51voa流行美语短语1-100

合集下载

流行美语 文字资料1-20

流行美语 文字资料1-20
M: Well, thanks, I guess.
L: Michael,我从来没有在这个站下过车。我们该往哪儿走呀?
M: To the right, this way.
L: 往右拐? 你知道书店在哪里吗? 好吧,那我就跟着你走。
嗨,Michael,你以前没去那个书店买过书,你怎么知道它在哪儿 呢?你好象什么地方都认识,总是知道要往那里走。
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。
L: 对,晚上在外面走路是要注意后面有没有人,有的话,要观察这 个人是不是另有企图。Michael,你去中国好几次了,你在中国是 不是也很street smart? 比如说,在中国买东西的时候往往可以讨 价还价。你是一个外国人,他们大概会对你提高价格吧?
M: No way, I had heard about that before I went to China. So I was pretty street smart and knew how to bargin.
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。
M: He certainly is.
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?

当代老外经典高频口语(出国旅游必备)

当代老外经典高频口语(出国旅游必备)

thousand times no! 绝对办不到!Don't mention it. 没关系,别客气。

Who knows! 天晓得!It is not a big deal! 没什么了不起!How come…怎么回事,怎么搞的。

Easy does it. 慢慢来。

Don't push me. 别逼我。

Come on! 快点,振作起来!Have a good of it.玩的很高兴。

It is urgent. 有急事。

What is the fuss?吵什么?Still up?还没睡呀?It doesn't make any differences. 没关系。

Don't let me down. 别让我失望。

God works. 上帝的安排。

Don't take ill of me. 别生我气。

Hope so. 希望如此。

Go down to business. 言归正传。

None of my business. 不关我事。

It doesn't work. 不管用。

I'm not going. 我不去了。

Does it serve your purpose?对你有用吗?I don't care. 我不在乎。

Not so bad. 不错。

No way! 不可能!Don't flatter me. 过奖了。

Your are welcome. 你太客气了。

It is a long story. 一言难尽。

Between us. 你知,我知。

Big mouth! 多嘴驴!Sure thin! 当然!I''m going to go. 我这就去。

Never mind. 不要紧。

Can-do. 能人。

Close-up. 特写镜头。

Drop it! 停止!Bottle it! 闭嘴!Don''t play possum! 别装蒜!There is nobody by that name working here.这里没有这个人。

美国人日常生活中常用的五星级句子

美国人日常生活中常用的五星级句子

美国人日常生活中常用的五星级句子∙删除∙编辑熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。

1. After you.你先请。

这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。

2. I just couldn't help it.我就是忍不住。

想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。

生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart.4. We'd better be off.我们该走了。

It's getting late. We'd better be off .5. Let's face it. 面对现实吧。

常表明说话人不愿意逃避困难的现状。

参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?6. Let's get started.咱们开始干吧。

劝导别人时说:Don't just talk. Let' s get started.7. I'm really dead.我真要累死了。

坦诚自己的感受时说:After all that wo rk, I’m really dead.8. I've done my best.我已尽力了。

9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。

10. Don't play games with me!别跟我耍花招!11. I don't know for sure.我不确切知道。

VOA美国习惯用语1-50课

VOA美国习惯用语1-50课

VOA美国习惯用语1-50课1:give one a hand; foot the bill...give me a handfoot the billblow outlock, stock and barrelhook, line and sinker每一种语言都有它独特的成语和俗语。

而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很困难。

这是因为你不可能从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。

比如,美国人经常说:"Give me a hand." 按照字面来理解, "give me hand"就是"给我一只手。

"可是,它的意思却是"帮我一下忙。

"另外一个例子是: "Foot the bill.""Foot"的意思是"一只脚",而"bill"在这儿的解释是"账单"。

"Foot the bill."并不是把帐单踩在脚底下,而是付账的意思。

另外,有的时候,一个词汇有好几种解释。

就拿下面一句话来作例子吧:例句-1:"We arrived two hours late at the big blow-out for Charlie's birthday because our car had a blow-out."这句话里第一个blow-out是指规模很大的聚会,第二个blow-out是指汽车的轮胎炸了。

整个句子的意思是:"由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方。

"还有一些习惯用语从字典上的意思来看是相同的,但是它们使用的场合却不同。

下面两个习惯用语就是很好的例子。

一个是"Lock, stock and barrel",另外一个是:"Hook, line and sinker"。

51voa流行美语短句

51voa流行美语短句

200 holed up; come up for air" holed up", 意思是一个人由于某种原因在一个地方不能出门。

李华学到的"come up for air", 意思是换换环境,休息一会儿199 baloney; party animalbaloney, 意思是骗人的鬼话,胡扯。

