独家销售代理协议(中英文)

合集下载

有关销售代理协议(中英版)5篇

有关销售代理协议(中英版)5篇

有关销售代理协议(中英版)5篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在__________(地点)由以下双方签订:甲方(销售方):____________________(以下简称“甲方”)乙方(代理方):____________________(以下简称“乙方”)鉴于甲方授权乙方为其产品的销售代理商,为明确双方的权利和义务,在公平、公正、诚信的原则下,双方经友好协商,达成如下协议:一、代理范围及授权甲方授权乙方为其产品的独家销售代理商,在指定区域内开展销售活动。

乙方应遵守甲方的市场策略和销售政策,不得擅自调整价格、销售区域及其他相关事项。

二、产品供应及定价甲方保证向乙方提供充足的产品供应,并按照约定的价格进行供货。

产品价格如有调整,甲方应及时通知乙方。

乙方应遵守甲方的定价策略,不得擅自调整销售价格。

三、市场推广与宣传乙方应积极推广甲方的产品,制定有效的销售策略,提高产品的市场份额。

乙方有权在代理区域内进行产品宣传、展示和推广活动,但宣传内容需事先与甲方沟通并获得批准。

四、销售目标和考核乙方应按照甲方的要求完成一定的销售任务。

具体销售目标由双方另行协商确定。

甲方将定期对乙方进行考核,根据销售业绩给予相应的奖励或处罚。

五、货款支付与结算方式乙方应按照约定的时间和方式支付货款。

具体支付和结算方式由双方另行协商确定,确保货款的安全和及时到账。

六、售后服务与质量保证甲方应提供完善的售后服务,确保产品的质量和售后服务的及时性。

乙方应协助甲方处理售后问题,提供必要的支持和协助。

七、合同期限与终止本合同自双方签字盖章之日起生效,合同期限为____年。

合同到期后,双方可协商续签。

合同期间,任何一方如有违约行为,另一方有权终止合同。

八、保密条款双方应对本合同的内容以及合作过程中的商业机密予以保密,不得泄露给第三方。

九、争议解决如双方在合作过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

销售代理协议(中英版)3篇

销售代理协议(中英版)3篇

销售代理协议(中英版)3篇篇1Sales Agency AgreementThis Sales Agency Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as the "Company"), and [Sales Agent Name], an individual/company with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as the "Sales Agent").WHEREAS, the Company is engaged in the business of [Brief description of the Company's business]; andWHEREAS, the Sales Agent desires to act as the Company's sales agent to promote the sale of the Company'sproducts/services in the territory agreed upon.NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants contained herein, the parties hereby agree as follows:1. Appointment. The Company hereby appoints the Sales Agent as its non-exclusive sales agent to promote the sale of the Company's products/services in the territory agreed upon, subject to the terms and conditions of this Agreement.2. Duties of the Sales Agent. The Sales Agent shall use its best efforts to promote the sale of the Company'sproducts/services in the territory agreed upon, and shall abide by all applicable laws and regulations in the performance of its duties under this Agreement.3. Compensation. The Sales Agent shall be compensated in accordance with the terms set forth in Schedule A attached hereto, which shall form an integral part of this Agreement.4. Term. This Agreement shall commence on the effective date and shall continue in full force and effect for a period of [Number] months/years, unless terminated earlier by either party in accordance with the terms of this Agreement.5. Termination. Either party may terminate this Agreement by giving [Number] days' prior written notice to the other party. In the event of termination, the Sales Agent shall be entitled to its unpaid commission on sales made prior to the effective date of termination.6. Confidentiality. The Sales Agent shall keep confidential all proprietary information of the Company and shall not disclose such information to any third party without the Company's prior written consent.7. Governing Law. This Agreement is governed by the laws of [Country], and any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [City/State].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By:__________________ Name:_______________ Title:_______________[Sales Agent Name]By:__________________ Name:_______________ Title:_______________Schedule A - Compensation1. The Sales Agent shall be compensated on a commission basis at [Percentage]% of the net sales proceeds received by the Company from sales made by the Sales Agent in the territory agreed upon.2. Payment of commission shall be made on a[Monthly/Bi-monthly/Quarterly] basis, within [Number] days after the end of each [Period].3. The Sales Agent shall not be entitled to any commission on sales made to customers in the territory agreed upon after the termination of this Agreement.This Sales Agency Agreement is effective as of the date first above written.【销售代理协议(中英版)】销售代理协议(以下简称“协议”)于[日期]由[公司名称],一家依法成立的公司,注册地位于[国家],主要营业地点设在[地址](以下简称“公司”),与[销售代理名称],一家/个体企业,主要营业地点设在[地址](以下简称“销售代理”)签订并实施。

