathing difficulties, chest pain, and throat irritation, particularly in vulnerable populations such as children, the elderly, and individuals with pre-existing respiratory conditions.The findings of the study have raised concerns among environmental experts and public health officials, who have warned about the potential consequences of prolonged exposure to elevated air pollution levels. They have emphasized the need for immediate action to address the root causes of air pollution and protect the health of the population.In response to the report, the EPA has called for stricter regulations on emissions from vehicles and industrial sources, as well as increased investment in clean energy and public transportation. The agency has also urged local governments to implement measures such as promoting the use of electric vehicles, expanding green spaces, and improving public transportation infrastructure to reduce air pollution.Environmental organizations and advocacy groups have echoed the EPA's calls for action, emphasizing the importance of collective efforts to combat air pollution and protect the environment. They have urged individuals to take steps to reduce their carbon footprint, such as using public transportation, carpooling, and supporting renewable energy initiatives.In light of the alarming findings, it is clear that addressing air pollution is a pressing issue that requires immediate attention and concerted efforts from government, industry, and the public. By taking proactive measures to reduce emissions and promote sustainable practices, we can work towards improving air quality and safeguarding the health of current and future generations.The release of the study serves as a stark reminder of the urgent need to prioritize environmental protection and public health, and it is hoped that the findings will spur meaningful action at all levels of society to address the growing threat of air pollution. As we move forward, it is imperative that we work together to create a cleaner and healthier environment for everyone.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Divorce risk for couples sharing chores平分家务的夫妻离婚率高Divorce rates are far higher among “modern” couples who share the housework than in those where the woman does the lion’s share of the chores, a Norwegian study has found.挪威一项最新调查表明,共同分担家务的“现代”夫妇的离婚率比妻子承担绝大部分家务的夫妇高得多。

In what appears to be a slap in the face for gender equality, the report found the divorce rate among couples who shared housework equally was around 50 per cent higher than among those where the woman did most of the work.调查报告显示,共同分担家务的夫妇离婚率比妻子承担绝大部分家务的夫妇高出50%。

这好似给了性别平等的理念当头一棒。

“What we’ve seen is that sharing equal responsibility for work in the home doesn’t necessarily contribute to contentment,” said Thomas Hansen, co-author of the study entitled “Equality in the Home”.研究报告的合著者托马斯-汉森说:“从调查可以看出,在家里共同分担家务并不一定会提高婚姻满足感。

”这份报告名为《家庭生活中的平等》。

The lack of correlation between equality at home and quality of life was surprising, the researcher said.汉森表示,夫妻关系的平等和生活质量几乎没有关系,这很令人吃惊。

“One would think that break-ups would occur more often in families with less equality at home, but our statistics show the opposite,” he said.他说:“人们可能认为一些男女更不平等的家庭离婚率更高,但是结果截然相反。

The figures clearly show that “the more a man does in the home, the higher the divorce rate,” he went on.而且很明显,“丈夫在家做的家务越多,夫妻离婚率越高。

”The reasons, Mr Hansen said, lay only partially with the chores themselves.汉森说,这与家务事本身仅有部分关系。

The deeper reasons for the higher divorce rate, he suggested, came from the values of “modern” couples rather than the chores they shared.他表示,双方分担家务的家庭离婚率更高的深层原因来自于“现代”夫妻的价值观,而不是他们分担的家务劳动。

“In these modern couples, women also have a high level of education and a well-paid job, which makes them less dependent on their spouse financially.” Mr Hansen said.他说:“在现代夫妻中,女性的受教育水平也很高,工作收入也不错,这就降低了她们对于伴侣的经济依赖。

”They can mana ge much easier if they divorce,” he said.他说:“如果她们离婚的话,也能更从容地应对。

”Norway has a long tradition of gender equality and childrearing is shared equally between mothers and fathers in 70 per cent of cases.在挪威,男女平等的观念由来已久。

在70%的家庭中,夫妻二人会共同承担抚养子女的义务。

'The world's angriest cat' who has thousands of fans美国“喵上校”被评全球最愤怒的猫He has won tens of thousands of admirers – but just how many of them would be brave enough totry to stroke him is anyone’s guess.它有成千上万的粉丝,但有多少人敢抚摸它就不一定了。

