大学英语四级翻译Translation练习1
大学英语四级翻译习题带答案

大学英语四级翻译习题带答案大学英语四级翻译习题带答案提高英语四级考试翻译题的得分,需要考生坚持考前的翻译练习。
下面小编为大家带来大学英语四级翻译习题,供各位考生练习。
大学英语四级翻译习题(一)中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。
某地将占地26公顷(hectare),征用海域62.7公顷。
该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。
基地将为深海设备提供技术支持和维护保养,而科学家们则可以申请使用这些深海装备。
随着对深海基地建设的集中关注,中国正在努力加速海洋勘探。
大学英语四级翻译习题译文1.第1句中的“以进行深海探索”表明目的`,故将其译作目的状语to explore the ocean depths。
“明年” (next year)按照英文表达习惯,置于句末。
2.第2句中的“占(地)”可用动词cover来表达,此处“征用”无需特意译出,其实质意思即为“所占用的”海洋区域,故可与前面合译,省去一个动词。
cover与宾语“地”和“海域”搭配皆可。
3.第3句中的定语“连接科学家需求与技术研究及发展的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语oconnecting scientists' demands with technical research and development 来表达。
4.第4句的“基地将为……提供……,而科学家们则可以申请……”这里前后分句都提到了深海装备,为避免重复,此处宜将后半句处理成which引导的限制性定语从句,译作which scientists can apply to use,其中 which 指代 deep-sea equipment。
The China National Deep Sea Center will be open to China and the world to explore the ocean depths next year. The center will cover 26 hectares of land and 62.7 hectares of sea. The center will act as a bridge connecting scientists' demands with technicalresearch and development. The center will provide technical support and maintenance for deep-sea equipment which scientists can apply to use. With attention focused on construction of the deep-sea center, China is accelerating its oceanic exploration efforts.大学英语四级翻译习题(二)中国国际数码互动娱乐展览会(China Joy)以成千上万的展场女郎而著称,当然还包括展会上发布的新游戏,以及幕后髙管们的奢华跑车(sports car)。
Band4 Translation四级翻译练习

(对这个决定的后果熟视无睹) His failing health _____________________________. resulted from years of overwork (由于多年的劳累)
2. 3.
Consequently/ In consequence 4. Absolute secrecy is essential. __________________, the fewer who are aware of the project the better _________________________________________.
Translation
Translation
1. 2. is usually referred to as This period _______________________the postwar period. (经常被称作) We make people mentally old by retiring them, and we by the same token may even ____________________ make them physically old. (以同样的方式) at large The public __________ aren’t interested in this issue. (总体上) held up as My sister was always _______________ a model child. (被树立为) have strived to the full We ______________________to convince him, but we have made no headway. (已经尽全力)
英语四级汉译英翻译题库

英语四级汉译英翻译题库The Chinese-English Translation Bank for the English-Chinese Translation Test of CET-4Part A: Translation from Chinese to English1. 我们大学图书馆有上百万册图书和许多电子资源供学生使用。
Our university library has millions of books and numerous electronic resources available for students.2. 为了保护环境,我们必须采取措施减少废物的产生和增加可再利用的材料。
In order to protect the environment, we must take measures to reduce waste generation and increase the use of recyclable materials.3. 根据最新的统计数据,中国已经成为全球最大的外国游客接待国之一。
According to the latest statistics, China has become one of the largest countries in terms of receiving foreign tourists.4. 近年来,中国的网络购物行业发展迅猛,越来越多的消费者选择在网上购买商品。
In recent years, China's online shopping industry has experienced rapid growth, with an increasing number of consumers choosing to purchase goods online.5. 当前,越来越多的人通过社交媒体平台获取新闻和信息。
英语四级翻译训练题带答案

