英语初级翻译必备语句
英文带中文的语录带翻译

英文带中文的语录带翻译Title: 人生中需要学会的10件事 10 Things You Need to Learn in Life。
人生中需要学会的10件事 10 Things You Need to Learn in Life。
1. 学会自我爱护 Learn to Love Yourself。
在你爱别人之前,你需要先爱自己。
这意味着你需要关注自己的身体和心理健康,以及自己的幸福感。
你需要学会接受自己的缺点和错误,并珍惜自己的优点和成就。
只有当你爱自己时,你才能真正地爱别人。
Before you can love others, you need to love yourself first. This means taking care of your physical and mental health, as well as your happiness. You need to learn to accept your flaws and mistakes, and cherish your strengths and accomplishments. Only when you love yourself can you truly love others.2. 学会适应变化 Learn to Adapt to Change。
生活充满了变化,有时候你会遇到意想不到的情况。
你需要学会适应变化,并从中学习。
不要害怕失败或者改变,因为这是成长的一部分。
相反,你应该把它们看作是机会,从中吸取经验教训。
Life is full of changes, and sometimes you may encounter unexpected situations. You need to learn to adapt to change and learn from it. Don't be afraid of failure or change, as it is part of growth. Instead, you should see them as opportunities to gain experience and learn valuable lessons.3. 学会接受失败 Learn to Accept Failure。
初中英语,英汉互译280句

英汉互译1 .Listening to music enables us to feel relaxed.听音乐可以让我们感觉放松。
Doing exercise keeps us healthy.做运动让我们保持健康。
2 . Swimming is an excellent sport in summer.游泳在夏天是一项非常好的运动。
3 .Reading is very important to us.阅读对我们来说是非常重要的。
4 . Reviewing the lesson regularly(定期地)enables us to understand the knowledge much better.定期复习课文可以使我们更好地理解已学的知识。
(enable sb to do sth使某人能做某事)5 . We should take an active part in sports and outdoor activities frequently.我们应该经常积极参加体育运动和户外活动。
take an active part in 积极参与6 . Last but not least, we should make good use of water in our daily life. 最后但同样重要的是,我们日常生活中应该充分利用水。
last but not least 最后但同样重要的是make (good) use of (充分) 利用7 . As far as I'm concerned, riding bicycles is a good solution to air pollution. 以我之见,骑自行车是一个解决空气污染的好办法。
as far as I am concerned 就我而言;依我之见,a good solution to ……一个关于解决……的好办法8 .We should take an active part in sports and outdoor activities frequently.我们应该经常积极参加体育运动和户外活动。
翻译考试英语口译初级句子

翻译考试英语口译初级句子一、常见句型1. My wages are barely enough to keep body and soul together.我的工资仅够维持生计。
keep body and soul together 仅能维持生活,勉强度日,勉强地生活下去,糊口e.g. I hate my job, but I have to keep body and soul together somehow. 我讨厌我的工作,但不管怎么样我得挣钱糊口。
2. Count your blessings.你知足吧。
3. Would you like your steak rare, medium, or well-done?您的牛排要三分熟,五分熟,还是全熟?>>西餐英语——牛排几分熟<<4. Steer clear of trouble.少管闲事。
steer clear of 躲避,避开,绕开,避免e.g. Kids should steer clear of that park, it doesn't seem safe. 那个公园好像不安全,孩子们应该避开。
5. You better hew to the line.你最好守规矩。
hew to the line 服从纪律,循规蹈矩e.g. We should hew to the Party's line. 我们应该坚持党的路线。
6. What’s cuter than that?你嘴巴真甜。
7. The rarer it is, the more it is worth.物以稀为贵。
8. You brought it up.是你先提这件事的。
bring up 提出;教育;养育;呕出;(船等)停下e.g. Please bring up this point at the next meeting. 请把这一点在下次会议上提出来。
英语初级翻译练习

英语初级翻译练习### English Translation Practice for Beginners#### Exercise 1: Simple Sentences1. Original Sentence: 我今天很开心。
Translation: I am very happy today.2. Original Sentence: 他正在学习英语。
Translation: He is learning English.3. Original Sentence: 她喜欢听音乐。
Translation: She likes listening to music.#### Exercise 2: Sentences with Adjectives1. Original Sentence: 这个苹果又大又甜。
Translation: This apple is big and sweet.2. Original Sentence: 她穿着一件漂亮的红色裙子。
Translation: She is wearing a beautiful red dress.3. Original Sentence: 他有一双蓝色的眼睛。
Translation: He has a pair of blue eyes.#### Exercise 3: Sentences with Prepositions1. Original Sentence: 我住在上海。
Translation: I live in Shanghai.2. Original Sentence: 书在桌子上。
Translation: The book is on the table.3. Original Sentence: 她每天下午五点下班。
Translation: She gets off work at five in the afternoon every day.#### Exercise 4: Questions and Answers1. Question: 你叫什么名字?Answer: What is your name?2. Question: 你去哪里度假?Answer: Where did you go on vacation?3. Question: 你最喜欢的食物是什么?Answer: What is your favorite food?#### Exercise 5: Using "There be" Structure1. Original Sentence: 桌子上有一本书。
(完整版)初中英语常考句型翻译

