《诫子书》逐句翻译(部编人教版七年级语文上册第15课)
《诫子书》的原文及翻译

《诫子书》的原文及翻译《诫子书》是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。
文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。
下面是小编收集整理的《诫子书》原文及翻译,希望对您有所帮助!《诫子书》原文夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。
非澹(淡)泊无以明志,非宁静无以致远。
夫(fú)学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!《诫子书》翻译/译文一、君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德。
不把名利看得轻淡就不能明确自己的志向,不能平静己心就不能实现远大的目标。
学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。
沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。
年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!二、高尚君子的行为,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自学习。
所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及。
三、德才兼备的人的品行,要从宁静中修养身心,用简朴的行动来培养品德。
不节俭,无从确立自己的志向;不宁静,难以达到远大的目标。
学习必须专心致志,增长才干必须努力学习;没有刻苦的'学习,就不能得到广博的才智;没有明确的志向,就不能学到要学的知识。
沉溺散漫,就不能激励精神;轻佻浮躁,就不能修养性情。
初一语文十五课笔记

初一语文十五课笔记《诫子书》是七年级上册(初一第一学期)部编人教版语文第十五课的内容。
以下是对该课文的笔记:一、作者与创作背景《诫子书》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮所写的一封家书,主要讲述了他对儿子诸葛瞻的教诲。
这篇文章旨在劝勉儿子要珍惜时光、勤奋学习、修身养性,以达到人生价值的最大化。
二、重点字词解释1、诫:告诫,劝勉。
2、夫:fū,用于句首,引起下文。
3、静:此处指屏除杂念和干扰,保持安静专一的状态。
4、专一:专心致志,心无旁骛。
5、广才:增长才干和学问。
6、成:达成,实现。
7、淫慢:过度享乐和懒惰。
8、励精:振作精神,尽心尽力。
9、治性:修养性情,使性格平和。
10、致远:达到远大的目标。
11、怠:懈怠,懒惰。
12、励:勉励,激励。
13、险躁:急躁而不沉稳。
14、悲守:死守不放,缺乏创新和进步。
15、将复何及:又怎么来得及呢?表示对过去的无法挽回的遗憾心情。
三、原文与译文对照原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心的安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注地学习就不能实现远大的目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习;不学习就无法增长才干,没有志向就不能使学习有所成就。
过度的享乐和懒惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能修养性情。
年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在自家的狭小天地里悲伤叹息,又有什么用呢?四、主题思想与人物形象分析《诫子书》是诸葛亮晚年写给儿子的一封信,内容主要是对儿子的教诲和期望。
文章表达了诸葛亮对人生的深刻理解和崇高道德准则的崇高期望。
部编版七年级上册语文文言文《诫子书》《穿井得一人》《杞人忧天》古文标准翻译参考译文

诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
杞人忧天选自《列子》杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
诫子书诸葛亮君子的行为操守,用宁静专一来涵养德行,用自我约束来培养品德。
不能内心恬淡就无法明确志向,不能宁静专一就无法达到远大目标。
学习必须静心专一,(增长)才干就必须学习。
不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学业有所成就。
放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,就会年老志衰,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守陋室,又怎么来得及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋国(有一户)姓丁的人家,家里没有井,要到外面去打水浇田,经常要有一个人在外面(专门做这件事)。
等到他的家里挖了一口井之后,他告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。
”有听说了并传播这件事的人说:“丁家挖井得到了一个人。
”国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君(也)听到了这件事。
宋国国君派人向丁家询问这件事,丁家回答说:“得到了一个人的使唤,并不是在井中得到了一个人。
部编人教版语文七年级上册第15课《诫子书》文言知识归纳