英语四级翻译训练题带答案英语四级翻译训练题带答案翻译题是四级英语考试中的重要组成部分,得分难度大加强考前的翻译练习十分重要。
下面小编为大家带来大学英语四级翻译训练题,供各位考生练习。
大学英语四级翻译训练题(一)10月23曰,三星电子公司(Samsung Electronics)发表声明向中国消费者道歉,并作出对七款机型提供免费维修服务并延长保修期的承诺。
三星希望通过道歉维持其在中国智能手机(smart phone)市场的主导地位。
去年三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%。
三星并不是第一个作出道歉并承诺改善服务的公司。
之前苹果公司(Apple)也做过同样事情并藉此开发了一大批新的消费者。
大学英语四级翻译训练题译文Samsung Electronics issued an apology to Chinese consumers on 23rd October, offering to provide free repairs and extended maintenances on seven models. With the apology, Samsung hopes to maintain its leading position in China's smart phone market. The company sold 30 million devices in China for a 17.7 percent market share last year. Samsung is not the first company that issued an apology and promised to improve services. Apple did the same thing before and thus evened up a vast number of new customers.1.第1句中的'“发表声明道歉”译作issue an apology言简意赅,不必直译为issue a statement to apologize。
大英四级段落翻译题集

大学英语四级改革新题型段落翻译题Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。
翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字。
)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。
例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。
中秋节是观赏满月的日子。
圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。
春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year‟s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year‟s holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new year cake.难点精析■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。
大学英语四级短句翻译练习题130题.pptx

Directions: For each of the following sentences, there is a blank. Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.
private yacht.
59. The soldiers
(非常疲累由于没有休息一直向前走) in a blizzard.
60.No oБайду номын сангаасe likes
(被当作) a poltroon.
61. I don't want to
(冒险去尝试) this.
62.He pronounced not clearly but don't
66.He doesn't seem to
(意识到) the coldness of their attitude towards his appeal.
67Majority
(赞成) Golden Week holidays.
68.Car drivers must
(遵守) the rules of driving.
(他们也不会同意).
37. I should say Henry is
(与其说是个作家不如说是) as a reporter.
38.
(信不信由你), his discovery has created a stir in scientific circles.
39. If you don’t like to swim, you
44.The fifth generation computers, with artificial intelligence,
英语四级翻译训练

英语四级翻译训练英语四级翻译训练1:刺绣(embroidery)是用针和线或纱线(yarn)在织物或其他材料上进行装饰的手工艺。
刺绣最常用在无檐帽、有檐帽、外套、毛毯、礼服衬衫、长筒袜、髙尔夫球衫上。
令人感到吃惊的是:在刺绣的发展过程中,从起初到后来更精美的阶段,让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化。
另一方面,我们发现后来很少能达到早期作品中的技术成就和髙水准的工艺。
参考翻译:Embroidery is the handicraft of decorating fabric or other materials with needle and thread oryarn.It is most often used on caps, hats, coats, blankets, dress shirts, stockings, and golfshirts.It is a striking fact that in the development of embroidery there are no changes ofmaterials or techniques which can be felt or interpreted as advances from a primitive to a later,more refined stage.On the other hand, we find a technical accomplishment and highstandard of craftsmanship in early works are rarely attained in later times.1.令人感到吃惊的是在刺绣的发展过程中,从起初到后来更精美的阶段,让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化:“令人感到吃惊的是”可以理解为“这是一个令人吃惊的事实”,即It is a striking fact that...,后跟fact的同位语从句;“在...发展过程中”可用in the development of表示;“从起初到后来更精美的阶段可用from…to...短语,即as advances from a primitive to a later, more refined stage; “让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化,这个句子包含了一个定语从句,主句是there are no changes of materials or techniques,后跟which引导的定语从句;“说出”即“解释、说明”,可译为interpret,其同义词有:account、translate。
2015年12月英语四级翻译题

