天梭表使用说明书
天梭速驰系列说明书

天梭速驰系列说明书天梭速驰系列说明书欢迎您购买天梭速驰系列手表!我们为您提供了一份详细的说明书,以帮助您更好地了解和使用这款精美的手表。
1. 产品介绍\n天梭速驰系列手表是天梭品牌的经典之作,融合了瑞士制表工艺和现代设计理念。
它采用优质的材料和精湛的制表技术,确保了手表的高品质和可靠性。
2. 功能特点\n天梭速驰系列手表具有多项实用功能,包括时间显示、日期显示、计时功能等。
它还具备防水性能,可在日常生活中抵御一定程度的水压。
3. 使用方法\n3.1 时间调整:将手表拉出至第二个档位,旋转表冠以调整时间。
请注意,在调整时间时避免在21:00至03:00之间操作,以免损坏机芯。
\n3.2 日期调整:将手表拉出至第一个档位,旋转表冠以调整日期。
请注意,在调整日期时避免在21:00至03:00之间操作。
\n3.3 计时功能:按下启动按钮开始计时,再次按下停止按钮停止计时。
按下复位按钮将计时器归零。
4. 使用注意事项\n4.1 避免将手表暴露在极端温度下,以免影响手表的正常运行。
\n4.2 避免将手表与磁场接触,以免影响手表的精准度。
\n4.3 避免将手表与化学物质接触,以免损坏手表的外观和内部机芯。
\n4.4 定期清洁手表,并定期进行维护保养,以确保其正常运行和延长使用寿命。
5. 售后服务\n我们提供全面的售后服务,包括维修、保养和更换零部件等。
如有任何问题或需要帮助,请随时联系我们的客服团队。
感谢您选择天梭速驰系列手表!我们相信它将成为您生活中不可或缺的精美配饰,并为您带来无尽的喜悦和骄傲。
祝您使用愉快!。
天梭手表调整时间方法

如遇带日历的手表需调节日期,请先将日历调到您所需要日期的前一天,之后转动时针来调节日期,当时针经过午夜12点时日期会变更,这样可以避免直接调节日期造成日夜的混淆。
如遇功能复杂的手表,请先详读专门附带的说明书。
1、时间的调整
校对时间时,如果您要求时间相当精确,先让秒针走到12时位置拉出表冠至位置3,此时的秒针静止不动,顺时针或逆时针转动表冠调整时针和分钟的位置,当各指针与标准时间(以电视机或收音机为参考)一致时,将表冠推回原位(位置1)。
2、日历的调整
将表冠拉至位置2,顺时针(如果没有星期显示,应逆时针)方向转动表冠调整日历。
天梭表指针归零方法
如果你的天梭表换过电池,或者其他什么原因,造成计时器指针不在零位,而又不知如何调整,请参考下图操作。不管你佩戴的是那一款,经过适当摸索,你一定会得将表冠拉出至位置2,逆时针转动表冠调整星期,顺时针转动调整日历。
4、注意事项
手表的日历、星期、月相之调整切勿在手表时间21:00PM—3:00AM之间操作,此期间日历功能正在进行运作,同时也是齿轮齿合度较低的时候,频繁的动作会损伤手表的内部零件。
星期日历跳格,由于制格不同分为快慢两种,第一种在±5分钟之内日历跳格完成,第二种在3小时内日历跳格完成。
天梭触摸表的指针时间和数字时间同步调整的步骤和方法如下

天梭触摸表的指针时间和数字时间同步调整的步骤和方法如下:
首先按3位的钮(T钮)一下(大约1秒),手表会发出“咻”的一声,观察天梭t-touch的液晶显示屏,秒位数字上面会有一横线出现并闪烁。
此时,用手指去连续触摸天梭触摸表的玻璃中心位置(图中1)二下,直到液晶显示屏出现24h 的显示。
接下来,按下3位的钮(T钮)不放,等待大约5秒钟。
天梭触摸表的时分针将会自行动起来,并最终停到表盘字符的某个位置上。
观察天梭t-touch的液晶显示屏,将显示出5ync Hro 的字样。
然后按下天梭t-touch表盘的2位钮(+钮),将分针顺时针调整到正对12点的字符。
如果一直按着2位的钮(+钮)不放,则分针会快速连续的运行,如果一下一下的按,那么天梭触摸表的分针就会一点一点的移动。
在精细的调整时候,需要一下一下的按这个钮。
最后一步,只需按下4位的钮(-钮),将天梭触摸表的时针顺时针调整到正对12点的字符。
如果一直按着4位的钮(-钮)不放,则时针会快速连续的运行,如果一下一下的按,那么天梭t-touch的时针就会一点一点的移动。
在精细的调整时候,需要一下一下的按这个钮。
当确认已经把分针和时针都调整到正对12点字符的时候,按3位的钮(T钮)一下,手表会发出“咻”的一声,随即,天梭t-touch时分针自动走到和数字显示时间一致的刻度上。
OK,天梭触摸表同步调整完毕。
详细图片示例请到表帝官网看。
天梭G15计时码表使用说明书

*Cronógrafo G15Manual de usoModelo estándarAguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fechaCronógrafo estándar:Aguja contador de 60 segundos Contador 30 minutos Contador 1/10 de segundo Modelo Rétrograde Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Indicador de fecha Cronógrafo retrógrado: Aguja contador retrógrado de 30 segundos Contador de 60 minutos Contador retrógrado de 5 minutosCorona de 3 posiciones (8) :I Posición neutra (roscada*, no extraída)II Posición de ajuste de la fecha (desenroscada*, mitad extraída)III Posición de ajuste de la hora (desenroscada*, completamente extraída)AjustesModelos con corona de rosca Para garantizar una mayor hermeticidad, algunos modelos están equipados con una corona de rosca. Antes de proceder a poner en hora el reloj o a ajustar la fecha, es necesario desenroscar la corona en posición IB para extraerla hasta la posición II o III ..Importante: Después de realizar cualquier manipulación, no olvide volver a enroscar la corona para mantener la hermeticidad del reloj.Puesta en hora Extraiga la corona hasta la posición III y gírela en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar la hora. Sincronice la aguja de segundero pequeño situada a las 6 horas con una señal horaria oficial (radio/TV/Internet) tirando de la corona hasta la segunda muesca; la aguja se para. Tras efectuar la sincronización, ponga la corona en la posición I y vuelva a enroscarla (modelos con corona de rosca).Cuerda manual No es necesario dar cuerda a los relojes de cuarzo.Corrección rápida de la fecha Extraiga la corona hasta la posición II y gírela hacia atrás hasta que se visualice la fecha