This is Colonel Meow, the furious-looking feline whose sourpuss expression has made him aninternet sensation.这就是“喵上校”,它的愤怒表情使它在网上走红。

Despite a rather fluffy coat, the black smoke Persian cat appears anything but cuddly thanks to his evil stare and a face that seems to be fixed in a permanent frown.这只“黑脸”波斯猫长着蓬松的绒毛,但看起来一点都不乖巧可爱,这都是拜它那令人不寒而栗的眼神和似乎永远紧锁的眉头所赐。

Fans have nicknamed him the ‘world’s angriest cat’. But while even the most ardent cat lover might be reluctant to get too close to Colonel Meow in real life, his Facebook page has attractedmore than 32,000 ‘likes’ from around the world.粉丝们给它取外号称作“世界上最愤怒的猫”。

即便是最热心的爱猫人士可能也不愿意接近它,不过,它的主人为它建立的Facebook主页却已经吸引到了超过3.2万名来自全球的粉丝。

Photographs uploaded to the page by his owner Anne Marie Avey carry tongue-in-cheek captions on Colonel Meow’s behalf, such as: ‘Behold, minions! I have learned to touch my nose with my tongue. Now honour my great achievement . . . with treaties and scotch.’“喵上校”的主人安妮•梅尔•埃维在Facebook的网页上传了一些它的照片,并以它自己的口吻配上搞笑解说词,比如:“看,手下们!我已经学会用舌头舔鼻子了。

现在用糖果和苏格兰威士忌来庆祝我的伟大成就吧。

”Another re ads: ‘I WANT to plan my world domination . . . but I also wanna get drunk and eattreaties.’另一句说道:“我打算统治世界……不过我也想喝得大醉,吃糖果。

”Colonel Meow had a troubled upbringing – the profile discloses that he was found by the roadsideafter being abandoned in Seattle, Washington.“喵上校”的成长历程很坎坷。

从资料可以看到,它最初被遗弃在华盛顿西雅图的街头,后来被人在路边捡到。

But his softer side is also revealed in a brief biography where he admits that he has a fear of birds which might hamper his ambitions to conquer the world.但在简短的经历介绍中,人们也可以看出它温柔的一面。

它承认自己怕鸟,而且这会阻碍它实现占领世界的雄心。

Miss Avey, who adopted Colonel Meow from an animal shelter, now hopes to take him to LosAngeles and make him a star.主人埃维从一家动物收容所收养了它,打算把它带到洛杉矶,使它成为明星。

And perhaps world domination isn’t too far away, as Facebook users have posted dozens of pictures of themselves pulling sour expressions in tribute to the grumpy pet.也许“喵上校”统治世界的梦想不久就能实现了。

很多Facebook用户模仿梅奥愤怒的样子并将照片上传到网上分享。

News 1:Divorce risk for couples sharing chores 平分家务的夫妻离婚率高1.chore /tʃɔːr/ 家务2.the lion’s share of …最大的份额,最大的那一份3.Norwegian /nɔ:ˈwi:dʒən/ 挪威的4.gender equality 男女平等5.contentment [kənˈtentmənt] 满足,心满意足6.co-author 合著者7.correlation[ˌkɔ:rəˈleɪʃən]相关性,相互关系8.spouse /spauz/配偶,夫或妻News 2:“The world’s angriest cat’who has thousands of fans美国“喵上校”被评全球最愤怒的猫1.Colonel [ˈkə:nl] Meow[mju:,mjau]喵上校2.feline[ˈfi:ˌlaɪn]猫的,猫科动物3.sourpuss[ˈsaʊəˌpʊs] 整天绷着脸的人4.fluffy[ˈflʌfi]松软的,毛茸茸的5.cuddly[ˈkʌdli]可爱的6.reluctant[riˈlʌktənt]不情愿的7.tongue-in-cheek 不认真的,半开玩笑的8.hamper妨碍9.grumpy脾气暴躁。

相关文档
最新文档