初中英语常考句型翻译(一)1。
对于青少年来说,学习如何交友是很重要的。
It’s important for teenagers to learn how to make friends。
虽然雨下得正大,但是对于他来说,看来不跑完最后的200米是不可能的.Although it is raining heavily,it looks that it’s impossible for him not to finish the last 200 meters.吃更多的蔬菜是有好处的.It's good to eat more vegetables。
对于我们来说拥有充足的睡眠是重要的。
It’s important for us to have enough sleep.对于我们来说保持环境清洁是重要的.It's important for us to keep the environment clean。
嘲笑残疾人是不礼貌的。
It’s impolite to laugh at disabled people。
进行更多的锻炼对你的健康来说是有益的。
It's good for your health to do more exercise。
在太阳下读书对眼睛是有害的。
It’s bad for eyes to read in the sun。
2.很抱歉,我的自行车坏了。
请再等我五分钟。
I’m sorry, there is something wrong with my bike. Please wait for me five more minutes.我的电视机坏了,所以我不能看比赛了。
There is something wrong with my TV, so I can’t watch the match。
我的计算机坏了。
你能帮助我修理一下吗?There is something wrong with my computer。
英语基础翻译100句

英语基础翻译100句1. 我的名字叫李华。
我是一名中学生。
我出生于1990年3月10日。
2. 我很努力学习3. 我喜欢看书。
4. 昨天晚上我看了一场电影。
这是目前为止我所看过的最好的电影中的一部。
5. 请打我的电话,我的号码是123456。
6. 昨天是我的生日。
妈妈给了我一份生日礼物。
7. 今天傍晚学校将有一场英语晚会。
8. 英语晚会将于七点半开始。
9. 我想邀请你参加今天的英语晚会。
10. 我深信你一定能与我们共度一个愉快的夜晚。
11. 好朋友就是能和你分享快乐和忧伤的人。
(share…with)12. 这是他第一次用电子邮件与笔友交流。
(the first time, communicate with)13. 爱好是不会让你感到厌倦的——你投入的时间越长,乐趣越多。
(the more… the more; devote to; get tired of)14. 我真的非常感激你为我所做的一切。
15. 广州是一个拥有2000 多年历史的大城市。
16.现在, 每年有超过100万的旅客来广州观光旅游. (at present, more than)17. 我们已经相识有很长的时间了。
(get to know each other)18. 我们的友谊是建立在多年相互开放沟通的基础上的. (base on, communication)19. 我们学习英语已经有大约十年的时间了。
20. 我们已经逐渐可以用英语流利地表达自己了. (gradually, express, fluently)21. 即使这工作可能要花掉我六个星期的时间,我仍决心要完成这份工作。
(even if, determined )22. 我会想尽办法来解决这个问题。
23. 不论发生什么事情,我将永远都不会放弃。
(No matter…)24. 我始终相信正确的态度是成功的关键所在。
25. 生活就象是一个美丽的旅程。
我们应该始终对生活保持一种积极的态度。
常用英语句子摘抄简短带翻译

常用英语句子摘抄简短带翻译
1.Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。
2.Actions speak louder than words. 行动胜于言辞。
3.All that glitters is not gold. 闪光的东西未必都是金子。
4.Better late than never. 迟做总比不做好。
5.Every cloud has a silver lining. 黑暗中总会有一线光
明。
6.Experience is the best teacher. 经验是最好的老师。
7.Keep your chin up. 保持乐观。
8.Love is blind. 爱情是盲目的。
9.Time is money. 时间就是金钱。
10.Rome wasn’t built in a day. 罗马不是一日建成的。
以上短语反映了一些智慧的道理和人生哲学。
命运会给人
生带来挑战,但只要坚定信念,就总能找到解决问题的方法。
言语的表达不如行动有力,而生活中的困难和挑战也都需要积极的努力去克服。
我们要学会从经验中吸取教训,保持积极的态度,以及学会珍惜时间和劳动。
总的来说,这些简短句子给人以启示,引导着我们在日常
生活中保持正确的心态,以及积极面对生活中的困难和挑战。
希望我们能够在生活中不断地通过观察和体悟,体会到这些句子背后的智慧。
常用英语短句1000句带翻译