deseada.Taquímetro (según modelos)El taquímetro le permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a una velocidad constante. Ponga en marcha el cronometraje y párelo transcurrida una distancia de 1 km. La aguja del cronógrafo indica una cifra en la escala taquimétrica, que indica la velocidad en km/h.AgradecimientosLe agradecemos que haya elegido un cronógrafo de la marca TISSOT ®, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Con una cuidada fabricación en la que se han utilizado materiales y componentes de alta calidad, este reloj está protegido contra golpes, variaciones de temperatura, agua y polvo.Estas instrucciones son válidas para los cronógrafos de cuarzo TISSOT ® estándar y rétrograde con movimiento G15. Para los ajustes y la utilización del cronógrafo, consulte las instrucciones correspondientes al modelo.El cronógrafo puede cronometrar acontecimientos de hasta 30 o 60* minutos de duración y, además, dispone de las siguientes funciones:– Función cronógrafo estándar START–STOP– Función ADD (tiempos parciales)– Función SPLIT (tiempos intermedios)Para garantizar un funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los años, le aconsejamos que siga atentamente los consejos que se indican a continuación.*Modelo rétrogradeInicialización de los contadores (modelo estándar)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:• Puesta a cero de la aguja del contador de 30 minutos:- Corona en posición II , pulsador B• Puesta a cero de la aguja del contador de 60 segundos:- Corona en posición III , pulsador A• Puesta a cero de la aguja del contador de 1/10 de segundo:- Corona en posición III , pulsador B Inicialización de los contadores (modelo Rétrograde)Los contadores deben ponerse a cero antes de empezar a cronometrar. Si es necesario, realice lo siguiente:1 Puesta a cero de la aguja del contador de 60 minutos:- Corona en posición II , pulsador B 2 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 30 segundos:- Corona en posición III , pulsador A 3 Puesta a cero de la aguja del contador retrógrado de 5 minutos:- Corona en posición III , pulsador BCronometraje simpleLa función "cronometraje simple" permite medir acontecimientos aislados.1START2STOPLectura del tiempo (según ejemplo anterior)- 5 minutos,- 57 segundos,- 7/10 de segundo3Puesta a ceroAtención : Antes de cada cronometraje, las agujas del cronógrafo deben estar en su posición original. En casonecesario, véase el apartado INICIALIZACIÓN DE LOS CONTADORES.Advertencias: Todas las funciones de cronometraje están disponibles con la corona en la posición I.En el modelo Rétrograde, la función "cronometraje simple" no difiere de la de un cronógrafo estándar; sin embargo, la aguja del contador retrógrado gira en sentido antihorario, de 9 h a 3 h.Función ADDLa función ADD permite medir acontecimientos sucesivos sin puesta a cero intermedia. Cada tiempo se añadeal anterior.1START2STOP Lectura3RESTART4STOP Lectura5RESTART6STOP LecturaX Puesta a cero de los contadoresFunción SPLIT-TIMELa función SPLIT-TIME permite parar las agujas para leer un tiempo intermedio mientras continúa el cronometraje. Cuando se vuelven a poner en marcha, las agujas del cronógrafo "recuperan" el tiempo transcurrido.1START2SPLIT 1Lectura del tiempo 1 (según fig. 2)- 5 minutos,- 4 segundos,- 6/10 de segundo.3RESTART (recuperación)4SPLIT 2Lectura del tiempo 2- 15 minutos,- 36 segundos,- 8/10 de segundo.5RESTART (recuperación)6STOPLectura del último tiempo (tiempo acumulado)- 25 minutos,- 18 segundos,- 4/10 de segundo.7Puesta a cero de