独家经销协议(中英文)6篇

独家经销协议(中英文)6篇

独家经销协议(中英文)6篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日签署,由以下两方共同签订:甲方:(以下简称“供应商”)乙方:(以下简称“经销商”)鉴于双方愿意在经销领域建立长期稳定的合作关系,共同拓展市场,实现共赢发展,经友好协商,达成如下独家经销协议:一、协议目的本协议旨在明确供应商与经销商之间的独家经销关系,规定双方的权利和义务,确保双方共同遵守并执行。

双方同意在本协议规定的范围内开展业务活动,并承诺遵守国家法律法规和行业规范。

二、经销区域及期限经销商被授权在特定区域内独家经销供应商的指定产品。

具体区域和期限详见本协议附件。

经销商在此期限内享有独家经销权,供应商不得擅自扩大其他经销商的经营范围或允许其他经销商在指定区域内经营同类产品。

三、产品供应及价格政策供应商保证及时向经销商提供质量稳定的产品,并遵守承诺的价格政策。

经销商按照供应商规定的价格销售产品,不得擅自调整价格。

如供应商调整价格,应提前通知经销商并得到经销商同意后再行实施。

四、市场营销支持供应商将向经销商提供必要的产品宣传资料、市场信息和销售支持。

经销商应按照供应商的要求进行市场推广和营销活动,共同拓展市场份额。

五、保密条款双方应对本协议内容、商业计划、产品配方、市场策略等涉及商业秘密的事项予以保密,未经对方同意,不得泄露给第三方。

六、违约责任如双方中的任何一方违反本协议的任何条款,均应承担违约责任。

具体违约责任详见本协议附件。

七、适用法律及争议解决本协议适用中华人民共和国法律。

如双方在履行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

Eighth, Agreement in EnglishExclusive Distribution AgreementThis Agreement is made and entered into on ____(MM/DD/YYYY) by and between:Party A: (hereinafter called the "Supplier")Party B: (hereinafter called the "Distributor")WHEREAS, the Parties wish to establish a long-term and stable cooperative relationship in the field of distribution, and to jointly expand the market and achieve win-win development;NOW, THEREFORE, the Parties, by friendly consultation, agree to the following Exclusive Distribution Agreement:I. Purpose of the AgreementThis Agreement is intended to clarify the exclusive distribution relationship between the Supplier and the Distributor, stipulate the rights and obligations of both Parties, and ensure that both Parties comply with and implement the Agreement. The Parties agree to conduct business activities within the scope stipulated in this Agreement and承诺to abide by national laws, regulations and industry norms.II. Distribution Area and TermThe Distributor is authorized to distribute the Supplier's designated products exclusively within a specific area. The specific area and term are detailed in the appendix of this Agreement. The Distributor enjoys exclusive distribution rights during this term, and the Supplier shall not arbitrarily expand the business scope of other distributors or allow other distributors to operate similar products within the designated area.III. Product Supply and Price PolicyThe Supplier guarantees to provide the Distributor with stable quality products in a timely manner and comply with the promised price policy. The Distributor shall sell products at the prices specified by the Supplier and shall not adjust the priceswithout authorization. If the Supplier adjusts the prices, it shall notify the Distributor in advance and implement them after obtaining the Distributor's agreement.IV. Marketing SupportThe Supplier will provide the Distributor with necessary product promotional materials, market information, and sales support. The Distributor shall conduct market promotion and marketing activities in accordance with the requirements of the Supplier to jointly expand market share.V. ConfidentialityBoth Parties shall keep confidential matters related to business secrets, such as the content of this Agreement, business plans, product formulas, marketing strategies, etc., and shall not disclose them to third parties without the other Party's consent.VI. Liability for Breach of ContractIf any Party breaches any term of this Agreement, it shall bear liability for breach of contract. The specific liability for breach of contract is detailed in the appendix of this Agreement.VII. Applicable Law and Settlement of DisputesThis Agreement is governed by the laws of the People's Republic of China. If any dispute arises between the Parties during the performance of this Agreement, it shall be resolved first through friendly consultation; if no settlement is reached, any Party may file a lawsuit with the people's court having jurisdiction.VIII. Other Terms and Conditions篇2本协议于XXXX年XX月XX日在__________(地点)由以下双方签订:甲方:____________(公司全称)地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________乙方:____________(经销商全称)地址:____________法定代表人:____________联系方式:____________鉴于甲、乙双方为了共同拓展市场,实现双方共赢,在平等互利的基础上,根据中华人民共和国有关法律、法规的规定,经过友好协商,达成如下独家经销协议。