李华学到的party animal,指的是特别喜欢参加社交聚会的人。

198 eager beaver; grunt workeager beaver", 意思是做事特别积极,努力的人。

李华学到的grunt work意思是简单枯燥的工作。

197 make a big stink; to be creamedmake a big stink, 意思是大吵大闹、表示强烈不满。

李华学到的to be creamed意思是被击败。

196 kiss sth. goodbye; lose one's coolkiss something goodbye, 意思是失去、损失。

李华学到的lose one's cool意思是变得不冷静,或是说keep one's cool这是保持冷静的意思。

195 runaround; take a chill pillgive someone a runaround,意思是找借口,躲闪,拖延,特别是对提出要求的人。

take a chill pill,意思是平静下来。

194 diddlysquat; rub it indon't know diddlysquat about something,意思是对某件事一无所知,一窍不通。

李华学到的rub it in,意思是在某个人的伤口上抹盐,令人更加难过。

193 make a u-ey; step on itmake a u-ey,意思是开车的时候调头往回开。

李华学到的step on it,意思是踩油门,加快速度192 shindig; a stealshindig,意思是规模很大,人很多,很热闹的盛会。

VOA流行美语

VOA流行美语

drained意思是非常累。

eg.I'm drained, I'm going to sleep.wired意思是精力充沛。

eg.After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.kick back/kickback当kickback作为一个词的时候,意思是贪污受贿;当kick back用作kick和back两个字的时候,意思是休息,和某人一起玩。

eg.That company executive got a kickback.eg.It's a good time to just kick back and relax.one track mind意思是脑子里光想一件事。

eg.You are such a one track mind sometimes.ticked off意思是为了什么事情生气。

eg.Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good.close call意思是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成该做的事。

eg.The paper you and I turned in this week was almost late. That was a close call.keep cool意思是冷静一些,别太激动。

eg.You need to keep cool.screw up意思是把事情弄糟了。

eg.I screw up on tests all the time.pig out就是吃很多东西的意思。

VOA新闻词汇

VOA新闻词汇

VOA新闻词汇disc jockey DJdissolve 解散division chief 处长,科长doctorial tutor 博士生导师door money 入场费dove 主和派,鸽派duet 二重唱Duma (俄)杜马,俄罗斯议会dux 学习标兵,学习尖子economic sanction 经济制裁economic take-off 经济腾飞El Nino 厄尔尼诺现象electric power 电力eliminate 淘汰embargo 禁运en route to 在……途中enlisted man 现役军人epidemic 流行病exclusive interview 独家采访expo(sition) 博览会face-to-face talk 会晤fairplay trophy 风格奖family planning 计划生育flea market 跳蚤市场flying squad 飞虎队frame-up 诬陷,假案front page 头条front row seat 首席记者full house 满座gear…to the international conventions把…与国际接轨grass widow / widower 留守女士/ 留守男士guest of honor 贵宾guest team / home team 客队/ 主队hawk 主战派,鹰派heroin 海洛因highlights and sidelights 要闻与花絮his-and-hers watches 情侣表hit parade 流行歌曲排行榜hit product 拳头产品hit-and-runner 肇事后逃走者Hong Kong compatriot 香港同胞honor guard 仪仗队hostage 人质housing reform 住房改革hypermedia 多媒体todayideology 意识形态idle money 闲散资金in another related development 另据报道incumbent mayor 现任市长info-highway 信息高速公路in-service training 在职训练inspector-general 总监interim government 过渡政府invitation meet 邀请赛judo 柔道karate 空手道kiosk 小卖部knock-out system 淘汰制knowledge economy 知识经济ksei 棋圣laid-off 下岗leading actor 男主角lease 租约,租期man of mark 名人,要人manu 原稿,脚本marriage lines 结婚证书master key 万能钥匙medium 媒体,媒介mercy killing 安乐死moped 助力车Moslem 穆斯林multimedia 多媒体music cafe 音乐茶座national anthem 国歌negative vote 反对票nest egg 私房钱news agency 通讯社news briefing 新闻发布会news conference 记者招待会news flash 短讯,快讯nominee 候选人notions 小商品null and void 无效的off-hour hobby 业余爱好off-the-job training 脱产培训on standby 待命on-the-job training 在职培训on-the-spot broadcasting 现场直播opinion poll 民意测验overpass (人行)天桥overseas student 留学生overture 序曲overwhelming majority 压倒性多数palm phone 大哥大parliament 国会passerby 过路人pay-to-the-driver bus 无人售票车peaceful co-existence 和平共处peace-keeping force 维和部队peak viewing time 黄金时间pedestrian 行人pension insurance 养老保险Pentagon 五角大楼perk 外快PM = prime minister 首相,总理politburo 政治局poor box 济贫箱pope 教皇pose for a group photo 集体合影留念poverty-stricken area 贫困地区power failure 断电,停电premiere 首映,初次公演press briefing 新闻发布会press corps 记者团press spokesman 新闻发言人prize-awarding ceremony 颁奖仪式professional escort “三陪”服务profiteer 投机倒把者protocol 草案,协议puberty 青春期public servant 公务员questionnaire 调查表quick-frozen food 速冻食品quiz game 智力竞赛racial discrimination 种族歧视rapport 默契reciprocal visits 互访recital 独唱会,独奏会red-carpet welcome 隆重欢迎red-hot news 最新消息red-letter day 大喜之日redundant 下岗人员re-employment 再就业rep = representative 代表rip off 宰客senate 参议院tenure of office 任职期the other man / woman 第三者top news 头条新闻tornado 龙卷风tour de force 代表作township enterprises 乡镇企业township head 乡长traffic tie-up 交通瘫痪truce 停火,休战trustee 董事two-day dayoffs 双休日tycoon 巨富umpire 裁判V.D. = venereal disease 性病vaccine 疫苗vehicle-free promenade 步行街vote down 否决well-off level 小康水平well-to-do level 小康水平Who\\\\\\\\\\\\\\\'s Who 名人录working couple 双职工wreckage 残骸accredited journalist n.特派记者advertisement n.广告advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n.消息出处;消息来源back alley news n.小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt.“开天窗”body n.新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n.花边新闻brief n.简讯bulletin n.新闻简报byline n.署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt.审查(新闻稿件),新闻审查chart n.(每周流行音乐等)排行榜clipping n.剪报column n.专栏,栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事,连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件,投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondence column 读者来信专栏correspondent n.驻外记者,常驻外埠记者cover vt.采访,采写cover girl n.封面女郎covert coverage 隐性采访,秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访,追踪(新闻线索),“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部editor's notes 编者按exclusive n.独家新闻expose n.揭丑新闻,新闻曝光extra n.号外eye-account n.目击记,记者见闻faxed photo 传真照片feature n.特写,专稿feedback n.信息反馈file n.发送消息,发稿filler n.补白First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) five "W's" of news 新闻五要素(注:请知道5W含义者联系编辑flag n.报头,报名folo (=follow-up) n.连续报道Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)freedom of the Press 新闻自由free-lancer n.自由撰稿人full position 醒目位置Good news comes on crutches.好事不出门。