los contadoresCuidados y mantenimientoLe aconsejamos que limpie regularmente el cronógrafo (salvo la correa de cuero) con un trapo suave y agua templada con jabón. Tras sumergirlo en agua salada, aclárelo con agua dulce y déjelo secar por completo.No deje el reloj en lugares expuestos a variaciones extremas de temperatura o de humedad, al sol o a campos magnéticos intensos.No obstante, le recomendamos hacer una revisión periódica de su reloj cada 3 o 4 años en su distribuidor o agente TISSOT® homologado. Para que el servicio de mantenimiento sea impecable y la garantía conserve su validez, diríjase siempre a un concesionario o agente TISSOT® homologado.Los cronógrafos de cuarzo TISSOT®se benefician de la incomparable precisión del cuarzo. Su autonomía es, por regla general, superior a 2 años de funcionamiento continuado. Si prevé que no va a llevar su cronógrafo durante varias semanas, o incluso varios meses, le aconsejamos que lo guarde con la corona extraída en la posición III. De ese modo, se interrumpirá la alimentación eléctrica del motor y la duración de vida de la pila se prolongará considerablemente. Sustitución de la pilaCuando se agote la pila, deberá llevar el reloj cuanto antes a un distribuidor o agente TISSOT® homologado para que realicen la sustitución.Clase de pila: Pila de botón de óxido de plata y cinc, pila 1,55 V, n.° 394, SR 936 SW.Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida util*Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Debe ser entregado al sistema local autorizado de recogida de residuos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.* válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente.。
Tissot Heritage Visodate Automatic 使用手册说明书

*www.tissot.ch157_EN / 11.161/3Analogue MechanicalWatchesUser’s ManualDisplay and functionsSeconds hand Minute hand Hour hand Date* Day** According to modelQuesto manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Tissot Heritage Visodate Automatic T0194301603101 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Orologi da Polsowww.tissot.ch157_EN / 11.162/3CongratulationsWe congratulate you on choosing a T ISSOT ® watch, a Swiss brand among the most highly renowned in the world. Meticulously designed, using only the highest quality materials and components, your watch is protected against shocks and impacts, variations in temperature, water and dust.To ensure that your watch operates with perfect precision for many years to come, we recommend that you pay careful attention to the advice provided hereafter.T his user manual applies to all TISSOT ® mech anical watch es (hand-wound or automatic). Please refer to the explanations relating specifically to your watch model.WindingModels with screwed crownTo ensure even better water resistance, certain models are fitted with a screwed crown. Before setting the time, winding or setting the date* or day*, you must first unscrew the crown into position IB .Important: After every operation, th e crown must be screwed back in to maintain the water-resistance of the watch.Hand-wound mechanical watchesHand-wound watches must be wound regularly by hand in order to remain in continuous operation (e.g. every morning before putting the watch on your wrist). To do so, pull the crown into position I and turn it forward until it locks. The power reserve of fully wound mechanical movements varies from 36 to 80 hours, depending on the models. Automatic mechanical watchesYour watch must be wound manually if it has stopped or not been worn for several days, in