《诫子书》文言知识归纳有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。
(静以修身)以俭朴节约财物来培养自己的高尚品德。
(俭以养德)除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。
(非淡泊无以明志)除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。
(非宁静无以致远)要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。
(夫学须静也)人们的才能必须从不断的学习之中积累。
(才须学也)除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。
(非学无以广才)除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。
(非志无以成学)贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。
(淫慢则不能励精)轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。
(险躁则不能治性)如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。
(将复何及)3、注释⑴夫(fú):助词,用于句首,表示发端。
⑵行:操守、品德。
⑶淡(dàn)泊:内心恬淡,不慕名利。
⑷宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
⑸致远:达到远大目标。
⑹广才:增长才干。
⑺淫(yín)慢:放纵懈怠。
慢:懈怠。
淫,放纵。
⑻励精:振奋精神。
⑼险躁:轻薄浮躁。
与上文“宁静”相对而言。
⑽治性:修养性情。
⑾驰:消失、逝去。
⑿日:岁月。
⒀遂:于是,就。
⒁接世:接触社会,承担事物;有“用世”的意思。
⒂穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。
⒃将复何及:又怎么来得及。
⒄才须学也:才:才干⒅意与岁去:意:意志[19]俭以养德:依靠节俭来培养自己的品德。
第15课《诫子书》 统编版语文七年级上册

拓展阅读
A、淡泊: 苟利国家,不求富贵(《礼记》); 不汲汲于富贵,不戚戚于贫*(陶渊明); 水能性淡为吾友,竹解心虚即我师(白居易);
拓展阅读
B、立志
古之成大事者不惟有超世之材,亦有坚忍不拔之志
(苏轼);
长风破浪会有时,直挂云帆寄沧海(李白);
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜;穷且益坚,不
坠青云之志(王勃);
“静”与“学”“才”“志”有怎样的关系?
先正面后反面论述:要想增长才干必须学习,而 学习必须“静”;要想“成学”必须立志,而“静” 是“明志”的前提。由此可见,“静”是 “学”“ 才”“志”的前提。 将明志、学习、成才 三者紧密联系在一起,告诫儿子要志存高远,勤学成 才。
通译全文
非学无以广才,非志无以成学。
广:形容词用作动词,增长。
翻译:所以不学习就无法增长才干,没有 志向就无法使学习有所成就。
通译全文
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
淫慢:(淫,放纵。慢,懈怠)放纵懈怠 励精:(励,振奋)振奋精神 险躁:(险,轻薄)轻薄浮躁,与上文“宁静”相对而言。 治性:(治,修养)修养性情
翻译:放纵懈怠就无法振奋精神,轻薄 浮躁就不能陶冶性情。
参考译文
君子的行为操守,以宁静来修养身心,以节俭来培养品德。不 能淡泊自守,就无法明确志向,不能宁静专一,就无法达到远大 目标。学习必须静心专一,而才干来自于学习。不学习就无法增 长才干,不定下志向就无法学有所成。放纵懈怠,就无法振奋精 神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而疾速逝去,意志 随岁月而消失,最终凋落衰残,大多对社会没有什么贡献,只能 悲哀地坐守在那穷困的居舍,那时再悔恨又怎么来得及!
治学: 志、静-学-才
(正面) (反面)
七年级上册语文书第15课笔记

