史蒂夫乔布斯在斯坦福大学的演讲(中英对照)
乔布斯斯坦福大学演讲稿中英版

Stay Hungry. Stay Foolish.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.The first story is about connecting the dots.It dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishnatemple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something —your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.Stay Hungry. Stay Foolish.Thank you all very much.《求知若饥,虚心若愚》(Stay Hungry, Stay Foolish)今天,很荣幸来到这所世界上最好的学校之一的著名学校,参加毕业典礼。
乔布斯演讲中英文(完整版)

乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。
乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。
” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。
You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
我从来没有从大学中毕业。
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲原稿和译文

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。
很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。
老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。
Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。
没什么大不了的,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots.第一个故事,如何串连生命中的点滴。
I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。
乔布斯再斯坦福大学演讲稿(中英文)

乔布斯斯坦福演讲稿苹果CEO乔布斯在斯坦福大学的演讲稿[中英]苹果计算机公司CEO史蒂夫·乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业的大学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。
乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。
”--同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。
You'vegottofindwhatyoulove,'JobssaysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。
ThisisthetextoftheCommencementaddressbySteveJobs,CEOofAppleComputerandofPixarAnimati onStudios,deliveredonJune12,2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEOSteveJobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
Iamhonoredtobewithyoutodayatyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld .Inevergraduatedfromcollege.Truthbetold,thisistheclosestI'veevergottentoacollegegrad uation.TodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylife.That'sit.Nobigdeal.Justthreestories .我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
我从来没有从大学中毕业。
说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。
今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。
不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
乔布斯斯坦福大学演讲(中英文)

乔布斯斯坦福大学演讲英文原文(中文译文):Stanford Report, June 14, 2005‘You’ve got to find what you love,’ Jobs saysSteve Jobs说,你得找出你爱的 (You’ve got to find what you love.)。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.以下是苹果计算机公司与Pixar动画制作室执行长Steve Jobs在2005年六月12日对全体史丹佛大学毕业生的演讲内容。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories.今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。
我从来没从大学毕业。
说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。
今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。
The first story is about connecting the dots.第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起。
乔布斯在斯坦福大学演讲稿(中英对照)

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
谢谢大家。
很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。
老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。
今天,我想告诉大家来自我生活的三个故事。
不是长篇大论,只是三个故事而已。
第一个故事,如何串连生命中的点滴。
我在里得大学读了六个月就退学了,但是在十八个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。
为何我要选择退学呢?这还得从我出生之前说起。
我的生母是一个年轻、未婚的大学毕业生,她决定让别人收养我。
她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕业生家庭收养。
于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了主意,决定要个女孩儿。
然后我的排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很意外,我们多了一个男婴,你们要吗?”“当然要!”但是我的生母后来又发现我的养母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。
她拒绝在领养书上签字。
几个月后,我的养父母保证会让我上大学,她妥协了。
这是我生命的开端。
十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。
六个月后,我觉得不值得。
我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一生的积蓄。
所以我决定退学,并且相信没有做错。
一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最好的决定之一。
从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。
事情并不那么美好。
我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。
为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。
我喜欢这种生活方式。
能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。
让我来给你们举个例子吧。
当时的里得大学提供可能是全国最好的书法指导。
乔布斯2005年在斯坦福大学地演讲稿子(中英文).docx

史蒂夫乔布斯2005 年 6 月在斯坦福大学毕业典礼上的演讲'You've got to find what you love,' Jobs saysThis is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of AppleComputer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.I am honored to be with you today at your commencement from one of the finestuniversities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is theclosest I've ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.你必须要找到你所爱的东西很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。
我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。
今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why didI drop out?第一个故事讲的是点与点之间的关系。
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿(中英文对照)

在十七岁那年,我真的上了大学。可是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶级,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不明白我想要在生命中做什么,我也不明白大学能帮忙我找到如何的答案。 可是在那个地址,我几乎花光了我父母这一生的所有积蓄。因此我决定要退学,我感觉这是个正确的决定。不可否定,我那时确实超级的可怕, 可是此刻转头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于能够没必要去读那些令我提不起丝毫爱好的课程了。然后我还能够去修那些看起来有点意思的课程。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in
我在Reed大学读了六个月以后就退学了,可是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还常常去学校。我什么缘故要退学呢?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
史蒂夫乔布斯在斯坦福大学的演讲'You've got to find what you love,' Jobs saysThis is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切。
史蒂夫乔布斯(Steve Jobs)今2005年6 月在斯坦福大学的演讲在经过了一个夏天之后依然为人所提及。
这位苹果电脑公司(Apple Computer)和皮克斯动画公司(Pixar Animation Studios)首席执行官在演讲中谈到了他生活中的三次体验,这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反响。
他们将他的演讲登在互联网上,在博客上展开讨论,通过电子邮件互相发送,在全球传阅。
我们在此刊登全文,以飨还没有看到该演讲的读者。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。
我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。
今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。
The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another18 months or so before I really quit. So why did I drop out?第一个故事讲的是点与点之间的关系。
我在里德大学(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。
那么,我为什么退学呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.这得从我出生前讲起。
我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给他人收养。
她非常希望收养我的是具有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。
没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。
就这样,我的养父母─当时他们还在登记册上排队等著呢─半夜三更接到一个电话: “我们这儿有一个没人要的男婴,你们要么?”“当然要”他们回答。
但是,我的生母后来发现我的养母不是大学毕业生,我的养父甚至连中学都没有毕业,所以她拒绝在最后的收养文件上签字。
不过,没过几个月她就心软了,因为我的养父母许诺日后一定送我上大学。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.17 年后,我真的进了大学。
当时我很天真,选了一所学费几乎和斯坦福大学一样昂贵的学校,当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费。
读了六个月后,我却看不出上学有什么意义。
我既不知道自己这一生想干什么,也不知道大学是否能够帮我弄明白自己想干什么。
这时,我就要花光父母一辈子节省下来的钱了。
所以,我决定退学,并且坚信日后会证明我这样做是对的。
当年做出这个决定时心里直打鼓,但现在回想起来,这还真是我有生以来做出的最好的决定之一。
从退学那一刻起,我就可以不再选那些我毫无兴趣的必修课,开始旁听一些看上去有意思的课。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 那些日子一点儿都不浪漫。
我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。
我去退还可乐瓶,用那五分钱的押金来买吃的。
每个星期天晚上我都要走七英里,到城那头的黑尔-科里施纳礼拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。
我喜欢这样。
我凭著好奇心和直觉所干的这些事情,有许多后来都证明是无价之宝。
我给大家举个例子:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughoutthe campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.当时,里德学院的书法课大概是全国最好的。