order to ensure that your watch remains in continuous operation during periods of low activity (e.g. during sleep). In these cases, turn the crown through 30 revolutions forward or backward, depending on the model, in position I . The automatic winding system will then ensure that the movement is fully wound if the watch is on your wrist. It is also possible to fully wind an automatic watch manually by means of the winding crown. However, please note that automatic movements have a slipping spring, which disengages the winding system (the crown can be turned infinitely) once the movement has been fully wound. Generally speaking, 80 revolutions of the crown are enough to fully wind most automatic mechanical watches.The efficiency of the automatic winding system of a mechanical movement depends on th e wrist movements of th e person wearing th e watch. Do not deliberately sh ake your automatic watch to wind it; this has no effect and could damage the watch.SettingsNB: Please take account of the information above if your watch is fitted with a screwed crown.Setting the timePull the crown out to position III and turn it in either direction until the desired time is displayed.On certain models with a seconds hand, you can synchronize it with an official time signal (radio/ TV/Internet). When the crown is pulled out to position III , the seconds hand is stopped. Once the time is synchronised, push the crown back into position I (and screw it back in on models with a screwed crown).Note: certain calibres do not have a “stop seconds” mechanism. To synchronise them, you need to turn the crown backward slightly and hold back the tension, thereby stopping the seconds hand. You then need only release the tension when the display matches the time signal. Rapid correction of the date* and day*NB: Do not perform a rapid date correction between 22:00 and 02:00.Pull the crown out to position II and turn it clockwise until the desired date is displayed, or counterclockwise to correct the day. During this operation, your watch will keep operating, so you will not need to adjust the time.Technical informationPower reserveTISSOT ® Automatic watches draw their energy from an oscillating weight which is activated in response to the natural movements of your wrist. This weight keeps the watch wound. Automatic watches do not need a battery. Depending on the model, the power reserve varies from 36 to 80 hours.AccuracyT he accuracy of a mechanical watch depends on the movements and habits of the person wearing it, and so it can vary. A T ISSOT ® qualified watchmaker can adjust the accuracy of a watch within the T ISSOT ® tolerance thresholds. Most watches which are not certified chronometers have an average accuracy tolerance of around -10/+30 seconds per day.A chronometer is a precision mechanical watch which has obtained an official certificate issued by COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), after its movement has passed several accuracy tests in various positions and at various temperatures, as well as water-resistance tests performed in the laboratory for 15 days and 15 nights. T o be awarded the title of chronometer, the average accuracy of a mechanical movement must be between -4/+6 seconds per day.Water-resistanceTISSOT ® watches are designed to withstand a pressure of up to 3 bar (30 m / 100 ft), 5 bar (50 m / 165 ft), 10 bar (100 m / 330 ft), 20 bar (200 m / 660 ft) or 30 bar (300 m / 1000 ft), depending on the information shown on the case-back.A watch cannot be permanently guaranteed