第15课《诫子书》是诸葛亮给他的儿子的一封信,信中诸葛亮教育儿子如何做人、做事,以及如何修身养性。
以下是七年级上册语文书第15课《诫子书》的笔记:1. 课文内容理解:《诫子书》是诸葛亮给他的儿子的一封信,信中诸葛亮教育儿子要谦虚、谨慎,要懂得节俭、修身养性,要有远大的志向,要勤奋学习,要善于反思自己,要珍惜时间,不能沉溺于享乐。
2. 重点词语解释:- 诫:告诫、警告- 子:儿子- 书:信件- 淡泊:内心恬淡,不追求名利- 宁静:心境宁静,不受外界干扰- 修身:修养自己的品德和才能- 养德:培养自己的品德- 明志:明确自己的志向- 致远:实现自己的远大目标3. 课文结构分析:《诫子书》可以分为三个部分:- 第一部分(1-6句):诸葛亮告诫儿子要谦虚、谨慎,要懂得节俭、修身养性。
- 第二部分(7-12句):诸葛亮告诉儿子要有远大的志向,要勤奋学习,要善于反思自己。
- 第三部分(13-18句):诸葛亮告诫儿子要珍惜时间,不能沉溺于享乐。
4. 课文主题归纳:《诫子书》的主题是教育儿子如何做人、做事,以及如何修身养性。
诸葛亮告诫儿子要谦虚、谨慎,要懂得节俭、修身养性,要有远大的志向,要勤奋学习,要善于反思自己,要珍惜时间,不能沉溺于享乐。
5. 课文思想价值:《诫子书》是诸葛亮给他的儿子的一封信,信中诸葛亮教育儿子如何做人、做事,以及如何修身养性。
这些教诲不仅适用于诸葛亮和他的儿子,也适用于我们每个人。
通过学习《诫子书》,我们可以了解到如何做人、做事,以及如何修身养性,这对于我们的成长和发展具有很大的启示和借鉴意义。
以上就是七年级上册语文书第15课《诫子书》的笔记.。
部编版七年级上册文言文注释及翻译·15诫子书(小测)

诫1子书
夫君子之行2,静3以修身4,俭以养德5。
非淡泊6无以7明志8,非宁静9无以致远10。
夫学须静也,才11须学也,非学无以广才12,非志无以成13学。
淫慢14则不能励精15,险躁16则不能治性17。
年与时驰18,意与日去19,遂20成枯落21,多不接世22,悲守穷庐23,将复何及24!
翻译:
在小括号里填写前字拼音,在横线上解释该词句。
1[诫] 。
2[夫( )君子之行] 。
夫:段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。
君子:。
行:。
3[静] 。
4[修身] 。
5[养德] 。
6[淡泊] 。
7[无以] 。
8[明志] 。
明,。
9[宁静] 。
10[致远] 。
致,。
11[才] 。
12[广才] 。
13[成] 。
14[淫慢] 。
淫,。
慢,。
15[励精] 。
励,。
16[险躁] 。
与上文“宁静”相对而言。
17[治性] 。
治,。
18[年与时驰] 。
与:。
驰:。
19[意与日去] 。
日:。
去:。
20[遂] 。
21[枯落] 。
22[多不接世] 。
接世,。
23[穷庐] 。
24[将复何及] 。
七年级上册诫子书原文注释

诫子书夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!译文:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。
如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。
纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。
年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。
最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?注释:1. 诫:警告,劝人警惕。
2. 夫(fū):段首或句首发语词,引出下文的议论,相当于“夫”或“盖”。
3. 君子:品德高尚的人。
4. 行:指行为。
5. 静:屏除杂念和干扰,宁静专一。
6. 修身:陶冶身心。
7. 养德:培养品德。
8. 淡泊:清静而不贪图功名利禄。
内心恬淡,不慕名利。
《艺文类聚》卷十七引《陈书·沈后传》:“后素有恬素寡欲之分。
”9. 明志:明确记向。
《诫子书》中的“志”是“志向”。
是要有远大的抱负。
10. 宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:达到远大的目标。
《淮南子:主术训》:“是故非澹薄无以明德,非宁静无以致远。
”11. 才:才干。
广才:增长才干。
12. 成学:实现学业。
13. 淫慢:过度的享乐和怠惰。
淫:过度。
慢:怠惰。
励精:振奋精神,致力于某种事业。
《太平御览》卷九百六十引三国蜀诸葛亮《诫子书》:“淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《诫子书》逐句翻译(部编人教版七年级语文上册第15课)
《诫子书》逐句翻译
夫君子之行——君子的行为操守
静以修身,俭以养德。
——从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
——不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。
夫学须静也,才须学也。
——学习必须静心专一,而才干来自学习。
非学无以广才,非志无以成学。
——所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
——放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年与时驰,——年华随时光而飞驰,
意与日去,——意志随岁月而流逝。
遂成枯落,——最终枯败零落,
多不接世,——大多不接触世事、不为社会所用,
悲守穷庐,将复何及!——只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?!。