外贸销售代理协议(中英版)8篇

外贸销售代理协议(中英版)8篇

外贸销售代理协议(中英版)8篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日在____(地点)由以下双方签订:甲方:(以下简称“代理方”)乙方:(以下简称“委托方”)鉴于代理方具有丰富的外贸销售经验及资源,委托方愿意授权代理方作为其在指定国家或地区的销售代理人,共同开拓市场并开展相关业务。

双方本着公平、公正、互利共赢的原则,经友好协商,达成如下协议:一、代理事项代理方将在指定国家或地区代表委托方从事以下事项:推广、销售、签订合同、收款等与销售有关的全部活动。

产品包括但不限于:(具体产品范围)。

代理期限为三年。

二、代理权限代理方在本协议约定的范围内享有独家代理权,不得再代表任何其他企业或个人进行同类产品的销售活动。

代理权限内代理方需严格遵守法律法规和本协议规定,不得从事损害委托方利益的行为。

三、销售区域与市场定位代理方需在指定国家或地区开展销售活动,并努力拓展市场。

双方共同制定市场定位策略,确保产品销售价格合理且具备市场竞争力。

四、产品质量与售后服务委托方需保证产品质量符合相关标准,对售后服务承担全部责任。

代理方需协助处理产品质量问题,并及时向委托方反馈市场及客户反馈。

五、业务管理与交易规则1. 双方应共同制定年度销售计划与目标,并定期评估销售业绩。

2. 代理方需按照委托方的要求提交销售报告及市场分析报告。

3. 双方确认订单后,委托方需与代理方签订销售合同,明确产品数量、价格、付款方式等条款。

4. 代理方需按照约定收款,并确保货款安全到账。

5. 双方应共同制定并执行严格的交易规则,确保业务过程合法合规。

六、知识产权与保密条款双方应对涉及本协议的所有商业信息、技术资料等承担保密责任。

未经委托方许可,代理方不得泄露或使用委托方的商业秘密。

七、费用与支付代理方有权获得销售业绩相关的佣金,具体佣金比例及支付方式由双方另行商定。

除此之外,代理方有权根据实际需要向委托方收取合理费用。

八、违约责任与解决方式如双方中任何一方违反本协议规定,应承担违约责任。

独家代理协议(中英文)

独家代理协议(中英文)

EXCLUSIVE AGENCY AGREEMENT独家代理协议CONTRACT NO 协议号:本协议由(卖方公司名称),一家依据(注册地)法律成立的公司,其注册地址为: (以下简称“甲方”)和______________________________ 公司,一家依据_________ 法律成立的公司,其注册地址为: __________ (以下简称“乙方”)自(日期)签署并生效。

This Agreement is made and executed on ______________ (Date), by and between:(The name of seller), a company incorporated under the laws of (China) with its registered address at: _______________________________________(hereinafter refer to as “Party A”)And ______________________________________ a company incorporated under the lawsof _____________ with its registered address at: _________________________________(hereinafter refer to as “Party B”)鉴于:甲方从事(此处填写产品名称)(以下简称“产品”)的制造,乙方从事产品的采购与销售,并希望自甲方购买产品。

为信守承诺,甲乙双方达成协议如下:WHEREAS,Party A engages in the manufacturing of (hereinafter referred to as the Products), Party B engages in the buying and reselling of the Products and desires to purchase the Products from Party A. THEREFORE, in consideration of the mutual promises, both parties reach the agreement as follows:1. 授权Authorization甲方授权乙方为甲方产品独家经销商,该独家经销权不可转让,于___________________ 地域,销售_____________________ 品牌下的产品。

销售代理协议(中英版)6篇

销售代理协议(中英版)6篇

销售代理协议(中英版)6篇篇1Sales Agency Agreement销售代理协议This Sales Agency Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Company Name], a company incorporated in [Country], having its registered office at [Address] (the "Principal"), and [Sales Agent Name], an individual residing at [Address] (the "Agent").本销售代理协议(以下简称“协议”)于[日期]签订,由总部位于[国家]并注册于[地址]的[公司名称](以下简称“委托方”)和居住于[地址]的个人[销售代理名称](以下简称“代理”)签订。

