关于颜色的英语谚语和习惯用法

合集下载

关于颜色的英文谚语俗语大全

关于颜色的英文谚语俗语大全

关于颜色的英文谚语俗语大全颜色具有三个特性,即色相,明度,和饱和度,颜色的三个特性及其相互关系可以用三度空间的颜色立体来说明。

今天店铺分享的是颜色的英文谚语俗语,希望你会喜欢。

颜色的英文谚语俗语:白色【white elephant】贵重却无用反而成为负担的财产在印度、里兰卡(从前称为锡兰)、泰国、缅甸等国白象(white elephant)被视为神圣不可侵犯的动物,人们从不会让它们劳作。

据说要饲养一头“white elephant”花费惊人。

所以从前中亚的国王对看不顺眼的大臣就赐给白象,使他为饲养御赐的白象而倾家荡产。

源自此一典故“white elephant”一词后来演变而指比其价值或效用所需费用庞大而不成比例者,或虽然不需要但难于处理之物品了。

例:The foreign aid to the country was believed to be nothing but a white elephant.(那个国家得到的外援不但无益而且成了沉重的负担。

)When he planned to sell his house, his expensive furniture became white elephants.(他想要卖房子的时候,他的昂贵的家具成了累赘。

)由于“white elephant”有上述的意思,因而出现了“a white elephant sale”(白象义卖)。

不过这种以慈善为目的的义卖,所卖的不是白象,而是有心人士所捐出的家里不再需要之物品。

颜色的英文谚语俗语:黑色【In black and white】白纸黑字,书面的;印刷的;简言之出自莎士比亚《小题大做 / Much Ado About Nothing》【In the black】盈利 [相对于赤字(in the red)亏损]【Like the black hole of Calcutta】形容拥挤、不通风的环境。

“加尔各答的黑洞”指的是18世纪加尔各答的威廉城堡中的一个地牢。

与颜色有关的英语俚语_俚语

与颜色有关的英语俚语_俚语

与颜色有关的英语俚语对于俚语,很多人总是因为文化差异或者其他原因记不住地道俚语,不过分门归类以后会轻松很多!这八个与颜色有关的俚语,原来形容颜色的词别有内涵,它们不仅是给你点颜色看哦!颜色英语俚语1、Black and blue含义:被暴打了一顿,脸上青一块紫一块。

形容打架斗殴或是练拳擦掌的时候都能用得到。

【例句】After Sam lost the wrestling match he was black and blue.山姆摔跤比赛结束后(脸上)青一块紫一块的。

2、Black sheep of the family含义:一群白羊里面就你一只黑的,这种家族画风和别人明显不一样的就可以说“Black sheep of the family“——注意了,和我们传统意义上说的”鹤立鸡群“不一样,这个词组是带有贬义的。

【例句】My sisters are so successful. One is a doctor, the other is an engineer but I'm the black sheep of the family. My parents hate me sometimes because I get pretty bad grades. :( 我的姐姐都很:一个是医生,另一个是工程师,只有我是“坏了一锅汤的老鼠屎”——我的父母有时候真的很讨厌我,因为我成绩差的不行。

3、Black tie event含义:至非常正式的活动或是宴会——男性常被要求西装革履,女性则是款款长裙。

【例句】The Oscars is one of the world’s most famous black tie events.奥斯卡是全世界最出名的盛装场合。

4、Out of the blue含义:出乎意料,所料不及。

【例句】One day, out of the blue, she announced that she was leaving.有一天,她出人意料地宣布她要离开了。

有关颜色的英语俗语(Idioms)10页

有关颜色的英语俗语(Idioms)10页

有关颜色的英语俗语(Idioms)10页BlueBlue在英语中常表示不快,例如in a blue mood, having the blues 表示“情绪低沉、忧郁、沮丧等”。

(1) A blue Monday这个俚语表示过了愉快、幸福的周末,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳,可以理解为倒霉的星期一。