2015年12月四级翻译真题1:Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.【题目】中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务。
他们对孩子的唯一要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学。
他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。
中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬。
因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子创造更好的条件。
【参考译文】Chinese parents usually pay so excessive attention to the study of their kids that they don't spare the effort to assign any housework to children. The sole requirement they have on their children is that they should study hard, get good grades, and enter top-tier universities. Chinese parents are fully convinced that this is to the benefits of their children. Since in a country like China where competition is fierce and ubiquitous, good grades mean a promising future. In addition, they also believe that when their children make great achievements, they as parents would earn respects. Therefore, they are willing to sacrifice their time, hobbies and interest to create a more favorable condition for their kids.Chinese parents have frequently tended to pay too much attention to their children's study, so that children don’t help them do the housework. Their only requirement for th eir children is to study hard, perform well in the exams, and go to a famous/prestigious university. They believe it is good for their children, because in such a highly competitive society, only good results could ensure a promising future. Chinese parents also believe that parents will be honored if their children can achieve great success in society. Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbies and interests, to create much better conditions for children.【题目】云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1. We should care all the students, ___________(不管他们的家庭如何). regardless of their family backgrounds 2. We have prepared a surprise gift to _____ (明天第一个到我们店里的人,不管是谁). whoever comes first to our shop tomorrow morning
Translation
• • • • 29. It is generally believed that parents seem __________(偏爱他们的长子). partial towards their first son/ to favor their first son 30. Everyone _________(聚集在大厅里) was ready to welcome the hero. assembled in the hall/ gathered in the hall
Translation
• 11. ___________(提前完成了所有的任务), they decided to go on holiday for a week. All the tasks having been fulfilled/ Having completed all the tasks/ After they had completed all the tasks 12. Though we had not met for 20 years, ___________(我一眼就认出了她). I recognized her the moment I saw her
Translation
• • • • 9. The police has been trying to _________ (查出死于车祸的女人的身份). identify the woman killed in the traffic accident/establish the identity of the woman… 10. Mother was reading a novel, ________(对 周围的事情全然不觉). Completely lost to the outside world/ completely unaware of what was going on around
• • •
Hale Waihona Puke Translation• • • • 17._____________(不管你是否相信),he will come to the ceremony tomorrow. Believe it or not 18.In China, as well in the rest of the world ,women enjoy____(比男人的寿命长). longer life span than men
Translation
• • • 19. In the recent years a great emphasis has been placed on _____ (培养学生的基本技能). developing students’ basic skills 20. _________(曾经是亚洲最大的商业城市), Shanghai is now of unparalleled/(paramount importance to the future of China. Once the biggest commercial city in Asia
• • •
Translation
• • • • 7. __________(似乎他的老板老是找他麻烦), which makes him quite upset. It seems that his boss is constantly finding faults with him. 8. _________(除了照顾两个孩子),she also has a full time job. Apart from taking care of her two children
•
Translation
• • • • 39. __________________(我避免提及那个 敏感的话题) lest she might be offended. I avoided mentioning the sensitive subject 40. It is no use waiting for the bus, __________________(我们不妨走回家). we might as well walk home
Translation
• • • 37. _________(不管到世界的任何地方),you will be able to have a taste of Chinese food. Wherever you may go in the world 38. Her reaction to her sudden and unexpected promotion was ________ (我无法 用语言来形容). beyond my words
• •
Translation
• 13.__________(揣摩字里行间的意思),I concluded that the author of the book was unsympathetic to the project. Reading between the lines 14. I am talking to you as your friend, __________(不是以作为你的上级身份). not as your supervisor
• • •
Translation
• • • • 35. The professor could hardly find sufficient grounds to __________(赞同新理论). to support the new theory 36. China in the Song Dynasty ___________(对世界文明的贡献是三大发明). contributed three great inventions to the world civilization
Translation
• 3. _______(由于市场上的激烈竞争),the big department store in the commercial center had to close down. Due to/Owing to fierce competition in the market 4. It is high time that sex discrimination __________(在我们的社会中结束). were ended in our society/disappeared in our society
Translation
• 33. ____________(考虑到所有的情况以后), the company canceled the plan to move its headquarters to Shanghai. All things considered 34. Economic development should not be achieved ___________ (以牺牲环境为代价). at the expense of environment/ at the expense of our environment/ at the cost of the environment
• • •
Translation
• • • 23. While you are driving on the highway, you should remember to _______ (保持车距). keep car distance 24. To impress his girl friend, ______________(他不嫌麻烦) to bring her a doll he had ordered in Hong Kong. he took the trouble
• • •
Translation
• 5. ______(这家人一度几乎不抱希望), but the patient finally pulled through after the operation. The family had almost lost hope 6. ___________(如果上学时再努一把力),I would be sitting in a comfortable office now. If I had worked harder at school/Had I worked harder at school
•
Translation
• 21. Children in this country, especially those in the rural areas, should be encouraged to ____ (利用一切教育机会). take advantage of all educational opportunities 22. Much as he loves her, ____ (他有时的确烦 她). he sometimes does get annoyed at her
Translation
• • • • 31. ____________(房子建在小山顶上),it commands a magnificent view of the valley. Built on the top of the hill/As it is built on the top of the hill 32. The government decided to raise the gas prices, _______ (让人民感到非常愤怒). much to the anger of the people