absolutely water-resistant. It may be affected by ageing of the gaskets or by an accidental impact on the watch. We recommend that you have your watch’s water resistance checked once a year by an approved TISSOT ® service centre.Care and maintenanceTemperatureDo not expose your watch to sudden temperature changes (exposure to sunlight followed by immersion in cold water) or extreme temperatures (over 60°C (140°F) or below 0°C (32°F)).Magnetic fieldsDo not expose your watch to intense magnetic fields such as those generated by loudspeakers, mobile phones, computers, refrigerators or other electromagnetic appliances.Shocks and impactsAvoid thermal shocks or impacts, since they may harm your watch. In the event of a violent impact please have your watch checked by an approved TISSOT ® service centre.www.tissot.ch157_EN / 11.163/3Harmful productsPrevent your watch from coming into any direct contact with solvents, detergents, perfumes, cosmetic products etc., since they may damage the bracelet, the case or the gaskets.CleaningWe would advise you to clean your watch regularly (except for the leather strap) using a soft cloth and lukewarm soapy water. After immersion in salty water, rinse your watch in fresh water and leave it to dry completely.ServicesLike any precision instrument, a watch must be serviced regularly for optimum operation. As a general rule, we recommend that you have your watch checked every 3 to 4 years by your approved T ISSOT ® retailer or service centre. However, please note that depending on the climate and the conditions of use of the watch, a shorter interval may be required. To benefit from the highest standards of service and to ensure your guarantee remains in force, please always contact an approved TISSOT ® retailer or service centre.Availability of spare partsFrom the stoppage date of the watch production, TISSOT ® guarantees the availability of its spare parts for a minimum period of 10 years for standard watches, and for a period of up to 20 years for gold watches. If for any reason production of a particular spare part is stopped or deferred, TISSOT ® reserves the right, at its sole discretion, to offer the customer an alternative solution.。
怎样正确调整天梭手表的时间和日期

中有说明,但需更具体的操作步骤及注意事项还是有必要在这里介绍一下的。
关于天梭手表怎么调日期和时间的具体答案在此就可轻易掌握。
怎样正确调整天梭手表的时间和日期1、天梭手表调日期的步骤天梭手表(Tissot)的表把分为两档,当天梭手表的表把拉出第一档则是调解日期,再向外拔出一档则是调时间。
在调日期的时候建议在拨出时针后在停留在七点的位置,因为据说这样的操作可以让天梭手表不足以卡死,而且对天梭手表的机芯也不会造成损害等情况,之后将表把向外拉出一档即可调节日期了。
若要调节时间,只需再向外拉出一档即可。
2、天梭手表调时间的方法在对天梭手表调完日期后,还可以对其调节星期、月份,在天梭手表的右边下方按钮是设置月份调节的,一般在天梭表盘内的小表盘对其展示具体月份。
而在天梭手表的右边上方是调节具体是星期几的,所以在设置及调节这些操作的时候相对较为方便。
3、天梭手表调日期时的注意事项对于机械表的维护与保养在《机械手表保养》这篇文章中有详细的介绍,其中也提到了切忌在夜间调时,会对机械手表的机型造成一定损害,但是具体影响有多大,目前为止也并没有确切的数据显示,只是许多人都在避免这样操作而已。
其次由于机械表长时间搁置会有发条松动,从而需要校准时间的操作,但是需要注意的是在进行调时间或者校准前,应该先对其发条上劲,最后再操作才算正确的。
最后,除了天梭手表以外,其他名表品牌的机械表调日期的方法也大同小异。
/bbs/threa d-c-530-9724186-1.html里面介绍的比较详细了,也谢谢发帖的挫车问题!!!窜车挫车对离合开关调节的反思/bbs/threa d-c-530-9561516-1.html通过上面这个帖子,已经有一些车友调整后1档换2档不容易挫车了。
1档换2档挫车被一些人理解为技术问题,我认为一些老司机习惯松离合的时候踩下油门,提高了转速,这样就不会感觉挫车了。
而没有这样习惯的,1档猛提速后,换2档如果车速度快了点,可能会产生挫车的感觉我也仔细看了看图片和车上的实际位置,反思一下,离合开关只是一个开关,是个数字触发型号,不是模拟量,只要在离合行程中能正确开合应该就没有大的问题,那么调整意义何在?调整的区别可能在于离合开关触点的开合时机。
天梭表说明书

上述功能的转换,只需用手指去触摸手表的蓝宝石表玻璃,表玻璃分六个(功能)区域,还有要加上一个中间的调整区域。(图中1)
早在20年多前,日本的石英手表就已经出现了把指针和数字两种方式集合在一起的手表了,当时被称为“双显”石英表。特别是“CITIZEN”, 尤其善于生产这类手表。因为,数字式的表虽然容易实现多功能,但是,看上去却不如指针式的直观。但把两种方式组合一起,那就比较完善了。
(5)按下4位的钮(-钮),将时针顺时针调整到正对12点的字符。如果一直按着4位的钮(-钮)不放,则时针会快速连续的运行,如果一下一下的按,那么时针就会一点一点的移动。在精细的调整时候,需要一下一下的按这个钮。
(6)当确认已经把分针和时针都调整到正对12点字符的时候,按3位的钮(T钮)一下,手表会发出“咻”的一声,随即,时分针自动走到和数字显示时间一致的刻度上。OK,同步调整完毕。