WHEREAS, the Principal is engaged in the business of [Description of Business]; and鉴于,委托方从事[业务描述]业务;以及WHEREAS, the Agent desires to act as the exclusive ornon-exclusive sales agent for the Principal for the sale of certain products or services in [Territory]; and鉴于,代理愿意在[地域]充当委托方特定产品或服务的独家或非独家销售代理;以及NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby agree as follows:因此,根据本协议中包含的相互约定和协议,各方特此达成如下协议:1. Appointment. The Principal hereby appoints the Agent as its [exclusive/non-exclusive] sales agent for the sale of the products or services listed in Exhibit A (the "Products") within the Territory.1. 任命。

独家经销协议(中英文)3篇

独家经销协议(中英文)3篇

独家经销协议(中英文)3篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日签署,由以下两方共同达成:经销方:(以下简称“甲方”)公司名称:_____________________________注册地址:_____________________________法定代表人:_____________________________联系方式:_____________________________电子邮箱:_____________________________经销商号:(以下简称“乙方”)_______________。

地址为_____________注册的经营酒类及相关产品之商人。

甲乙双方本着互惠互利的良好合作意愿以及维护正常合法的酒类经销市场秩序为原则的前提下达成以下协议。

双方在平等自愿的基础上,经充分协商,特订立本协议,以明确双方的权利义务关系,共同遵照履行。

现协议具体内容如下:独家经销协议中英文版如下:Exclusive Distribution AgreementThis Agreement is made and entered into on (Date), by and between the following two parties:Distributor: (hereinafter referred to as "Party A")Company Name: _________________________________Registered Address: _________________________________Legal Representative: _________________________________Contact Information: _________________________________Email: _________________________________篇2本协议于XXXX年XX月XX日签署,由以下两方共同达成:经销方:(以下简称“甲方”)公司名称:___________________________地址:___________________________法定代表人:___________________________联系方式:___________________________电子邮箱:___________________________业务范围:【请根据实际情况填写甲方的业务类型和经营范围】注册地址:【填写注册地址】税务登记号:【填写税务登记号】营业执照注册号:【填写营业执照注册号】电话:【填写联系电话】传真:【填写传真号码】邮编:【填写邮编】网址:【填写网址】联系人:【填写联系人姓名】等。

独家代理销售协议三篇中英文版

独家代理销售协议三篇中英文版

独家代理销售协议三篇篇一:独家代理销售协议Exclusive-Distribution-Agreement本协议于年月日,由ABC公司(一家根据中国法律组建并存在的公司,其主营业地在,以下简称卖方)与XYZ公司(一家根据XX国法律组建并存在的公司,其主营地在XXX,以下简称代理商)共同签定并一致约定如下:This agreement is made and entered into this XXX day of XXXby and between ABC CO.,LTD. a corporation dully organized and existing under the the laws of People's Republic of China, with its principal place of business at XXX(hereinafter called seller) and XYZ CO.,LTD. a corporation uly organized and existing under the laws of XXX , with its principal of business at XX(hereinafter called agent) ,Whereby it's mutually agreed as follows:第一条委任与接受在本协议有效期内,卖方指定代理商为本协议第四条项下商品的独家代理商,在第三条规定的区域内招揽订单。

代理商同意并接受上述委任。

Article 1 Appointment and AcceptanceDuring the effective period of this agreement, seller hereby appoints agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulatedin Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and agent accepts and assumes such appointment.第二条代理商的义务代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立合同、协议或做其他对卖方有约束力的行为。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AGREEMENT OF EXCLUSIVE SELLING AGENTManufacturer: 创造商:Agent: 代理商:The two parties sign this agency agreement on the basis of equality, free will and mutual consultation. Both sides must comply.本着平等自愿,商议一致的原则,签订此协议。

双方均应严格遵守。

Section 1: Exclusive Selling Agent 第一条独家销售代理The manufacturer appoints the agent to act as their exclusive selling agent in China to sell the following products of the manufacturer:创造商允许将其生产的下列产品在中国的独家销售代理权授予代理方:Section 2: Responsibility of the Agent 第二条代理人的职责The agent shall make all efforts to promote the sale of the products of the manufacturer using the agent’s marketing organization. The agent shall send all enquiries and orders received by them to the manufacturer and have no rights to sign any binding agreement on behalf of the manufacturer. The agent shall explain to the customers all the technical parameters and commercial terms stated by the manufacturer and take all steps to co-ordinate between the manufacturer and the customers to secure the orders.代理人利用自身的销售网络在中华人民共和国积极拓展用户。