VOA流行美语

VOA流行美语

VOA流行美语第1课:bummed和chilled out今天我们开始播送[流行美语]。

在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。

Michael 是美国人,但是他听得懂中文。

他和李华在这个新学期里不约而同地都选了摄影课。

现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。

请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和chill。

M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?L: 对,我选了摄影课。

可是这节课那么早,我最讨厌起大早。

M: Yeah, I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I've heard she's really tough.L: 嗨,Michael, 什么是bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。

原来是bummed,或者是bummed out,意思是不高兴,感到烦恼。

嗨,Michael, 你刚才说什么来着?M: I'm really bummed that I have to get up so early! I'm also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴,Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

100 blast; lighten upto have a blast, 意思是"玩得很痛快"。

lighten up。

这是指"放松,别太认真"。

99 sleep in; slackersleep in, 意思是"睡懒觉"。

slacker, 是指"喜欢偷懒的人"。

98 what's her face; thingamajigwhat's her face, 也可以说what's his face。

意思是"那个叫什么什么的人"。

thingamajig, 就相当于中文里所说的"那个玩意儿"。

97 rock; letdownrock, 说something rocks,就相当于中文里的"棒极了"。

letdown, 意思是"让人失望的事"。

96:pick-me-up; lay offpick-me-up, 意思是"给人提神、让人心情一下子好起来的东西";lay off, lay off som ething意思是"停止做某件事",lay off someone意思是"别烦某个人"。