常用英语短句1000句带翻译1.Hello! 你好!2.How are you? 你好吗?3.I’m fine, thank you. 我很好,谢谢你。
4.What’s your name? 你叫什么名字?5.My name is John. 我叫约翰。
6.Nice to meet you. 很高兴见到你。
7.Where are you from? 你是哪里人?8.I’m from China. 我来自中国。
9.How old are you? 你多大了?10.I am 25 years old. 我25岁了。
11.What do you do? 你干什么工作的?12.I am a teacher. 我是一名老师。
13.Where do you live? 你住在哪里?14.I live in Beijing. 我住在北京。
15.What is your favorite color? 你最喜欢的颜色是什么?16.My favorite color is blue. 我最喜欢的颜色是蓝色。
17.Can you help me? 你可以帮助我吗?18.Yes, of course. 是的,当然可以。
19.Sorry, I can’t help you. 抱歉,我不能帮助你。
20.How much is it? 这个多少钱?21.It’s 10 dollars. 十美元。
22.What time is it? 几点了?23.It’s 2 o’clock. 两点钟。
24.Do you speak English? 你会说英语吗?25.Yes, a little. 是的,一点点。
26.How to go to the library? 图书馆怎么走?27.Go straight and turn left. 直走然后左转。
28.I’m hungry. 我饿了。
29.Let’s have dinner. 我们去吃晚饭吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些刺激因素又有利于其适当反应能力的发展,那么,儿童的智力就会发展到较高水平。
Congress has made laws requiring most pressure groups to give information about how much they spend and how they spend it the amount and sources of funds, membership and names and salaries of their representatives.
国会已经指定法律,要求大部分压力集团呈报他们花费了多少钱,怎样花的,以及款项的总额和来源,尘缘人数,代表的姓名和薪金等情况。
We sincerely hope that your congratulations will be matched by your collective endeavor to seek a just and practical solution to the problem which has bedeviled the United Nations for so many years.
我们诚恳的希望,你们在表示祝贺之后,能做出共同的努力,以寻求一个公正而切实可行的办法来解决这个多年来一直困扰着联合国的问题。
But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”, the time it will take to exhaust all know sources and reserves of these materials.
可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质“渴望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。
It is probably easier for teacher than for students to appreciate the reasons why learning English seem to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.
一旦了解英语的基本结构和句型,再往下学似乎就越来越难了,这其中的原因,也许教师比学生更容易理解。
We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that when it flowered, that we failed to respond with love when it was rendered.
我们时常忆起那失去的美,凋零的爱,当美如花绽放时未加留意;当爱神召唤时,未能用爱去回报,这种回忆常使人痛彻不已。
The election system is such that such a large majority ordinarily cannot be attained on a major law unless at least large part of the three major groups——business, agriculture and labor ——support it.
除非某项重大议案获得商业,农业和劳工三大社会集团中至少大部分人的支持,否则这项议案通常也不能获得(国会)中大多数人的支持,这就是所谓的选举制。
The number of the young people in the United States who can’t read is incredible about one in four.
大约有1/4的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。
The idea of a fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs, even to run an electric motor is almost unbelievable.
鱼能发电,其强度能点亮小灯泡,甚至能开动马达,这真令人难以置信。
As he lies awake in bed, listening to the sound of those razor sharp drops pounding on the pavement, his mind goes reeling down dark corridors teeming with agonizing flash backs, and a chill from within fills him with dread.
他躺在床上,没入睡,听着雨点落在路面上啪啪作响,他思绪万千,恍恍惚惚进入了一条幽暗的通道,回想起许多痛苦的往事,心里一阵冰凉,不禁感到毛骨悚然。
People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.
尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。
There are several reasons why Kissinger no longer appears to be the magician that the world press had made him out to be an illusion which he failed to discourage because he has been said to have a tendency toward megalomania.
全世界报界曾经将基辛格渲染成魔术师一般的人物,而他也没阻止人们制造这种错误的印象,因为据说他有一种自大狂的倾向,现在他不再像这样一种人物了,原因有这么几个。
Probably there is not one here who has not in the course of the day and occasion to set in motion a complex train of reasoning of the very same kind, though differing in degree, as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.
也许在座的每一位每天都有机会进行一连串复杂的思维活动,这些思维活动与科学家在探索自然现象的起因时所经历的尽管程度不同,但类型是一样的。
Despite the clear-cut technological advantages, the railroad didn’t become the primary means of transportation for nearly 20 years after the first pioneering American railroads were introduced in the early 1830s.
尽管铁路运输在技术上优势明显,但美国铁路在19世纪30年代早期闪亮登场后的近20年中却没有成为首要的交通运输手段。
Modern scientific and technical books especially textbooks, requires revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.
对于现代书籍,特别是教科书来说,要是作者希望自己书中的内容能与新概念,新观察到事实和新发现同步发展的话,那么就应每隔较短的时间将书的内容重新修订一下。