代理人向创造商转送接收到的询价和定单。

代理人无权代表创造商签订任何具有约束力的合约。

代理人应把创造商规定的技术参数和商业条款对用户解释。

采取措施配合创造商获得定单。

The agent, in relation to the products covered by this agency agreement, describe them only as ‘sales and service agent’ for the products and not hold themselves out or permit any person to hold himself out as being authorized to bind the manufacturer in any way or to do any act which might reasonably create an impression that the agent is so authorized. The offers given and orders received will always include a clause “Subject to approval/acceptance of the order by M/s Veejay Lakshmi Engineering Works Limited.” The right to receive/accept the orders and making the invoices for the products is expressly reserved to the manufacturer.相关代理商只能介绍自己是这些产品的“销售服务代理商”,不得以创造商授权自居去从事给创造商带来不良印象的活动。

所有报价和定单须包括这样一个条款“需经“M/s Veejay 批准”。

创造商有权保留收到的定单和商品的销售发票。

The agent shall not make or give promises, warranties or guarantees or representations concerning the product other than those authorized by the manufacturer in writing.未经创造商书面授权,代理商不得做出对产品的承诺、担保或者保证、陈述。

The agent shall not use any advertising, promotional or selling materials in relationto the products except those supplied or approved by the manufacturer.除非创造商提供或者批准,代理商不得使用任何与此产品相关的广告、促销和销售材料。

The agent shall obtain all the permissions required by them for carrying the business as agents for sales and service and shall also keep the manufacturer informed of the import duty rates and conditions for any concessions, the laws and regulations in China relating to method of manufacturing, labeling or sale of the products and will also notify the manufacturer in the event the agent is aware that any of the products of the manufacturer is in breach of any such laws or regulations.代理商须获得规定的商品和服务的代理许可权,还应该告知创造商进口税率、优惠条件以及合用于中国的加工方法的法律法规、商品标记等,一旦意识到创造商的产品触犯了中国的法律法规,代理商应及时告知创造商。

Section 3: Training 第三条培训3.1 In order to understand the technical characteristic of the products, the manufacturer agrees to assign technicians to train the sales personnel of the agentin China. The no of persons to be trained and the place of training shall be discussed and finalized on mutual consent from time to time.为使代理人能了解所推销产品的技术性能,创造商允许派人来中国对代理商的销售团队进行系统培训。

培训人数及地点由双方商议确定。

3.2 In order to provide after-sales service like erection, commissioning and attending service calls during the warranty period, the manufacturer agrees to train two technicians of the agent (one is mechanical technician, the other is electrical). If it is necessary for these two technicians to be trained in India, the boarding and lodging and their local travel expenses in India will be borne by the manufacturer. Air fare to& from China will be borne by the agent. Similarly if the manufacturer deputes their engineers for training in China, air fare will be borne by the manufacturer and all expenses for boarding and lodging and local travel expenses in China for the manufacturer’s engineers will be borne by the agent. The after-sales service fee within guarantee period should be charged by the manufacture, if out the guarantee period should be charged by the agent to the customers, will be negotiated and finalized separately.为了在保修期内向顾客提供售后服务(如安装、试车和服务热线),创造商委托代理方进行必要的售后服务,创造商为代理方培训两名技师(机械和电器技师各一位)。

如果两名技师需要在印度培训,创造商应当承担他们在印度的食宿费和当地的交通费用。

代理商承担他们往返机票费用。

同样,如果创造商派工程师来中国培训,往返机票费用应自理,代理商负责创造商工程师在中国的食宿及交通费用。

保修期内的售后服务费用由创造商负担,假如超出保修期范围,代理商向客户收取售后服务费,此费用应当另行商定。

Section 4: Advertisement and Exhibition 第四条广告和展览会Both the manufacturer and the agent will discuss and finalize the budget for the sales promotion activities like advertisements in newspapers, road shows, seminars, participation in exhibitions etc and the expenses will be shared by both sides. The sharing pattern will be on mutual consent after discussions. The Manufacturer at their own expense will provide the catalogues for all products printed in local language. The agent will provide all assistance for translation and printing.双方应就各种促销活动的费用展开讨论,诸如在报纸上刊登广告、路演、研讨会、参展等活动。

相关文档
最新文档