例句:It was blue Monday, and he just didn’t feel like going back to work.又是倒霉的星期一,该上班了,他可真不愿意。

(2)Blue blood“蓝血贵族”源自西班牙王室,常用“蓝血”代表欧洲贵族和名门出身者。

所以这个俚语表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。

He is a real blue blood.他是真正的贵族。

(3 Blue ribbon在十四、十五世纪,人们对于在某种竞技或决斗中获胜者的奖励便是给其佩戴一条蓝色的缎带,于是便出现了blue ribbon一词。

后来又用来比喻“优秀的,一流的”,表示上层的,高端的(人、团体)。

例句:And our goal is to make the blue ribbon brand and service.公司的目标是:“做一流的品牌、一流的服务”。

(4 Talk a blue streakA blue streak,原来指闪电,闪电一闪即逝,是非常迅速的过程,所以常用来描述快速的行动。

而在这个俚语里描述是说话其快无比。

所以,这个短语的意思是:滔滔不绝,不停地说话。

The woman in the hospital bed next to me talked a blue streak all day. I don’t know wher e she got the energy.我病床旁的那个女人总是滔滔不绝,讲个不停。

我不知道她哪来那么多能量的。

(5 Blue pencil这个词语除了能翻译成“蓝色的铅笔”外,也可以理解成“修订、编辑、删除”的意思,可以作为动词和名词用。

关于颜色的英语谚语和习惯用法

关于颜色的英语谚语和习惯用法

于颜色的英语谚语和习惯用法brown sugar红糖black tea红茶red wine:红酒red sky:彩霞black money:黑钱(black market:黑市交易或黑市blue book:蓝皮书blue-collar workers:从事体力劳动的工人green-eyed:嫉妒/眼红green meat:鲜肉a green hand:新手white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。

white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。

white money:银币white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物white sale:大减价grey market:半黑市yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。

)a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人a yellow livered 胆小鬼Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者grey-collar workers 灰领阶层,指服务行业的职员white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才red ink 赤字in the black 盈利white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

black dog 忧郁、不开心的人black sheep 害群之马,败家子black leg 骗子。

五颜六色的英语谚语

五颜六色的英语谚语

五颜六色的英语谚语五颜六色的英语成(谚)语英语中,表示颜色的词,如果用在某些成(谚)语中,就不再表示颜色了。

请欣赏下列成(谚)语。

1. black sheep:败家子,害群之马,无用之辈一群绵羊中有时会有一只长黑毛的羊。

引申为不良分子,因为长黑毛的绵羊不及长白毛的绵羊值钱,所以可用来指微不足道的无用之辈。

He was the black sheep of the family.他是个败家子。

2. as black as thunder:脸色阴森,面带怒容雷是看不到而听得见的,但打雷时天色阴沉可怕,因此有时再加上cloud,而成as black as thunder cloud。

“I’m done,”thought Robinson, “there he is as black as thunder.”“我完了,”鲁滨逊想,“他脸色如此可怕。

”3. black and blue:青一块,紫一块He was beaten black and blue.他被打得青一块紫一块的。

4.two blacks don’t make a white:两黑不等于一白这条谚语是指不能用别人的错误来掩饰自己的错误。

相同的谚语还有two wrongs do not make a right。

Tow black don’t make a white. You can’t palliate your own badness with other’s bad deed. 两黑不等于一白。