目前,手表也是一样,尤其是石英手表,用手指触摸的方式来切换功能,调整状态的也不少。其中,以瑞士天梭Nanigator航行者最具代表,这个表上市已有好几年了,现在换代产品正在不断推出,触摸方式的手表产品已经系列化,成为天梭手表的一个最大的靓点。
石英手表在两方面绝对超过机械手表,一个是走时精度,误差小于-/+15秒/月;另一个是附加功能,特别是数字显示的石英手表,有个20~30种功能的并不稀罕。像天梭Nanigator(航行者)3000型手表,除了基本的计时功能外,它具有另外的6大功能,分别是:
以后,当做数字显示的时间调整时候,表针的指示时间也会随之同步改变。天梭Nanigator触摸屏手表的外观做的比较厚实,蓝宝石的表玻璃凹陷,有点类似军表风格。为了让手表的闹音发音更明显,也为了让它表内若干个传感器能做探测,所以,它的表后盖是有孔洞的。它的防水措施“退居二线”,是做在表的机芯上面的,在维修上,这个表可是有很多讲究呢。就连瑞士的一些制表大师手上也赫然带着天梭Nanigator触摸屏手表,说明在国外的钟表圈子里,它的认知度也是相当高的。
Tissot 海星系列自动机械男表 158_EN 使用说明书

*G10-212User’s Manual6030354045510152025TISSOT1853860306045153075613248ABHour hand Minute handSeconds hand (direct-drive) Calendar30-minute counter 60-second counter 1/10 second counter3-position crownI Neutral position (screwed down*, not pulled out)II S ynchronisation and date setting position (unscrewed*, half pulled out)III Time-setting position (unscrewed*, fully pulled out)Display and functionsChronograph modelFootball modelHour hand Minute handSeconds hand (direct-drive) Calendar45-minute counter 60-second counter Match phase counter 3-position crown I Neutral position II D ate-setting position III T ime-setting positionAcknowledgementsThank you for choosing a chronograph from TISSOT®, a Swiss brand among the most highly renowned in the world. Meticulously designed, using only the highest quality materials and components, your chronograph is protected against shock loads, variations in temperature, water and dust.This user manual applies to TISSOT® quartz chronographs with a G10.212 movement, and is divided into several model-specific chapters.The Chronograph model enables you to measure events lasting up to 30 minutes, and offers you the following functions:• Standard chronograph function (START/STOP); • “ADD” function (partial times);• “SPLIT” function (intermediate times).The Football model enables you to time football matches, and offers you the following functions:• Half counter;• Added time counter;• Extra time counter.To ensure that your chronograph operates with perfect precision for many years to come, we advise you to pay careful attention to the advice given in this user manual.Chronograph model - UseModel with a screw-down crownTo ensure even better water resistance, certain models are fitted with a screw-down crown. Before setting the time or date, you must first unscrew the crown to position IB , so that you can pull it out to position II or III .Important! After every operation, the crown must be screwed back down to maintain the water-resistance of the watch.Setting the time• Pull the crown out to position 3, and turn it forward or backward to set the desired time.• Synchronise the small seconds hand at 6 o’clock with an official time signal (radio/TV/Internet), by pulling the crown out to position 3; the hand will stop. Once the time is synchronised, push the crown back into position 1.WindingQuartz watches do not need to be wound.Setting the date• Pull the crown out to position II and turn it anticlockwise until the desired date is displayed.Simple timingThe «simple timing» function enables you to measure isolated events.START, press ASTOP , press ATime readout (as per example opposite):- 5 minutes, - 57 seconds,- 7/10ths of a second Reset, press BSTART, press ASTOP Readout, press A RESTART, press A STOP Readout, press ARESTART, press A STOP Readout, press A Reset counters, press BNB: before each timing operation, the chronograph hands must be at their start points. If necessary, refer to the “Resetting the counters” paragraph.Note: all the timing