95:jack; kaputjack, 在英语口语里I don't know jack的意思是"我什么也不知道"。

kaput, 就相当于中文里所说的"坏了""出了问题"。

94:on the fritz; to hogon the fritz, 意思是"出了故障"。

to hog something, 意思是"把某样东西据为己有,不给别人"。

93:to horse around; jump the gunhorse around, 意思是"闹着玩儿、开玩笑"。

jump the gun, 就相当于中文里所说的"操之过急92:dude; chickdude, 是口语里男孩之间的称呼,就相当于中文里所说的"家伙"。

chick, 在口语里指年轻女孩儿。

91:without a hitch; chow downwithout a hitch, 表示事情"进展顺利"。

chow down, 相当于中文里所说的"狼吞虎咽"。

90:to buy something; to be sold on somethingto buy something, 表示"相信某件事"。

to be sold on something, 意思是"认为某件事值得、是真的"。

89:threads; load up sth.threads, 在口语里表示"衣服"。

load up on something, 意思是"大量储存某样东西",比如load up on food, 就表示"吃得很多"。

88:snap; spaced outsnap用作名词,意思是"轻而易举的事"。

Spaced out就是"昏昏沉沉、注意力不集中"。

87:neat freak; crashneat freak, 表示"特别爱干净、有条理的人"。

crash, 在口语里可以表示"睡觉"。

86:hang in there; to be stressed outhang in there, 表示"坚持下去,不放弃"。

to be stressed out, 意思是"压力太大"。

85:live it up; Yeah rightlive it up, 表示"尽情享受生活"。

Yeah right, 这是带有嘲讽口气的反话,表示不相信对方。

84:to stick around; guilt tripto stick around,意思是"在一个地方呆下去,先别走".a guilt trip,这是指"感到内疚"。

83:shoot; shotshoot,这是一个惊叹词,表示讨厌,失望或者是烦恼,也就是有的时候心里不高兴,但是又不想用脏话骂人的时候用的词。

to be shot,这是很累的意思。

82:bail; call it quitsbail, 表示"离开"。

call it quits, 意思是"停止做某件事"。

81:zip; drama queenzip和drama queen两个常用语,zip就是零,什么也没有的意思;dram a queen是指那种喜欢小题大作,大惊小怪的女孩子。

80:to kick oneself; raw dealto kick oneself和raw deal。

To kick oneself是由于错过了机会而怨恨自己。

Raw deal就是在跟别人打交道时吃了亏。

79:down with that; to pay through the nosedown with that, 意思是"同意",或者是"愿意"。

to pay through the nose, 意思是"出高价买东西"。

78:have a cow和pack ratto have a cow, 意思是"惊慌失措";pack rat, 意思是"什么东西都不肯扔的人"。

77:critter; mugcritter。

这是指毛耸耸的小动物。

Mug在这里是指动物和人的脸,一般是指难看的脸。

76:out of it; gung hoout of it, 意思是"昏昏沉沉,有点晕乎"。

gung ho, 意思是"积极热情"。

75:beats me; to be in a bindbeats me, 意思是"不知道"。

to be in a bind, 意思是"处境困难"。

74:to slack off; peonto slack off, 意思是"松懈,懒散"。

peon, 指"在工作单位做简单工作的人",也就是所谓的"小土豆"。

73:to be on crack; to get the hang of somethingto be on crack, 这可以指"吸毒",但是也可以指:"你疯啦!"。

to get a hang of som ething, 意思是通过练习,熟能生巧72:a drag; to start from scratcha drag, 意思是倒霉,不好的事。

to start something from scratch, 这是指从头开始。

71:shades; to get turned downshades, 相当于sunglasses, 也就是"太阳眼镜"、"墨镜";to get turned down, 意思是"遭到拒绝"。

70:to jinx; come off itto jinx表示"带来坏运气";come off it表示"不要瞎说"、"别装蒜"。

69:catch a flick; have no business doing sthto catch a flick表示看电影。

To have no business doing something表示某人水平很差,不适合干某件事或者某一行68:gee; oh wellgee, 这是一个语气词,可以使你说的话带有遗憾、惊奇的色彩。

oh well, 在中文里就"行啊,得啦!"67:out of line; trash sthout of line, 意思是没有分寸,出格。

to trash something, 是把什么东西说成一钱不值。

66:hot; have a crush on sb.hot是指一个人对异性很有魅力和吸引力;to have a crush on someone是指对异性有好感。

65:to fork sth. over; get over sth.to fork it over, 意思是给什么东西,或付钱。

to get over it, 意思是忘掉不愉快的事情。

64:make a killing; break evento make a killing, 意思是做生意在短期内赚了很多钱。

to break even, 意思是做生意没有亏本,也没有赚钱。

63:dumb blonde; bimbodumb blonde, 这是用来笑话那些金发女郎,看起来很漂亮,但是脑子很笨。

bimbo。

Bimbo是指笨的女人,不管是不是金发62:pull soth. off; strike outto strike out和to pull something off。

Strike out表示一件事做了几次都没有成功。

To pull something off表示出人意料地做成了一件很困难的事情。

61:twenty-four seven; duh24-7,意思是一天二十四小时,一周七天都工作,或者是成天成夜地干什么事。

duh, 意思废话,当然咯。

60:to crack sb. up; wannabeto crack somebody up是"让人发笑"的意思,wannabe指"希望成为某种人的人"。

59:check sth. out; call sth.to check something out, 在非常口语的情况下,to check som ething out是"仔细看看"的意思;to call something, 意思"谁先说,谁就有优先权得到某样东西"。

58:junkie; cut it outcut it out,也就是"别这样!"。

这回李华恐怕再也忘不了这个说法了。

相关文档
最新文档