你不能用别人的恶行来掩饰自己的劣迹。

5.sere/ sear and yellow leaf:枯萎黄叶――老年,暮境该引喻来自于秋叶。

The man expects to live a happy life in the sere and yellow leaf.那个人盼望老年过幸福生活。

He is in the sear and yellow leaf, getting poorer every day.他已年老力衰,一天天穷下去。

与颜色有关的谚语大全英文版

与颜色有关的谚语大全英文版

与颜色有关的谚语大全英文版谚语的口语性强,通俗易懂,而且一般都表达一个完整的意思。

今天小编在这给大家带来与颜色有关的谚语大全英文版,我们一起来看看吧!与颜色有关的谚语大全英文版(一)1、黑牛可耕田,白马堪运货。

Black cattle can be plowed and white horses can be transported.2、天下乌鸦一般黑。

The crows are generally black.3、脸红是美德的颜色。

Blushing is the color of virtue.4、黑虎百虎,惹不起地老虎。

Black tigers and tigers can't provoke land tigers.5、白脸狼戴草帽,假充善人。

White-faced wolves wear straw hats and pretend to be good people.6、白鸡窝里拿不出黑蛋。

There are no black eggs in the white henhouse.7、白虎当头做,无灾便是祸。

If a white tiger acts as a leader, no disaster is a disaster.8、近朱者赤,近墨者黑。

Near Zhu is red, near Mo is black.与颜色有关的谚语大全英文版(二)1、白虎当头做,无灾便是祸。

If a white tiger acts as a leader, no disaster is a disaster.2、近朱者赤,近墨者黑。

Near Zhu is red, near Mo is black.3、不要只看海洋的颜色,还要留心海洋的暗礁。

Look not only at the color of the ocean, but also at the reefs of the ocean.4、黑白颠倒。

盘点英语中与“颜色”有关的英语谚语和习惯用法

盘点英语中与“颜色”有关的英语谚语和习惯用法

盘点英语中与“颜色”有关的英语谚语和习惯用法英语中经常出现一些与颜色相关的短语和谚语,然而有时候中英对颜色的理解并不对等。

下面,小编就为大家整理了一下关于颜色的英语谚语和习惯用法,以便大家今后学习参考。

brown棕色1.汉语一英语棕树:palm棕毛:palm fiber棕绳:coir rope棕竹:a variety of black bamboo2.英语一汉语brown bread:黑面包brown polish:黑白混血儿brown rice:糙米brown sugar:红糖brown paper:牛皮纸brown-bag:带午餐上班或上学brown nose:献殷勤,拍马屁to do sb. brown:使某人上当the brown:黑压压的一群飞鸟to do it up brown:把什么彻底搞好a brownstone district:富人居住区3.与棕色有关的社会内涵a.英语动词短语to be browned off不满意,生气的意思。

比如:He was browned off at his boss because he didn't get a rise.他因没有加薪而对老板生气。

b.I left him in a brown study thinking over the question.这里的in a brown study意为“沉思冥想。

这句话的意思是:我让他沉思,好好的考虑一下这个问题。

c.英语中有Brown August之说,这是因为八月在草木树叶皆变成棕色而得名,当然这是在英国发生的现象,由于所处地理位置的不同,中国的八月正是绿意正浓的季节。

black黑色在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。

例如:black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。

五颜六色的英语谚语

五颜六色的英语谚语

五颜六色的英语成(谚)语英语中,表示颜色的词,如果用在某些成(谚)语中,就不再表示颜色了。

请欣赏下列成(谚)语。

1. black sheep:败家子,害群之马,无用之辈一群绵羊中有时会有一只长黑毛的羊。

引申为不良分子,因为长黑毛的绵羊不及长白毛的绵羊值钱,所以可用来指微不足道的无用之辈。

He was the black sheep of the family.他是个败家子。

2. as black as thunder:脸色阴森,面带怒容雷是看不到而听得见的,但打雷时天色阴沉可怕,因此有时再加上cloud,而成as black as thunder cloud。

“I’m done,”thought Robinson, “there he is as black as thunder.”“我完了,”鲁滨逊想,“他脸色如此可怕。

”3. black and blue:青一块,紫一块He was beaten black and blue.他被打得青一块紫一块的。

4.two blacks don’t make a white:两黑不等于一白这条谚语是指不能用别人的错误来掩饰自己的错误。

相同的谚语还有two wrongs do not make a right。

Tow black don’t make a white. You can’t palliate your own badness with other’s bad deed. 两黑不等于一白。