functions are available with the crown pressed into position I .Tachymeter (depending on model):The tachymeter allows you to measure the speed of an object moving at a constant speed. Start the chronograph and then stop it when you have travelled a distance of 1 km; the chronograph hand will be pointing to a number on the tachymeter scale indicating the speed in km/h.ADD function (partial times)The “ADD” function enables you to measure consecutive events without having to reset in between. Each time is added to the previous total.0031ABSTART, press A SPLIT 1, press B Time 2 readout - 5 minutes, - 4 seconds,- 6/10ths of a secondRESTART, press B SPLIT 2, press B Time 2 readout - 15 minutes, - 36 seconds,- 8/10ths of a secondRESTART, press B STOP , press AFinal time readout (cumulative time)- 25 minutes, - 18 seconds,- 4/10ths of a second Reset counters, press BSPLIT-TIME function (intermediate times)The SPLIT-TIME function enables you to stop the hands to read an intermediate time, without interrupting the timing. When you restart, the chronograph hands “catch up” to the ongoing elapsed time.313131AAABBBChronograph model - SettingsResetting the countersThe chronograph hands may need to be reset if they are not in the 12 o’clock position at rest. If necessary, proceed as follows:Pull the crown out to position II ;I IIPress push-button A to select the hand to reset;- the selected hand will turn through a complete revolution.Press push-button B to move the hand to the correct position; - 12 o'clock precisely.Press push-button A to select the next hand;Follow the same procedure for the 3 hands;Push the crown back into position I to exit reset mode.Football model - UseTiming a football matchThe timing function allows you to time all the phases of a football match.Note: all the timing functions are available with the crown in position I .Procedure:6030354045510152025TISSOT 86030604515306030354045510152025TISSOT8603060451530(2)(1)(3)(1)(2)(3)AA6030354045510152025TISSOT86030604515303525(2)(1)(3)APress A to start timing from the first whistle; - hand (1) will indicate the first half; - hand (2) will indicate the seconds; - hand (3) will time the minutes.At half-time, press A to stop timing; - hand (1) will indicate the first half; - hands (2) and (3) will stop.When the second half kicks off, press A to resume timing;- hand (1) will indicate the second half;- hands (2) and (3) will move back to the 12 o'clock position, and then start timing again.6030354045510152025TISSOT 86030604515306030354045510152025TISSOT8603060451530(2)(1)(3)(3)AA6030354045510152025TISSOT8603060451530ABAfter the end of normal time, hands (2) and (3) will indicate the stoppage time;When the final whistle blows, press A to stop timing; - hand (1) will indicate the end of normal time.If extra time is to be played, press A again to start timing; - h and (3) will move to the 9 o'clock position to measure the 15 minutes of the first half of extra time.Press A to stop the active timing.Press B to reset the watch to time the next match.ResetNote: to reset the watch, there must be no active timing.6030354045510152025TISSOT 86030604515306030A BI II Modèle Football - SettingsResetting the indicatorsThe football chronograph hands (45-min and 60-second) and the match phase counter hand may need to be reset if they are not in the 12 o’clock position at rest.Pull the crown out to position II - the hands will move to the 12 o’clock position;Press push-button A to select the hand to reset;- the selected hand will turn through a complete revolution