你不能用别人的恶行来掩饰自己的劣迹。

5.sere/ sear and yellow leaf:枯萎黄叶――老年,暮境该引喻来自于秋叶。

The man expects to live a happy life in the sere and yellow leaf.那个人盼望老年过幸福生活。

He is in the sear and yellow leaf, getting poorer every day.他已年老力衰,一天天穷下去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于颜色的英语谚语和习惯用法
brown sugar红糖
black tea红茶
red wine:红酒
red sky:彩霞
black money:黑钱(
black market:黑市交易或黑市
blue book:蓝皮书
blue-collar workers:从事体力劳动的工人
green-eyed:嫉妒/眼红
green meat:鲜肉
a green hand:新手
white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。

white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。

white money:银币
white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物
white sale:大减价
grey market:半黑市
yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。


a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人
a yellow livered 胆小鬼
Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者
grey-collar workers 灰领阶层,指服务*行业的职员
white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者
pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体
golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才
red ink 赤字
in the black 盈利
white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品
brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

black dog 忧郁、不开心的人
black sheep 害群之马,败家子
black leg 骗子
白雪公主Snow White
白马王子Prince Charming
白色污染white pollution
百年老店century-old shop
白皮书white paper
白色农业white agriculture
黑车black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)
黑店gangster inn
黑客hacker
黑哨black whistle
黑社会Mafia-style organizations; gangland; underworld group
黑匣子black box
绿卡green card
绿色产品green product
绿色电脑green computer
绿色急救通道emergency green path
绿色科技green science and technology
绿色能源green energy resource
绿色农业green agriculture
绿色企业green enterprise
绿色食品green food
绿色银行green bank
蓝牙技术bluetooth
black and blue 遍体鳞伤的;青一块紫一块
in black and white 白纸黑字;书写的;印刷的
black-eyed 黑眼珠的, 黑眼圈的
black-market
black-letter 倒霉的
black art 妖术, 魔法
blue-blooded 贵族的, 系出名门的, 纯种的
blue-collar 蓝领阶级的, 工人阶级的
blue-eyed boy 宠儿;红人
blue-ribbon 头等的, 第一流的
blue-sky 无价值的, 不保险的
black tea 红茶
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)black and blue 青一块紫一块(而不是青一块黑一块)
black sheep 害群之马,败家子
Black horse黑马
black smith 铁匠
black dog 忧郁、不开心的人
a black eye. 眼睛打青
black looks白眼。

see red : 发怒,冒火
black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块
black and white : 白纸黑字
blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工Blue day忧郁的日子
green hand新手
green eyed:嫉妒/眼红
green meat:鲜肉
a green hand:新手
Green tea绿茶
White House 白宫
white night 不眠之夜
Snow White白雪公主
a white night不眠之夜
white flag投降
the White House白宫
yellow book廉价书
yellow dog 忘恩负义之徒
in the pink : 非常健康
红色
在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:
红旗red flag 红糖brown sugar 红茶black tea 红榜honour roll 红豆love pea 红运good luck 红利dividen 红事wedding red wine 红酒red ruin 火灾red battle 血战red sky 彩霞
绿色
绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。

黄色
黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。

在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人
a yellow livered 胆小鬼
Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)
Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)
yellow boy (俗)金币
蓝色
blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:
blue talk 下流的言论
blue video 黄色录象
此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:
out of blue 意想不到
once in a blue 千载难逢
drink till all’s blue 一醉方休
白色
英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:
a white lie 善意的谎言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教养的人
white-livered 怯懦的
white elephant 昂贵又无用之物
汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:
白开水plain boiled water
白菜Chinese cabbage
白字wrongly written or mispronounced character
白搭no use
白费事all in vain。

相关文档
最新文档