and return to the 12 o'clock position.Press push-button B to move the hand to the correct position; - 12 o'clock precisely.Press push-button A to select the next hand;Follow the same procedure for the 3 hands;Push the crown back into position I to exit reset mode.Water-resistanceTISSOT® watches are designed to withstand a pressure of up to 3 bar (30 m / 100 ft), 5 bar (50 m / 165 ft), 10 bar (100 m / 330 ft), 20 bar (200 m / 660 ft) or30 bar (300 m / 1000 ft), depending on the information shown on the case-back.A watch cannot be permanently guaranteed absolutely water-resistant. It may be affected by ageing of the gaskets or by an accidental impact on the watch. We recommend that you have your watch's water resistance checked once a year by an approved TISSOT® service centre.Care and maintenanceTemperatureDo not expose your watch to sudden temperature changes (exposure to sunlight followed by immersion in cold water) or extreme temperatures (over 60°C (140°F) or below 0°C (32°F)).Magnetic fieldsDo not expose your watch to intense magnetic fields such as those generated by speakers, mobile phones, computers, refrigerators or other electromagnetic appliances.Shocks and impactsAvoid thermal shocks or impacts, since they may harm your watch. In the event of a violent impact please have your watch checked by an approved TISSOT®service centre.Harmful productsPrevent your watch from coming into any direct contact with solvents, detergents, perfumes, cosmetic products etc., since they may damage the bracelet, the case or the gaskets.CleaningWe would advise you to clean your watch regularly (except for the leather strap) using a soft cloth and lukewarm soapy water. After immersion in salty water, rinse your watch in fresh water and leave it to dry completely.ServicesLike any precision instrument, a watch must be serviced regularly for optimum operation. As a general rule, we recommend that you have your watch checked every 3 to 4 years by your approved TISSOT® retailer or service centre. However, please note that depending on the climate and the conditions of use of the watch, a shorter interval may be required. To benefit from the highest standards of service and to ensure your guarantee remains in force, please always contact an approved TISSOT® retailer or service centre.Availability of spare partsFrom the stoppage date of the watch production, TISSOT® guarantees the availability of its spare parts for a minimum period of 10 years for standard watches, and for a period of up to 20 years for gold watches. If for any reason production of a particular spare part is stopped or deferred, TISSOT® reserves the right, at its sole discretion, to offer the customer an alternative solution.Replacing the batteryTISSOT® quartz watches have the incomparable precision of quartz. Their power reserve is usually more than 2 years in continuous use (depending on how often the watch functions are used).Replacing the batteryOnce the battery has been drained, it must be replaced without delay by a TISSOT® approved service centre. Battery type: silver oxide and zinc button cell, 1.55V, no.394.Collection and treatment of end of life quartz watches*This symbol indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be returned to an approved collection point. By following this procedure you will contribute to safeguarding the environment and human health. Recycling the materials will help to conserve natural resources.* Valid in European Community member states and in any countries with comparable legislation.。